Литмир - Электронная Библиотека

— Мне кажется, нам лучше уйти, — хором сказали Виктор и Гермиона, и, рассмеявшись, поспешили скрыться в пустой аллее.

На этот раз гравийная тропинка привела их к хрустальному фонтану в глубине импровизированного сада. Но это местечко уже облюбовали для себя влюблённые парочки, и потому Виктор предложил своей спутнице вернуться в зал. По дороге их окликнул женский голос:

— Гермиона? Можно тебя на минуточку?

Девушка выскользнула из полуобъятия Виктора и поспешила на голос, принадлежавший, без сомнения, Чарити Бэрбидж. Волшебница ожидала свою приятельницу возле розового куста; мантия фиолетового цвета необычайно шла ей.

— Ты выглядишь совсем взрослой, — произнесла Чарити, обнимая девушку. — И, вижу, твой кавалер очень хорош собой. Я наблюдала за вами — профессор Грюм приглашал меня танцевать… Кстати, должна признать, что он прекрасно двигается. — Осознав, что поток слов выглядит бессвязным, волшебница замолчала. В лунном свечении в её глазах можно было разглядеть слёзы. — Не смею тебя больше задерживать, детка. Развлекайся. Я же говорила, что всё изменится, — прошептала она напоследок, крепко обняв Гермиону.

— Чарити, я так благодарна тебе, — всхлипнула Гермиона от наплыва чувств. — За мантию, за поддержку, за… за всё.

— Ой, перестань, — отмахнулась Чарити, повеселев. — Иди уже. А я пока прогуляюсь. Флитвик неплохо поработал над оформлением, правда? — Подмигнув, волшебница скрылась за кустом.

Виктор терпеливо дожидался свою спутницу, и та, вложив свою руку в его ладонь, пошла вместе с ним в Большой зал. Там «Ведуньи» продолжали играть громкие, увлекающие в дикий пляс мелодии, и не присоединиться к танцующим было просто невозможно. То и дело Гермиона замечала Лаванду, топтавшуюся с Симусом и явно сиявшую от счастья, и Парвати, кружившуюся вместе с каким-то незнакомым французом. Неподалёку танцевали Джордж и Алисия, составлявшие красивую пару. Ученикам не уступали и преподаватели: профессор Дамблдор танцевал с профессором МакГонагалл, по такому случаю неохотно распустившей седые локоны, Хагрид и мадам Максим облюбовали себе место в углу, чтобы не сбить ненароком кого-нибудь, Грюм на удивление неплохо вальсировал то с Авророй Синистрой, то с Чарити. Та пару раз танцевала с профессором Флитвиком, что смотрелось крайне забавно. А вот Гарри и Рона всё не было видно, чему Гермиона очень удивлялась.

Вообще-то девушка очень не любила подобного рода мероприятия: ей не нравились шум и толпа народа; именно поэтому она зачастую игнорировала вечеринки в Общей гостиной. Но почему-то сегодня всё было совсем иначе: ей хотелось танцевать, улыбаться, смеяться и веселиться. Возможно, потому что сегодня она была не одна? Удивительно, как общество одного человека может полностью изменить взгляды.

«Пожалуй, сегодня можно избавиться от образа заучки», — решила Гермиона. — «Ничего страшного в том, что я немного повеселюсь».

Два танца сменили друг друга, когда возле Гермионы и Виктора появился Фред Уизли.

— Я могу украсть вашу даму, мистер Крам? — церемонно спросил Фред, состроив серьёзное лицо.

Крам, нахмурившись, смерил юношу мрачным взглядом и повернулся к Гермионе, оставляя решение за ней.

— Только один танец, — пообещала она Виктору, и тот передал её ладонь Фреду, после чего ушёл со словами:

— Я найду лимонад, Гермивона.

— Гермивона? — хохотнул Фред. — Серьёзно?

— Ничего смешного, — сердито фыркнула Гермиона. — Для него моё имя труднопроизносимо. И, потом, мы, кажется, собирались танцевать, а не болтать.

— Одно другому не мешает.

В этот миг весёлая мелодия танца отзвучала и сменилась плавными мотивами, наигрываемыми на волынке, скрипке и органе. Освещение в зале померкло и распалось на сотни мерцавших огоньков. Руки Фреда крепче обвили талию Гермионы, не позволяя ей отстраниться, как только она поняла, к чему идёт дело.

— О, я как знал, какой танец нужно украсть, — торжествующе усмехнулся Фред.

— Я обещала вальс Виктору! — сердито сообщила девушка, упираясь ладонями в грудь своего партнёра.

