Литмир - Электронная Библиотека

— Квартира Чарити Бэрбидж, слушаю вас. Если вы сумели найти этот номер, значит, у вас действительно срочное дело, а посему…

— Чарити! — взволнованно выдохнула в трубку Гермиона.

— Гермиона? Ты, детка? — удивилась собеседница, и девушка была готова поклясться, что знает, как в этот момент приподнялись её рыжеватые брови. — Вот так неожиданность! Неужели стало настолько скучно, что ты решила проболтать со мной?

— Чарити, — повторила Гермиона, только теперь уже сипло, чувствуя, как дрожат руки и голос и слёзы наворачиваются на глаза — слёзы облегчения и страха. — Приезжай сюда, пожалуйста. Мне нужно с тобой поговорить. Это очень, очень важно.

Спустя пятнадцать минут, видимо, потребовавшихся на сборы и трансгрессию, Чарити Бэрбидж уже стояла на пороге дома семьи Грейнджер, как и в тот жаркий августовский день, когда впервые явилась в качестве сопровождающей юной волшебницы. Не говоря ни слова, Гермиона схватила приятельницу за руку и потянула в прохладу дома, а там, проведя в гостиную, заставила сесть на диван. Сама же, не в силах усидеть на месте, принялась мерить шагами светлую комнату, заполненную разного рода семейными фотографиями и цветами в безликих серых горшках.

— В чём дело? — осведомилась Чарити, сцепив длинные тонкие пальцы в замок и следя за девушкой. — Судя по всему, тебя что-то беспокоит, но ты ничего не объяснила пока что, а мысли читать я ещё не научилась.

— Новости, — выдохнула Гермиона, развернувшись. — Ты ведь следишь за новостями? Знаешь обо всех этих странных исчезновениях как среди магического, так и маггловского населения?

— Естественно, — кивнула Чарити, нахмурившись.

— Я боюсь, что это может коснуться… моих родителей.

— На каких основаниях? — прищурилась мисс Бэрбидж, и сам тон её голоса из беспечного сменился серьёзным.

— Я… не могу тебе сказать, — замялась девушка, — но это связано с Гарри, с тем, что он по пророчеству является Избранным, а значит…

— А значит, должен сам расправиться с Сама-Знаешь-Кем, — закончила Чарити с присущей ей проницательностью. — И ты, конечно, не бросишь его и всеми силами поддержишь вместе с Рональдом, да?

— Мы его друзья, — просто произнесла Гермиона.

— То есть это само собой разумеется, — кивнула Чарити. — И из-за этого ты боишься, что твоим родителям угрожает опасность, ведь так?

— Я была бы очень рада, если мои опасения безосновательны. Но ведь это далеко не так, правда?

Замолчав, Гермиона пытливоо посмотрела на приятельницу, и та отвела глаза, не выдержав пристального взгляда.

— Именно, — вздохнула Чарити. — Артур сказал об этом только мне, даже Молли не знает — незачем её тревожить понапрасну… На некоторых из членов Ордена Феникса и тех совершеннолетних, кто был в списке Отряда Дамблдора, в Министерстве заведены дела ещё в бытность у власти Фаджа, и теперь этими списками заинтересовались личности, во многом поддерживающие взгляды Сама-Знаешь-Кого. Это пока только догадки тех, чьи мысли ещё не засорены лживыми речами Скримджера и других, но вполне возможно, что в скором времени по этим спискам начнутся облавы, так что магглорождённые волшебники и их родные находятся в большой опасности. Ты, думаю, знаешь, что прошлым летом Министерство наводило защитные чары на дома таких учеников нашей школы, и чары эти действуют до сих пор, но если Министерство падёт или управление отделом, занимавшимся этими вопросами, перейдёт в руки приспешников Сама-Знаешь-Кого, а их полно в Министерстве, тогда все щиты и барьеры окажутся абсолютно бесполезны. Сама понимаешь, что это значит.

— Что же тогда делать? — хрипло спросила Гермиона, напуганная словами приятельницы. Конечно, об этом она и сама догадывалась, но теперь, когда её опасения были высказаны вслух, стало ещё страшнее.

— Нужно придумать, как защитить твоих родителей, — высказалась Чарити и усмехнулась. — Да уж, на редкость очевидно.

