Литмир - Электронная Библиотека

- Нам одной машины мало будет! - выдохнул переносящий вещи из склада в автомобиль Зак. - Я там джип присмотрел, с ключами и полным баком! Ну само в руки ведь идет! Берем? Я поведу! Отлично! Тогда туда можно будет еще это взять… и это…

Хмыкнув при виде того, как любовно поглаживает пальцами оружие Саша, Мэрл выглянул из помещения, оценивая обстановку на подозрительно пустынной улице. Маловато ходячих здесь, а ведь шумит бегающий туда и обратно Зак сильно, уже не стесняясь громко говорить и, кажется, позабыв об опасности.

- Где она? - усилила ощущение тревоги Саша, подходя к Мэрлу, изучающему торговый центр, в котором слишком давно скрылась Мишонн. - Должна была уже вернуться, времени прошло много… Может быть…

- Я проверю, заканчивайте. И в темпе давайте, не на прогулке, блин, - бросил он, торопливо переходя дорогу.

Не зря ему пустынность улицы казалась такой странной. Ведь если где-то ходячих мало – это совсем не значит, что их нет. Это значит, что их много в другом месте. Вот хотя бы в этом чертовом магазине, который просто кишел тварями, налегающими на закрытую дверь аптеки. И осталось лишь надеяться на то, что внутри их не было. Что Мишонн, которая, будучи слишком самоуверенной, отправилась за лекарствами в одиночестве, жива и цела. Потому что даже при имеющейся сыворотке они понятия не имели, в течении какого времени у укушенного остается шанс на выживание.

И, черт побери, терять свою женщину Мэрлу совсем не хотелось.

========== Часть 49 ==========

Скользнув в совершенно пустой, на первый взгляд, торговый центр, Мишонн, стараясь все же не шуметь на случай того, если в одном из многочисленных крохотных бутиков, натыканных здесь слишком густо, закрыта часть мертвецов, прошла в аптеку. К счастью, она была почти не разграблена, хотя, судя по количеству лекарств и парочке гниющих трупов с проломленными головами, здесь уже кто-то побывал. И оставалось лишь надеяться, что в эти страшные времена необходимые для беременных витамины и прочие препараты, тщательно перечисленные Алисией на листке бумаги, вряд ли могли еще кому-нибудь понадобиться.

Сбросив с плеча пустой рюкзак и спрятав катану в ножны, Мишонн направилась к одному из стеллажей, вчитываясь в названия и собирая все необходимое. Нашлось почти все, а с учетом того, что в списке было гораздо больше требуемого, ведь Алисия, Хершел и Боб совместными усилиями вспомнили все возможные альтернативные варианты на случай того, если нужного не обнаружится, миссию можно было считать успешно выполненной. Вот только, наверное, пока есть время, стоит немного пополнить запасы прочих лекарств: обезболивающее, антибиотики, успокоительное, противовоспалительное и так далее. В конце концов, даже в новом мире никто не застрахован от банальной простуды или расстройства желудка.

Пожалев о том, что в белом, разве что уже заляпанном кровью, помещении нет окон, чтобы выглянуть на дорогу и убедиться в том, что с остальными все в порядке, Мишонн ускорилась. Она ведь обещала Дэрилу присмотреть за Заком и должна свое обещание сдержать. Хотя бы потому, что веселый и общительный паренек ей и самой нравился. Ну, или потому, что младшему Диксону только смерти внезапно обретенного сына не хватало на фоне проблем с Карен и Мэрлом. При мысли о последнем Мишонн раздраженно дернула рукой, задела одну из стеклянных банок с какой-то жидкостью и шепотом чертыхнулась, отскакивая в сторону от разбившейся емкости, натыкаясь спиной на еще один стеллаж и закатывая глаза от поднявшегося шума. Свалившиеся на пол склянки и флаконы ничем ей не навредили, но сам факт того, что даже одно воспоминание о Мэрле в последнее время заставляет ее терять самообладание, настораживал.

И все же зря она так поспешила – Диксона не изменить. Каким он был – хамоватым, насмешливым реднеком себе на уме, таким же и останется. Глупо было бы думать, что человек в его возрасте может внезапно и кардинально измениться. Вот только все равно, несмотря ни на что, ее к нему тянуло, она восхищалась им, как бойцом, и хотя бы себе можно не врать, таяла от каждого его прикосновения. Пока удавалось это не показывать, иначе он совсем бы на голову ей сел, но что будет потом? Ей, как и всем остальным, сейчас только мыслей о чертовом влечении не хватало.

