Литмир - Электронная Библиотека

— Не стоило тебе говорить ей про завтраки, — буркнул Фред, вычесывая перья. — Кто тебя за язык тянул?

— Ну, я думал, ты ей уже все рассказал…

— Ты достал икру? — перебил Фред.

— Ага! — кивнул Джордж.

— Что это вы задумали?! — раздался голос запыхавшейся Гермионы, привалившейся к двери в класс.

— О, Гермиона! — расплылся в довольной улыбке Фред. — Лучше не задавай таких вопросов, на которые не хочешь узнать ответы.

— Я вас прошу, не шутите с Амбридж! Она может быть очень, очень опасна!

— Она? Опасна? — фыркнул Джордж. — Гермиона, ты в своем уме? Это же министерская жаба! Какая от нее опасность? Максимум, что она может мне сделать — это заразить бородавками.

— Кстати о жабах. Где Тревор?

— Здесь! — Джордж достал из-за пазухи оглушительно квакавшего питомца Невилла. — Ну, пошли?

— Гермиона, ты с нами? — спросил Фред. — Пошли, если не боишься.

— Я не боюсь, но с вами не пойду. Фред, ты разве не понимаешь, что ваши шутки до добра не доведут? Ты ведь не дурак!

— Может, и не дурак, — хитро подмигнул Гермионе парень, — но сегодня слушать занудные лекции и вести себя как пай-мальчик не собираюсь. Или ты идешь с нами, или стучишь на нас МакГонагалл или же самой жабе. Ну, что ты выбираешь?

Джордж уже давно убежал, не дожидаясь брата, и Гермиона вдруг с пугающей четкостью осознала, что находится с Фредом в пустом классе один на один. Парень приблизился к ней вплотную и сейчас задумчиво наматывал кудрявый локон, смотря Гермионе прямо в глаза. На его губах играла легкая улыбка, успевшая одновременно и надоесть девушке, и в то же время заставившая сердце затрепетать. Против воли Гермиона смущенно потупилась, избегая смотреть на Фреда. Никогда она не чувствовала себя с парнями — с Роном и Гарри — смущенной и неловкой. Но вот Фред постоянно ставил ее в подобные ситуации, похоже, находя в этом мстительное удовольствие — ведь Гермионе как никому другому удавалось заставлять его чувствовать себя ослом в большинстве случаев. Хоть война между ними и закончилась, они все равно подкалывали друг друга, не собираясь останавливаться на этом.

— Гермиона, я… — вдруг пробормотал Фред, и его руки осторожно обвились вокруг талии девушки. — Я хотел сказать…

— Эй, ну вы идете там? — в дверном проеме показалась взъерошенная голова Джорджа, недовольно смотревшего на парочку. — Я все, конечно, понимаю, голубки, но давайте вы поворкуете, когда мы закончим с Амбридж?

— Ничего мы не голубки! — возмутилась Гермиона, отпихивая Фреда. Не ожидавший этого парень рухнул на парту и опрокинул ее с жутким грохотом.

— О Мерлин, Гермиона, от тебя действительно одни неприятности! — пробурчал Фред, поднимаясь с помощью девушки. — Пошли, пока Филч не поднял тревогу.

Чувствуя себя виноватой, Гермиона снова помчалась следом за близнецами. Пожалуй, это уже входит в привычку. Догнавший ее Фред схватил девушку за руку, помогая поспевать следом за братьями. Школьники ворвались в кабинет Амбридж и захлопнули за собой дверь.

— И что вы собираетесь устроить на этот раз? — поинтересовалась Гермиона, усевшись в кресло и наблюдая за действиями близнецов.

— Небольшой сюрприз, — подмигнул Гермионе Фред. — Так, Джордж, доставай плакат!

Спустя некоторое время над столом Амбридж был развешан огромный, увеличенный магией плакат с ее лицом, периодически превращавшимся в жабью рожу. Взмахнув палочкой, Джордж заставил эту рожу выкрикивать — точнее, выквакивать, — лозунги вроде «Министерство Магии – Маразматики!» и «Я люблю Корнелиуса Фаджа».

— Оригинально, — прокомментировала Гермиона с выражением полного скепсиса. — И это все?

— Основное представление будет завтра, — многообещающе заявил Фред. — Пошли, пока нас никто не хватился.

— Если что, Гермиона, скажешь, что выполняешь обязанности старосты и тащишь нас на растерзание МакГонагалл, — хохотнул Джордж.