Бурное обсуждение всех возможных вариантов затянулось часа на три. Идеи были разные, от архисложных защитных заклятий до постоянной необходимости пить Оборотное зелье. Тем не менее, в каждом плане находились бреши и слабые места, вынуждавшие отметать их один за другим.

— Я бы предложила твоим родителям пожить у меня, — задумчиво протянула Чарити, — но, к сожалению, этот дом теперь уже не является полностью безопасным местом. Я про старый отцовский коттедж в глуши. Там бы их точно не нашли… если бы он не был связан со мной.

Гермиона встрепенулась и посмотрела на приятельницу. Ей тотчас же вспомнилась недавняя публикация в «Ежедневном пророке», и она спросила, решившись:

— Это из-за той статьи, да? Зачем ты это сделала? Тебе же прекрасно известно, что делать такие выступления в настоящее время просто верх безрассудства и глупости!

— Статьи? — нахмурилась Чарити. — Не-ет, что ты, дело не в ней! Просто из-за моих связей с Орденом… А ты читала статью? Что ты о ней думаешь? — заинтересовалась волшебница.

— Я уже сказала, что о ней думаю, — сердито ответила Гермиона. — Это было глупо и безрассудно.

— Что ж, я никогда не претендовала на звание Мисс Благоразумность, — фыркнула Чарити, которой каким-то чудом удавалось сохранить способность острить на такие опасные темы. Сейчас эта способность донельзя раздражала Гермиону, искренне не понимавшую, как можно так беспечно относиться к собственной жизни.

— А что, если тебя найдут? — резонно спросила девушка, озвучив один из главных страхов, тревоживших её. — Тебе придётся отвечать за всё сказанное в той статье, а это…

— Я готова ответить за всё, что напечатано в газете от моего имени, — сурово и как-то даже торжественно объявила Чарити. — Это мои мысли и моя точка зрения, а свободу слова пока ещё никто не отменял, какими бы ни были обстоятельства.

Произнесённые ею слова повисли в гостиной. В затянувшемся молчании Чарити с любопытством разглядывала фотографии на ближней к её креслу каминной полке, пока Гермиона изучала сложенные на коленях руки, не решаясь что-либо сказать. Мисс Бэрбидж ясно дала ей понять, что тема статьи закрыта, и более поднимать её нет смысла. Всё-таки это личное дело Чарити. И всё же не тревожиться за неё Гермиона не могла. Она-то понимала, чем это грозит, и надеялась, что несмотря на всю свою браваду и кажущуюся легкомысленность, Чарити тоже это сознаёт.

Неожиданно Живоглот, до того носившийся во дворе, ворвался в гостиную и на полных правах домашнего питомца запрыгнул на диван, при этом смахнув на пол кипу журналов с журнального столика. Попеняв коту на невоспитанность и отсутствие всяких манер (при этом забыв, что Чарити тоже находится в комнате), Гермиона наклонилась, чтобы собрать следы кошачьего хулиганства и водрузить их на место. Но тут её внимание привлёк один из буклетов, распахнувшийся на странице, где журналист живописал все прелести отдыха в Австралии. Невольно заинтересовавшись, девушка уселась на место с буклетом, углубившись в статью.

«Всё больше наших соотечественников перебираются в Австралию на постоянное место жительства, — рассуждал автор статьи под красочными панорамами скал, коралловых рифов и парусов знаменитой Сиднейской оперы. — И, надо сказать, их выбор абсолютно адекватен. Как уже рассказывалось выше, Австралия как доминион Великобритании считается одним из самых популярных вариантов для тех жителей Британских островов, кто решил сменить условия жизни. Для граждан нашего государства существует упрощённая система, помогающая сделать переезд более лёгким и быстрым».

— Нашла что-то интересное? — подала голос Чарити, не в правилах которой было надолго замыкаться в себе и дуться.

— Кажется, я нашла выход, — подтвердила Гермиона мысль, возникшую у неё после прочтения статьи — робкую, но яркую надежду.

— То есть ты предлагаешь переправить твоих родителей в Австралию? — уточнила Чарити после того, как мисс Грейнджер посвятила её в план, порождённый её воображением.

— Только, естественно, под другими именами, — подтвердила Гермиона. — Это может получиться! Только вот надо каким-то образом раздобыть новые документы и билеты и уговорить их уехать…

261
{"b":"560636","o":1}