Знакомые звуки, раздавшиеся из-за двери, за которой, кажется, был далеко не один ходячий, подошедший откуда-то на шум, заставили вцепиться пальцами в катану. В очередной раз выругавшись сквозь зубы, вспомнив о том, что она даже ругается теперь выражениями Мэрла, и снова выругавшись уже по этому поводу, Мишонн бесшумно приблизилась к выходу, пытаясь на слух определить, сколько тварей ждет ее снаружи. Но, увы, это было совершенно бессмысленной идеей. Их там много – больше она ничего понять не могла.

И что теперь делать? Попытаться дождаться, пока друзья заметят ее долгое отсутствие и придут на помощь, или все же выбираться самостоятельно? Если сейчас резко распахнуть открывающуюся внутрь дверь, прижавшись спиной к стене за ней, и бросить что-нибудь в дальний угол помещения, то Мишонн, возможно, и успеет выскользнуть наружу, расправившись с самыми крайними ходячими. Но если их там не пять и даже не десять, а гораздо больше? План может оказаться рискованным.

- Эй, шоколадка, ты там живая, надеюсь? Кусать тебя право имею только я, учти! - раздался вдруг вдалеке голос Мэрла, заставивший Мишонн широко и облегченно улыбнуться.

Убедившись, что ходячие отвлеклись на громко и матерно подзывающего их к себе Мэрла, Мишонн, забросив рюкзак на плечо и предусмотрительно обнажив клинок катаны, открыла дверь, тут же снеся головы двоим задержавшимся тварям и успев на секунду удивиться их общему количеству. Хорошо, что она не стала рисковать и дождалась подмоги – сама бы точно не справилась в таком маленьком помещении. Плохо лишь то, что на помощь ей пришел лишь как всегда слишком самоуверенный Мэрл, которого толпа вполне резвых и очень голодных ходячих стала загонять в угол. Этот торговый центр, забитый витринами, автоматами и диванчиками, был крайне неудобным местом для сражения.

- Стой! - крикнула Мишонн увлекшемуся боем Мэрлу, который с усмешкой, рисуясь то ли перед ней, то ли перед самим собой, убивал одного ходячего за другим, пятясь назад и рискуя вот-вот наткнуться спиной на высокую стеклянную витрину, с огромными вычурными вазами.

Но он только громче хохотнул, подмигивая ей и не понимая предупреждения, за что уже через полминуты поплатился, вместе со стеклом оседая на пол после особенно неудачно упавшего прямо ему на голову произведения, явно не впечатлившего бы его, искусства. Ощутив, как замерло сердце от ужаса, Мишонн, не помня себя, сильней заработала катаной, прорываясь вперед и в последний момент приканчивая уже склонившегося над Мэрлом ходячего. Оглянувшись на звук удара, она, задыхаясь, кивнула подоспевшей на помощь Саше, которая взяла на себя оставшуюся троицу самых медлительных тварей.

- Эй-эй, нубийская принцесса, я тебя спас, конечно, и ожидаю благодарности, но не прямо же тут, хотя мне определенно нравится ход твоих мыслей, - с трудом проговорил Диксон, пытаясь ухмыльнуться даже в такой момент.

- Заткнись, принц! - шикнула она, продолжая осматривать его шею и плечи на предмет укусов и убеждаясь, что ей это лишь показалось.

Судя по тому, что он даже шутить еще мог, точно выживет. Хотя удар по голове выдался серьезным. Мишонн, еще раз оглянувшись на снова опустевшее помещение и мельком подумав, что Саша, наверное, побежала за Заком, сбросила рюкзак на пол. Обработав рану на виске бессознательного и, страшно даже представить, насколько тяжелого, Мэрла, она с благодарным кивком приняла от подошедших друзей бутылку воды, щедро плеснув в лицо раненного.

- Да не помер я еще, чего так рыдать, - с трудом, но все же пришел в себя Диксон, морщась и пытаясь вытереть воду с лица.

- Ага, она заплачет, жди, - прыснул перепугавшийся больше всех Зак, совсем расслабившись поначалу и не ожидая такой заварушки, пусть прошедшей и без его участия.

79
{"b":"560376","o":1}