— В Косом переулке сейчас опасно, так что это даже к лучшему, — отстранённо пробормотала девушка, остановившись на вершине холма, откуда открывался чудесный вид, которым ей так нравилось любоваться, гостя в «Норе».
Фред подошёл к ней со спины, но не обнял, чего она ждала, а остановился в полуметре, тоже глядя на открывавшиеся внизу просторы.
— Не расскажешь, что тебя тревожит? — спросил он, разгадав причину отдалённости своей спутницы.
Гермиона всё не решалась к нему повернуться, лишь услышала, что он бросил в траву обувь, а следом опустился и сам, не боясь испачкать старые джинсы и рубашку.
— Гре-е-ейндже-е-ер, — ненавязчиво поторопил Фред, а затем, приглашая, похлопал по траве рядом с ним, когда девушка обернулась. — Готов сегодня выслушать все твои тревоги, причём за удивительно малое вознаграждение, если ты понимаешь, о чём я.
Против воли засмеявшись, Гермиона присела рядом и, согнув ноги, натянула на колени широкий свитер, когда-то принадлежавший Чарли Уизли и отданный в пользование Фреду (или всё-таки Джорджу), который одолжил вещь своей девушке.
Прижавшись к Фреду, позволив себе эту вольность, Гермиона тихим, взволнованным голосом рассказала ему о плане, с помощью которого надеялась спасти родителей, а так же о том, что от Чарити после её скандальной статьи нет никаких вестей. Фред слушал внимательно, задумчиво поглаживая своими пальцами пальцы Гермионы и кивая в такт её рассказу. Вот что удивляло Гермиону на протяжении всего её общения с Фредериком Уизли: тот умел, когда необходимо, избавляться от привычных ему безалаберности, легкомысленности и шуточек, становясь на редкость серьёзным и рассудительным. Ненадолго, правда, но иным и то не под силу. И за это она была ему очень благодарна, понимая, что в его лице ей удалось обрести не просто любимого человека, но ещё и понимающего, чуткого друга. Это ли не самое главное в отношениях, какими бы они ни были?
— С Чарити, думаю, всё в порядке, — наконец, ответил Фред, когда Гермиона закончила рассказ и склонила голову к нему на плечо. — Хотя, знаешь, видел я ту статью… Думаю, она поступила не слишком-то умно, опубликовав её сейчас. Хорошо хоть ма «Пророк» не читает (и правильно делает), иначе бы, думаю, с ума сошла от беспокойства. Ты же знаешь, она такая.
Он ухмыльнулся, вспомнив, как миссис Уизли бросилась к близнецам по их возвращении после Чемпионата мира по квиддичу несколько лет назад.
— И твои родители тоже вполне благополучно доберутся, не переживай, — прибавил Фред, а затем вздохнул и неожиданно пробормотал: — Сейчас всё наперекосяк идёт. Ты правильно сделала, что предприняла меры предосторожности. Только вот боюсь, о себе не подумала. В школе, возможно, будет какое-то время безопасно, но теперь, когда Дамблдора… нет…
Похоже, настал момент признаться Фреду в планах дальнейших действий. А ведь ей так хотелось его отсрочить! Нехотя Гермиона отстранилась и, внимательно взглянув на Фреда, проговорила:
— А если я не вернусь в школу?
Тот в недоумении уставился на неё, забыв про сорванную травинку, которую лениво пожёвывал, гоняя во рту.
— Как это так? — удивился юноша. — Ты — и не вернёшься? А как же пост старосты, м? — А затем отбросил шутливость и уже серьёзнее спросил, помрачнев: — То есть ты пойдёшь за Гарри, во что бы он там ни ввязался? Небось ещё и братца моего прихватишь с собой. Хотя он и сам не откажется.
— У меня нет другого выбора, — покачала головой Гермиона. — Сам же говоришь, что в школе уже не будет так безопасно, как прежде. Мне ли туда соваться с грязнокровным происхождением? А Гарри не вернётся уж точно, и так же точно ему понадобится помощь — моя и Рона.
— В таком случае, может и я на что сгожусь? Мы с Джорджем, — уточнил Фред. Тут в его глазах загорелся неподдельный азарт, и он привстал на локте. — Ну точно же! Нам всё равно тут делать нечего, а так, может, и вам поможем? К тому же у меня будет возможность присматривать за тобой, — прибавил юноша с ухмылкой.