— Ничего не поделаешь, — пожал плечами Фред. — Вики уступил мне этот танец, чему я очень рад. Особенно если учесть, что Анджелина променяла меня на моего близнеца. Не заставишь же ты меня вальсировать в одиночестве, Грейнджер?

— А как же Алисия? — нахмурилась Гермиона, не оставляя попыток к сопротивлению.

— Ли оказался проворнее меня. Так что, Грейнджер? Развернёшься и триумфально покинешь меня или примешь танец как данность и вытерпишь эти несколько поистине невыносимых минут?

Лицо Фреда, в отличие от его наигранно весёлого голоса, было неимоверно серьёзным, и Гермиона, вздохнув, убрала руки, позволив ему прижать себя ближе.

— Похоже, у меня нет выбора, — заявила девушка, и тут же была готова поклясться, что заметила на лице Фреда выражение облегчения, быстро сменившееся привычной кривоватой усмешкой. — А разве ты умеешь танцевать? То, что я видела, когда ты отплясывал с Анджелиной, ничем кроме дурачества не назовёшь.

— Вот и проверим.

Выражение скепсиса на лице Гермионы и не думало исчезать. Она прекрасно знала, что Фред никогда не относился серьёзно к танцам; с уроков, проводимых в преддверии подготовки к балу, его с Джорджем так вообще выгнали из-за их постоянных шуточек. Но сейчас Фред выглядел довольно серьёзно, одна его рука обвила её талию, а второй он сжал её чуть дрожавшие пальцы в своей ладони, заставив девушку поднять на него глаза. Парочка пока что лишь покачивалась на месте, прислушиваясь к нараставшей музыке. Чтобы слегка поторопить партнёра — стыдно же просто так стоять у всех на виду! — Гермиона нетерпеливо пошевелилась.

— Ну, что, Грейнджер, поехали?

В следующий миг он уже закружил её в медленном танце, неплохо выполняя необходимые движения — правда, не так идеально и изящно, как Виктор. Пару раз Фред наступал ей на ногу, заставляя поморщиться, но Гермиона практически не замечала этого. Чуть запрокинув голову, она смотрела ему в глаза, чувствуя при этом, как от каждого прикосновения по телу вальсируют мурашки. От аромата приятного мужского одеколона слегка кружилась голова.

— Довольно недурно, — выдавила девушка, заметив заинтересованный взгляд Фреда. — Не думала, что ты умеешь танцевать.

— Я полон скрытых талантов, — усмехнулся Фред. — Как и ты, впрочем. Ухватить такого знаменитого кавалера! — Он сделал большие глаза. — Ладно, беру назад все свои шуточки о «несуществующем спутнике».

—То-то же, — торжествующе заявила Гермиона.

Согласно танцу они разошлись в стороны и снова сошлись, на этот раз глядя друг другу точно в глаза. Тепло руки, обвившей её талию, прожигало даже через ткань шёлковой мантии.

— Так, думаю, серьёзности хватит, — объявил вдруг Фред и лихо закружил Гермиону, после чего, перехватив её руки, принялся отплясывать нечто вроде зажигательного твиста. Таких финтов ногами Гермиона никогда не видела и потому первые секунды недоумённо таращилась на Фреда, не успевая за его движениями.

— Что это за танец? — выкрикнула она, невольно поддаваясь ритму, идущему в дикий разрез с игравшей плавно-печальной музыкой.

— Фрист, — невозмутимо отозвался Фред. — Сокращение от «Фредди-твист». Название придумал Джордж, но технику освоить так и не смог. Так что я являюсь единственным в мире танцором фриста. Присоединяйся, Грейнджер, это весело!

— Перестань! На нас все смотрят, — умоляюще прошептала девушка.

— Так пускай смотрят! Покажем им класс, а? А то у меня от этих волынок уже зубы сводит.

Фред лукаво поглядывал на Гермиону, и та, наконец, сдалась ему на милость, позволяя бешено вращать её и быстро сменять танцевальные позы. Вскоре, позабыв обо всём, она уже беззастенчиво выделывала те же па, что и её партнёр, и их пара привлекла к себе всеобщее внимание. «Ведуньи», быстро смекнув, что к чему, перестроились и заиграли живую быструю мелодию под стать танцу, после чего парочки принялись пытаться повторить безумную пляску Фреда и Гермионы. Теперь их тандем перестал выделяться на общем фоне, и это помогло Гермионе отбросить застенчивость и с головой окунуться в это лёгкое безумие.

165
{"b":"560636","o":1}