Литмир - Электронная Библиотека

Я не собираюсь потакать твоим прихотям и заберу тебя только в том случае, если тебя исключат, и то, я очень в этом сомневаюсь. Не смей так отзываться о Асмодеусе Мертриере, он более чем достойный волшебник, уж поверь мне.

Перестань маяться чушью и возьмись за ум.

Папа

- Он не поверил? – сокрушенно спросил Альбус.

- Нет, потому что, он дальше своих документов нихрена не видит. Если меня и дед пошлет, я погиб.

- Эй, я тебя не кину, – сказал Альбус, присев рядом.

Скорпиус не ответил. Он запечатал письмо в конверт, привязал к лапе школьной совы, нетерпеливо щелкающей клювом, и распахнул окно. Сова выпорхнула навстречу лунному свету.

- Как он тебя вообще из кабинета выпустил?

- К нему зашел профессор Долгопупс по поводу какой-то кричащей колючки в теплицах, я и выбежал, – ответил Скорпиус, впервые за пару месяцев сжимая в зубах сигарету. – Боже, кто меня за язык тянул?

- Ты все правильно сделал, – твердо сказал Альбус. – Вот увидишь, все обойдется.

*

- И почему ты, солнышко, прогуливаешь мои уроки? – спросил Мертриер, вжав Скорпиуса в стену.

Удар.

- Отпусти меня, я все понял, – устало произнес Скорпиус.

- Это хорошо, что ты все понял, но знаешь, мне не легче. – Рука Мертриера сжалась на бледной шее парня. – Ты не заметил, что в Хогсмиде слишком много мракоборцев? Нет? А я заметил.

Еще один удар.

- Прошу тебя, хватит!

- Нет, не хватит. Я тебе поверил, а ты меня выставил перед законом, знаешь, с таким подходом, тебе будет очень тяжело по жизни.

Звонкая пощечина прошлась по лицу.

- Ты не привык, чтоб тебя били? – спросил профессор. – Ничего, надо же начинать.

- Я сейчас заору, и меня услышат в твоей Болгарии, – тяжело дыша, процедил Скорпиус.

- Хоть один звук – и я зашью тебе рот. Ты знаешь, что я не шучу.

- Я не буду молчать, завтра же вся школа узнает об этом, – усмехнулся этой невеселой перспективе Скорпиус.

- А кто сказал, что ты доживешь до завтра? – удивился Мертриер. – Молчи, не хочу слышать твой голос. Я начинаю всерьез подумывать над тем, чтоб послать твоим родителям твой глаз, уж слишком он меня нервирует…

- ОСТОЛБЕНЕЙ!

Мертриер рухнул на каменный пол. Скорпиус в ужасе отпрыгнул, потирая синяки на шее.

В метрах пяти от него стоял тот самый ярковолосый мракоборец из отряда Поттера.

- Охренеть, получилось, – не очень уверенно прошептал Тед Люпин. – Ты живой, парень?

Скорпиус перепугано закивал, тыкая ногой в профессора.

- Слышишь, – сказал Тед, подходя к спасенному третьекурснику. – Скажи хоть что-нибудь.

- Почему ты его не убил? – вытаращив глаза, спросил Скорпиус.

- Потому что его будут судить, – важно произнес Люпин. – И кстати, сделай адекватное лицо, а то там твой дед рвет и мечет, сейчас Большой зал взорвет.

- Мистер Малфой, я прошу вас, успокойтесь, – умоляла побледневшая от навала новостей МакГонагалл, бегая за бушующим Люциусом с бутылкой успокоительного.

- ГДЕ МОЙ ВНУК?! – рявкнул Люциус.

- Ну право же, Люциус, все в полном порядке, – сложив руки на огромном животе, пропел Слизнорт.

Люциус обернулся, да так резко, что профессор зельеварения чуть не лишился чувств. Обезумевшие глаза Малфоя сверлили несчастного Слизнорта, начинающего икать от ужаса.

- НОРМАЛЬНО?! ТЫ СЧИТАЕШЬ ЭТО НОРМАЛЬНО, ХРЕН ТЫ СТАРЫЙ?!

- Я…нет…что вы…

- Да закрой рот, скунс ты радиоактивный. – Люциус готов был растерзать Слизнорта даже на виду у мракоборцев.

- Гораций, отойдите, дайте человеку поскандалить, – попросил Гарри Поттер, шагающий рядом с Люциусом. – Продолжайте, Люциус.

- Так, на чем это я? Ах да, ГДЕ МОЙ ВНУК?!!

Профессор МакГонагалл, на ходу выпив пинту успокоительного, еще не отошла от новостей Поттера, свалившихся как снег на голову.

- Как же так, Поттер? – сокрушалась она. – Я же знаю Асмодеуса двадцать лет! Он же был блестящим студентом!

