Литмир - Электронная Библиотека

— Что я слышу? — притворно изумилась Гермиона, верно разгадав шутливое недовольство юноши. — Фредерик Уизли не в духе! И это в Рождество, подумать только! — Она замолчала, когда Фред приблизился к ней вплотную, и сделала глубокий вдох, при этом втянув носом причудливую смесь запахов, вившихся на кухне; среди них был один особенный, принадлежавший именно Фреду Уизли, но задумываться об этом девушка не стала.

— Не дразнись, — Фред шутливо щёлкнул Гермиону по носу. — И дай-ка мне этот поднос.

— Я вполне смогу взять его сама, — не согласилась девушка.

Чтобы хоть как-то сгладить неловкость, охватившую её от близости Фреда, она потянулась за подносом, но Фред перехватил её руки, обхватив горячими пальцами за запястья. Гермиона испуганно подняла на него глаза, осознав, что сейчас находится в двусмысленном положении, зажатая между столом и грудью старшего брата Рона Уизли, причём в присутствии большей части рыжего семейства.

— Ладно, бери, — быстро пискнула Гермиона, отпустив поднос.

— Так-то лучше, — довольно отозвался Фред, хватая злополучный груз. — Грейнджер, я не сомневаюсь, что ты у нас силач, каких поискать, но, если ты не забыла, к мужскому полу из нас двоих принадлежу я, а не ты.

— Я не страдаю забывчивостью, — заносчиво ответила Гермиона, пристально следя за тем, чтобы Фред не уронил свою ношу.

— Ты что, не можешь хотя бы на один вечер оставить своё поведение старосты? — спросил юноша, поставив поднос на стол. Разговор между парочкой вёлся вполголоса, заглушённый царившим на кухне шумом.

Пристальный взгляд, коим Фред наградил Гермиону, заставил девушку вздрогнуть. Он как будто бросал ей вызов и одновременно был в ней разочарован. Наверное, действительно считает её скучной и занудной старостой. Но в эту ночь Гермионе Джин Грейнджер не хотелось никого поучать; ей хотелось сохранить тот настрой, что сопровождал её весь этот долгий и насыщенный предрождественский день.

«Может, стоит оставить внутренние ограничения? — подумалось ей. — Что мешает мне веселиться, как и всем?»

А потому Фред был немало удивлён, когда на его вызов мисс Грейнджер ответила весёлой улыбкой.

— Именно это я и собираюсь сделать, представь себе, — жизнерадостно объявила Гермиона и для большего эффекта тряхнула головой.

Фред было прищурился, но его реплике не суждено было быть озвученной по причине появления Гарри и Рона, сопровождаемых конвоем в лицах Джорджа и Сириуса.

— Так, все собрались? — взволнованно спросила миссис Уизли, уже стянувшая фартук, равно как и Чарити. — Тогда за стол, живее! Сейчас всё остынет!

Весело переглянувшись, Джинни и Гермиона поспешно заняли места по соседству поближе к «счастливому» пирогу. Рядом уселись Рон и Гарри, напротив — близнецы. Взрослые заняли противоположную часть стола. Пока все рассаживались, на кухню ворвалась Тонкс, в красно-зелёных волосах которой мерцали крупицы снега с улицы.

Праздничный ужин прошёл в непринуждённой обстановке; атмосфера была такой тёплой, что Гермионе не составило никакого труда отбросить сковывающие её внутренние ограничения, весело чокаясь пыльной бутылочкой сливочного пива из запасов Сириуса с каждым, кто сидел за столом. Фред и Джордж беспрестанно шутили насчёт каждого из присутствующих, вызывая тем самым взрывы хохота. Джинни то и дело парировала их насмешки, завязывая длительные перепалки, перемежавшиеся паузами для оценки вкуса того или иного блюда.

Никогда ещё Гермиона не проводила Рождество так весело. Дома, пусть и в окружении любящих родителей, праздник получался каким-то холодным. Мистер и миссис Грейнджер приглашали коллег с работы, а с их отпрысками Гермионе в детстве не удавалось найти общий язык; теперь же ей уже самой не хотелось общаться с ними. Последние годы она успешно избегала возвращения домой на зимние каникулы и чувствовала себя очень виноватой за это и за то, что вне дома ей куда лучше, нежели в кругу семьи. Но разве семейство Уизли не стало ей по-настоящему родным?..