— Это ещё кто за кем будет присматривать, — вздохнула Гермиона. — Я… я не знаю, Фред. Гарри нас с Роном в свои планы пока что не посвящал, так что мы сами не в курсе.
— То есть ты заранее согласилась, ещё не зная, что тебя ждёт? — округлил глаза Фред. — Гермиона, я определённо плохо на тебя влияю. Ну а если серьёзно, то думаю, что не для тебя это занятие — гоняться за Сама-Знаешь-Чьей задницей, уж не в обиду твоим магическим способностям. — Он пытливо заглянул ей в глаза. — Я ведь не отговорю тебя, да?
— Я тоже не могла тебя отговорить от твоих выходок в школе, — попробовала отшутиться Гермиона, отводя взгляд.
— Это не одно и то же.
— Да неужели?
— Представь себе.
Помолчав, Гермиона пробормотала осипшим от волнения голосом:
— Я не могу по-другому, Фред. Гарри нуждается в нас с Роном. И, потом, мне пришлось ради этого столько всего сделать, что обратной дороги уже нет.
— Я — твоя обратная дорога, Грейнджер, и на достаточно длительный срок, ты только не забывай об этом, ладно?
— Вы скатываетесь в банальный пафос шута, мистер Уизли, — фыркнула Гермиона, на самом же деле глубоко тронутая его словами.
Патетически взмахнув рукой, Фред повалился обратно на спину и уставился в небо, уже расцвеченное брызгами крошечных звёзд.
— Пафос пафосом, Гермиона, да только ты знай, что всегда можешь на меня рассчитывать, — заявил он, обращаясь к небесам и заложив руки за голову. — А над предложением моим подумай. Мы с Джорджем лишними точно бы не оказались.
Эта мысль, неожиданная идея Фреда, неотступно преследовала Гермиону с того самого вечера, заставляя неосознанно желать её осуществления. Ведь если близнецы вдруг отправятся с ними, ей не придётся расставаться с Фредом, не придётся беспокоиться за него. К тому же они с Джорджем на редкость талантливые волшебники, и их помощь существенно помогла бы им в пути… Остаётся лишь обсудить этот вопрос с Гарри.
Но до его прибытия ещё долго ждать, а с Роном этот вопрос девушка не хотела обсуждать, особенно если учесть, что Гарри сам может взбунтоваться против их решения пойти с ними, — а он наверняка взбунтуется, зная его.
К тому же на днях в «Нору» заглянул сам Аластор Грюм вместе с Наземникусом Флетчером, присутствие которого удовольствия Молли Уизли не доставило. Их визит означал обсуждение плана по переправке Гарри с Тисовой улицы сюда, в «Нору», и то, что план придумал сам Наземникус, доверия ему не прибавляло.
Впрочем, сам план был дерзок и оригинален: с помощью Оборотного зелья создать шесть поддельных копий Гарри Поттера и при старте от Тисовой улицы разделиться в разных направлениях на случай, если их вдруг будут преследовать Пожиратели, что, конечно же, маловероятно, заверил Грозный Глаз.
— Мы им скормили ложную версию, — хрипло пояснил бывший мракоборец, выглядевший донельзя странно в маленькой светлой кухоньке «Норы». — Они будут уверены, что мы не тронемся раньше дня рождения Гарри Поттера, в то время как мы полетим в субботу, двадцать шестого числа. Конечно, нельзя исключать и такого варианта, что несколько Пожирателей будут на всякий случай патрулировать территорию, но их сил не хватит противостоять нам.
Для операции требовалось четырнадцать человек, некоторые из которых уже были известны — сам Грозный Глаз, Наземникус Флетчер и Гарри Поттер. В итоге в список были добавлены Римус и Тонкс, Билл и Флёр, Фред и Джордж, Артур и Рон, Кингсли Бруствер, Хагрид — и Чарити.
— Чарити вызвалась вместо тебя ещё на стадии обсуждения предварительного плана действий, — пояснил Грюм удивлённо воскликнувшей Гермионе. — Но пока что от неё нет вестей, а своим поведением она поставила себя под угрозу и, возможно, решила пока не показываться, а потому тебе всё-таки придётся поучаствовать. А твоё дело, — мракоборец повернулся к недовольно нахмурившейся Джинни, — оставаться в «Норе».
Таким раскладом мисс Уизли была недовольна, но поделать с этим ничего не могла: всем участвовавшим в операции уже исполнилось семнадцать лет, и они могли отвечать за себя сами и, соответственно, применять боевые заклинания в случае вероятной опасности.