Ребята без приключений добрались до башни факультета и разбрелись по спальням. Все трое засыпали с довольными улыбками на лице, но у одного эта улыбка была вызвана мыслями о Полумне, у другого — о Гермионе, а у третьей — о Фреде.

На следующее утро происходило настоящее светопреставление с Амбридж в главной роли. Для начала по всей школе стал слышен ее храп, магически усиленный из ее спальни. Потом, за завтраком, домовые эльфы с подачи Фреда и Джорджа обеспечили ей самую кислую еду. После, всякий раз, когда Амбридж шагала по коридору, за ней вприпрыжку бежал заколдованный Филч, горланивший «Дорогу жабьей королеве! Падайте ниц, смертные!». Амбридж такое внимание от завхоза не оценила и предпочла спрятаться в своем кабинете. Однако и там ее настигла месть пронырливых братьев.

Гермиона едва сдержала смех, когда на уроке один из домовиков — это был Добби в своем немыслимом наряде, — доставил генеральному инспектору корзинку, из которой доносилось оглушительное кваканье. Как оказалось, там была та самая злосчастная жабья икра и Тревор. К корзинке была прикреплена записка, которую Добби тут же озвучил на весь класс: «Приглашаю вас на свидание, Долорес. Жду в кафе мадам Паддифут в восемь вечера. Ваш Тревор».

Когда выяснилось, что Тревор — не обаятельный красавец-незнакомец, а уродливая жаба Невилла Долгопупса, тут же громогласно об этом объявившего, Амбридж впала в настоящую истерику. Ученики сочли за лучшее скрыться от исходившей злостью преподавательницы. Правда, беглецы нарвались на профессора МакГонагалл, но та только благосклонно кивнула ребятам и подсказала им, где спрятаться.

Но Гермиона была права. Не стоит недооценивать противника. И очень скоро близнецы Уизли в этом убедились.

— Безобразие! — ревела Долорес Амбридж. — Как они только могли?!

Филч едва поспевал следом за истеричной дамочкой, чей тонкий голос в моменты злости становился просто невыносим. Несколькими минутами ранее Амбридж подвергла МакГонагалл заклинанию Империо, чтобы вырвать пароль от гостиной Гриффиндора. Весьма довольная собой, генеральный инспектор продиктовала пароль Полной Даме, и портрет покорно открыл вход в Общую гостиную.

— Я им покажу! Они у меня попляшут! — гневно фырчала Амбридж, левитируя тела близнецов перед собой. — Никто не смеет оскорблять меня, Долорес Джейн Амбридж, безнаказанно!

— Да, о да, мадам, — подобострастно бормотал Филч, кряхтя на каждом шагу.

— Закройте их у себя, мистер Филч, я позволяю вам делать все, что вы хотите. Даже применить все ваши пыточные приспособления, — Амбридж мерзко ухмыльнулась. — Они заслужили такое наказание.

В этот момент в спальне Гриффиндора носилась Гермиона. Несколькими минутами ранее девушка дремала, не в силах заснуть, и ее разбудили голоса внизу. Спустившись в Общую гостиную с намерением отчитать Фреда и Джорджа — Гермиона подозревала, что это они снова устроили ночные посиделки, — она обнаружила, что вышеупомянутые Фред и Джордж мирно вылетели ногами вперед из гостиной под злобное шипение Амбридж.

«Я же говорила, что она им отомстит! Что же мне делать?!»

Гермиона помчалась обратно в спальню за волшебной палочкой и потом припустила следом за похитителями. К сожалению, далеко ей не удалось убежать — она натолкнулась на Северуса Снейпа в длинной черной ночной рубашке. Девушка едва удержалась от истеричного смешка.

— Куда вы несетесь средь ночи, мисс Грейнджер, причем в столь вызывающем виде? — спросил профессор, оглядывая студентку с ног до головы. Гермиона зябко поежилась — в волнении за близнецов она не подумала переодеться во что-нибудь другое, и сейчас, точно как Снейп, стояла в ночной сорочке до пят.

— Смею сообщить, что вы тоже в неглиже, — выпалила Гермиона. — Профессор Амбридж похитила близнецов Уизли!

— Так им и надо, — отозвался профессор зельеварения. — А вы отправляйтесь в свою спальню, мисс Грейнджер.

— Вы не понимаете! — вскрикнула Гермиона, вцепившись в ворот ночной рубашки Снейпа. — Она же приказала Филчу пытать их!

— Абсолютно правильное решение, если учесть все причиненные ими неприятности, — холодно ответил Снейп.

24
{"b":"560634","o":1}