- Скажите это у него на похоронах! – прорычал Люциус. – Нарцисса, что ты стоишь, бегом в совятню и вызывай сюда этого олигофрена!

- Какого? – всхлипывая, спросила Нарцисса, которая не отклонила предложение мадам Помфри в успокоительном настое.

- Сына своего вызывай, чтоб на него великан сел, – кипятился Люциус.

Ученики забыли про то, что по плану у них третий урок. Казалось, вся школа собралась в Большом зале, толком не понимая, почему так оглушительно орет Люциус Малфой.

- Покажите, вот покажите мне этого пи…

- Мистер Малфой, тут дети! – возмутилась МакГонагалл.

- Ну пусть знают, кто здесь работают. И вообще, ГДЕ МОЙ ВНУК?!

- ПААААП! – кричал Альбус, пробиваясь сквозь толпу учеников. – Там Мертриера вроде как убили!

- Как убили? – схватилась за сердце МакГонагалл.

- Без меня? – огорченно рыкнул Люциус.

- Да не убили, а оглушили! – крикнул Люпин. – Гарри, где ты ходишь, нам его допросить надо, а он молчит, как свинья!

- А где Мертриер? – крикнул в ответ Гарри.

- Так мы его с мальчиком оставили!

- ОДНОГО?

Глаза Люпина испуганно забегали.

- Ой, – только и сказал он.

Гарри и Люциус на минуту застыли, не в силах соображать.

- Чего стоим? Кого ждем? – крикнул Альбус.

Отряд мракоборцев, во главе с Люциусом, вооруженным копьем, позаимствованным из коллекции доспехов, ринулась на третий этаж.

- Закрыто, – дергая дверь, сообщил мракоборец с трехдневной щетиной.

- Круцио! – послышалось из-за двери.

- Ломайте, ломайте дверь, – кричал Гарри.

Не так-то просто взять и выломать вековую дубовую дверь. И пока мракоборцы суетясь искали таран или хотя бы лом, не догадавшись воспользоваться волшебными палочками, около двери выстроилась приличная толпа школьников, вооруженных кто чем.

Альбус единственный догадался вытащить палочку, его брат Джеймс помахивал куском водопроводной трубы и сейчас очень смахивал на магловского гопника, Доминик Уизли сжимала в руке тяжеленный утюг, довоенного производства, а ее брат-близнец Луи сокрушал воздух топором. Виктория, гнулась под тяжестью чугунной сковороды. Роза Уизли вооружилась энциклопедией зелий и ядов. И это была только малая доля воинственных школьников.

- Круцио! – еще раз прозвучал голос за стеной.

- Мистер Поттер, мы нашли лавку, сейчас протараним! – доложил мракоборец.

- Пап, а почему нельзя просто взять, и открыть дверь заклинанием? – закатив глаза, спросил Альбус.

- Светлая ты голова, мальчик, – кивнул Люциус и направил палочку на дверь.

- ХВАТИТ, УМОЛЯЮ, ХВАТИТ!

- Круцио!

Мертриер заорал от боли так, что второкурсница за дверью упала в обморок.

- Мистер Поттер, он все расскажет, – кивнул Скорпиус, так воодушевившись новым занятием, что не обратил внимание ни на синяки на запястьях и шеи, ни на разбитую бровь, из которой хлестала кровь.

Студенты толпой рванули в слетевшую с петель дверь и окружили преступника и порядком побитого Малфоя.

Скорпиус спрятал палочку в карман, от чего Мертриер облегченно вздохнул, но ненадолго: хрупкие руки Доминик не выдержали тяжести утюга, и в ту же секунду, раритетный инвентарь упал Мертриеру на живот.

- Здорово, дед, – улыбнулся Скорпиус, когда Люциус прижал его к себе, да так крепко, что перехватило воздух. – Ты поверил мне…

- Я ж не твой папаша-имбицил, кстати, где он? – гладя внука по спине, ответил Люциус.

- Я извиняюсь, – послышался из толпы голос Луи, от топора которого шарахались все. – Так что, махача не будет?

- Так, рыжий, собирай своих спартанцев, и бегом в Большой зал, там есть хоть где развернуться, – ответил Люциус, якобы случайно зарядив экс-профессору в солнечное сплетение с ноги. – Ублюдок, понаоставлял синяков на моем ребенке, он же теперь как далматинец!

- Дед, как же я скучал, елки-маталки!

*

Надо ли говорить, что про занятия никто не вспоминал. Этот день невольно напомнил Гарри конец Битвы за Хогвартс: все сидят в Большом зале, все еще сжимая нехитрое оружие, МакГонагалл пьет успокоительное на брудершафт с Нарциссой Малфой, над рассеченной бровью Скорпиуса хлопочет мадам Помфри. Но самым большим открытием было то, что Гарри понял, насколько Люциус нормальный дядька.

15
{"b":"560798","o":1}