Литмир - Электронная Библиотека

— То, что твои успехи в полётах ничтожно малы, ещё не даёт тебе права так отзываться о квиддиче, Гермиона.

— Угомонись уже со своими предубеждениями насчёт мётел, — дружелюбно сообщил Джордж. — Они же не кусаются.

— А завтра на матче сама убедишься, что квиддич — крутая игра, — воодушевлённо пообещал Фред.

Глаза близнецов горели неподдельным азартом, таким, какой охватывал Гермиону при виде непрочитанной книги или же во время очередного блестящего ответа на уроке. Смерив братьев намеренно скептическим взглядом, выражая тем самым сомнение в их словах, девочка устало потянулась. С уроками закончено, может, не дожидаться возвращения Гарри и отправиться спать? Всё равно представители семейки Уизли только и делают, что обсуждают завтрашний матч…

Но тут портретный проём распахнулся, и в Общую гостиную влетел Гарри, которому, судя по виду, не терпелось рассказать что-то невероятное. Любопытство Гермионы тут же прогнало сон, и девочка уставилась на приятеля.

— Снейп… Я… Он… Нога… — забормотал Гарри и тут же осёкся, заметив излишне пристальные взгляды Фреда и Джорджа. — Я… Э-э-э… Ничего, — пробормотал мальчишка. — Позже расскажу, — прибавил он, выразительно глядя на Рона и Гермиону.

— Мы могли бы уйти, чтобы не мешать вашей таинственной беседе, — шутливо оскорбились Фред и Джордж, но Гарри отрицательно покачал головой, словно говоря «Не важно».

— В таком случае не хочешь потренироваться с нами перед завтрашней игрой, Гарри? — предложил Джордж.

— Да, конечно! — Гарри оглянулся на друзей.

— Мы подождём, — кивнули Рон и Гермиона.

Они оба замолчали, глядя вслед покидавшим комнату Фреду, Джорджу и Гарри.

— Только вернитесь до отбоя! — крикнула Гермиона.

— Бесполезно, — махнул рукой Рон. — Это же Фред и Джордж.

— Нельзя так беспечно относиться к школьным правилам! — возмутилась девочка. — Это непозволительно и…

— И так в стиле Фреда и Джорджа, — хмыкнул Рон. — Ладно, пока Гарри нет, я расскажу тебе, в чём, собственно, дело.

И Гермиона выслушала невероятную историю, случившуюся в ту памятную ночь проведения «полночной дуэли». Оказывается, когда Гермиона отстала от Гарри, Рона и Невилла, мальчишки забежали в запретный коридор третьего этажа и закрылись в первой попавшейся комнате, где лицом к лицу столкнулись с ужасным трёхглавым чудовищем.

— А буквально перед этим происшествием мы прочитали в газете заметку об ограблении в «Гринготтсе», и, выходит, что этот пёс прячет там именно то, что хранилось в банке, так как это «что-то» вынес Хагрид за день до ограбления, — тараторил Рон. Было непривычно слышать от него такой поток информации.

— А я ведь говорила, что не стоит соваться туда, куда не следует, — назидательно проговорила Гермиона.

— Я тебе рассказал такую историю, а ты только и можешь, что читать нотации! — оскорбился Рон. — Неужели тебе больше нечего сказать?

— Конечно же, есть, — хмыкнула девочка. — Вполне возможно, что этот пёс действительно что-то охраняет. И всё. Это не должно волновать учеников. Нам лучше стоит сосредоточиться на уроках.

— Опять ты за своё, — буркнул Рон. — «Не должно волновать», как же! А что, если это — какое-нибудь опасное оружие?

— Вряд ли бы профессор Дамблдор хранил в школе «какое-нибудь опасное оружие».

— Но ведь он запретил ходить в коридор третьего этажа не просто так! Не просто так посадил туда эту огромную псину!

— У него могли быть свои причины посадить туда «собачку». Это дела старших, не стоит в них лезть, Рон. А запрет на посещение третьего этажа придуман как раз для таких любопытствующих вроде вас с Гарри, чтобы вы не лезли, куда не следует.

Рон надулся и молчал вплоть до возвращения Гарри. Фред и Джордж задержались на площадке, что-то обсуждая с Оливером Вудом, и потому у ребят была возможность обсудить всё без посторонних.

— Я зашел в учительскую и увидел Снейпа с изуродованной ногой. Он показывал её Филчу и говорил что-то вроде того, может ли кто-то пройти мимо этой собаки, чтобы она его не задела. Он пытался украсть то, что охраняет пёс!