После ужина молодёжь облюбовала для дальнейших посиделок празднично украшенную гостиную, в то время как старшее поколение осталось на кухне. Перед самым уходом ребят как раз разрезали счастливый пирог, и монетку в своём куске обнаружил Сириус. Его помолодевшее со времени появления нежданных гостей лицо расплылось в улыбке, явившей настоящий облик Сириуса Ориона Блэка, каким он был в юности.

— Хорошая примета, — прокомментировала находку Чарити, переглянувшись с Молли.

— Я не верю в приметы, — отмахнулся Сириус, задумчиво вертя монетку в гибких пальцах. — И всё же удача пригодится не только мне, но и нам всем, верно? — Усмехнувшись, он отложил монетку и вместе с остальными гостями поднял стакан огненного виски — напитка куда более крепкого, нежели маггловские вина и сливочное пиво юных волшебников.

Юные волшебники между тем под шумок покинули кухню, намереваясь провести оставшееся до сна время с максимальным удовольствием. Рон принёс взрыв-колоду, и следующие полчаса ребята посвятили игре, между делом опустошая захваченные с собой бутылочки сливочного пива. Беззаботно смеявшаяся Гермиона то и дело ловила на себе взгляды, принадлежавшие, без сомнения, Фреду — Джорджу просто-напросто не было нужды на неё смотреть. Эти взгляды заставляли её обрывать смех и отводить глаза, коря себя при этом за трусость и малодушие. Что, неужели так сложно ответить простой улыбкой? Перевести «переглядки» в шутку? Для обычной девушки труда бы не составило, но Гермионе это казалось невыполнимой задачей. Присутствие Фреда лишало её самообладания и заставляло вести себя совсем иначе, нежели в любое другое время и в другой обстановке. И даже приятно круживший голову лёгкий хмель сливочного пива не мог побороть застенчивость мисс Грейнджер.

— Эй, смотрите, что я нашла! — Джинни, выскочившая на пару минут из комнаты, вернулась с грудой старых грампластинок, пожертвованных Сириусом ещё утром (это она рассказала Гермионе перед ужином). — Давайте устроим танцы? — предложила девчонка. — Я видела в одной из комнат граммофон…

Дважды повторять не пришлось, и спустя несколько мгновений близнецы трансгрессировали обратно в гостиную со старым граммофоном. Потребовалось несколько заклинаний со стороны близнецов, чтобы заставить его заиграть. Гермиона хотела было отчитать старших братьев Рона — они ещё не достигли совершеннолетия, чтобы колдовать вне школы, — но те ловко отшутились, сообщив, что в доме, полном волшебников, никто не обратит внимания на факт мелкого колдовства.

— И потом, Грейнджер, как, ты думаешь, мы разрабатывали свои «Вредилки»? — полюбопытствовал Фред.

— О, ну конечно, — кивнула Гермиона. — Этого следовало ожидать.

— Наша староста снова вспомнила о своих обязанностях? — поддел девушку Джордж.

— Значит, нужно заставить её о них забыть, — не растерялся Фред.

Подмигнув брату, он схватил Гермиону за руку, увлекая танцевать. Не улыбнуться его нахальству было просто невозможно, пусть мисс Грейнджер и собиралась возразить что-нибудь для вида. Но занудствовать в праздничный вечер ей не хотелось, и потому она позволила себе расслабиться, вслед за Фредом вытанцовывая па уже знакомого танца и подстраиваясь под ритм музыки — кажется, это была старая запись The Beatles — I Want To Hold Your Hand.

— А у Сириуса хороший музыкальный вкус! — одобрил Джордж. — Магглы, в самом деле, умеют делать отличную музыку!

Гермиона невольно рассмеялась, услышав эти слова. Песня, в самом деле, была замечательной. Удивительно, что у Сириуса остались пластинки маггловской музыкальной группы. Хотя если он бунтовал против порядков чистокровной знати, не стоит этому удивляться. На миг Гермиона представила себе крёстного Гарри в возрасте лет пятнадцати закрывшимся в комнате и вовсю подпевающим зажигательным песням и не сумела сдержать смех, который Фред, судя по всему, воспринял на свой счёт.

— Сириус, оказывается, фанат маггловских музыкантов, — пояснила девушка, и Фред ответил такой же усмешкой.

— Нужно будет упросить его поделиться пластинками.

217
{"b":"560636","o":1}