— Да! Я знал это! — торжествующе выкрикнул Рон, да так, что на него обернулась половина Общей гостиной.

Оба мальчика выжидающе уставились на Гермиону.

— Нет, — начала она. — Может, профессор Снейп и не самая приятная личность, но он бы не стал…

— Ты думаешь, что Гарри врёт? — бросился в атаку Рон. — Он своими ушами слышал, что говорила эта летучая мышь! Неужели ты можешь ещё сомневаться?

— Ни в чём нельзя быть точно уверенным, — пробормотала Гермиона.

— Интересно, что охраняет этот пёс? Наверняка что-то ценное… И очень опасное… — вслух размышлял Рон.

Гермиона зевнула. Поднявшись с места, она оставила приятелей, всё ещё обсуждавших волнительное происшествие, и направилась в спальню девочек, попутно обойдя три составленных вместе стола, на которых была разложена рваная простынь, использованная как полотнище для плаката болельщиков команды Гриффиндор. Симус ловко выводил буквы, Лаванда и Парвати усердно ему помогали, Дин, оказавшийся прекрасным художником, трудился над изображением льва — символа факультета. Ребята на короткий миг оторвались от работы и помахали Гермионе.

Девочка тут же вспомнила о матче. Да уж, Гарри не позавидуешь. Пусть все и думают, что быть ловцом в столь юном возрасте — великая честь, Гермиона знала, что Гарри страшно перед первым матчем. Страх опозориться был весьма ей близок, она понимала Гарри. И, потом, этот матч будет первым не только для него, но и для Фреда с Джорджем…

Они как раз ввалились в Общую гостиную, когда Гермиона уже открывала дверь спальни. Девочка махнула им рукой, но те этого жеста не заметили. Вздохнув, Гермиона вошла в комнату.

Что же это за натура у мальчишек — всегда и повсюду ввязываться во всякие авантюры? Сейчас вот увлеклись трёхголовым псом и тем, что он охраняет… Нет, Гермионе тоже это было интересно, но она твёрдо придерживалась мнения, что не стоит лезть туда, куда не следует. В конце концов, это действительно дело старших, и ученикам негоже совать в него свои любопытные носы. Интересно, как ещё Фред и Джордж не нарвались на «песика» во время какой-нибудь из своих вылазок по замку?

Незаметно мысли смешались в неясный туман, и Гермиона заснула, едва её голова коснулась подушки.

Следующее утро выдалось холодным, но солнечным. В Большом зале царило приподнятое настроение, под своды заколдованного небом потолка устремлялись весёлые разговоры о предстоящем матче. Особенное оживление царило за столом Гриффиндора с тех самых пор, как за него уселась его команда в полной экипировке. Внимание учеников было приковано к новому ловцу, к тому же самому юному ловцу за всю историю школы. Этот самый ловец был явно подавлен и не съел ни кусочка со своей тарелки, в то время как остальные, в том числе и Рон, уже расправились с завтраком.

— Гарри, тебе нужно поесть, — с озабоченным видом уговаривала приятеля Гермиона. — Игра будет серьёзной, тебе понадобятся силы.

— Знаю, — отрешённо заметил Гарри, окончательно отодвинув тарелку. — Я не голоден.

— Гарри! — возмутилась Гермиона.

— Мисс Всезнайка права, Гарри, — заявили подошедшие к троице Фред и Джордж. — Лучше поешь. Не хотелось бы, чтобы нашего ловца сдуло ветром, как пылинку.

— Только вашей заботы мне не хватало, — пробормотал себе под нос Гарри, но, тем не менее, тарелку придвинул и даже съел пару кусков разрезанной сосиски.

— Волнуешься перед игрой, да? — хлопнул мальчишку по плечу Фред. — Ничего, всё нормально пройдет, да, Джордж?

— Конечно, — широко улыбнулся второй брат.

Но Гермиону этими улыбками было не провести. Она прекрасно представляла себе страх близнецов, который они умело прятали за бравадой. Хотя, может быть, им вовсе не страшно? Они оба улыбнулись ей и Рону и, посвистывая, направились к выходу из Большого зала. Гермиона нахмурилась и внимательнее посмотрела на Гарри, вымученно ей улыбнувшегося.

— Всё в порядке, — сообщил он. Гермиона ощутила страх приятеля, но промолчала.

24
{"b":"560636","o":1}