Литмир - Электронная Библиотека

А что все это – проблемы, Дэрил даже не сомневался. И можно было опустить его личные предпочтения провести подобный вечер только вдвоем, наедине, в тишине и покое, но ведь Кэрол и сама, кажется, не рада была предстоящему сомнительному веселью. Стоило только посмотреть на нее, нервно накрывающую на стол в ожидании сестры с Джо и погруженную в какие-то там подсчеты гостей, на которых она постоянно сбивалась, сама, видимо, не ожидая, что всего за какой-то год найдет в этом городе столько друзей. Смешно, но своим появлением она не только себе их нашла, но заодно и Дэрилу.

- Ну, где же они? Уже должны были быть… - кажется, переживала по поводу гостя Кэрол, совсем не учитывая того, что ее сестра, в отличие от нее, не пыталась понравиться Дэрилу и плевать хотела на его настроение.

Раздавшийся стук в дверь заставил ее нервно оправить платье и выйти в прихожую, чтобы уже через минуту громко приглашать зашедшую что-то там передать девочкам Андреа присоединиться к ужину. Кивнув заглянувшей в гостиную женщине, которая сразу умчалась в комнату Софии с каким-то свертком, Дэрил шагнул к торопливо принесшей еще один прибор Кэрол, заходя со спины, касаясь ее плеч и пытаясь хоть немного расслабить.

- Забей на все, - пробормотал он ей в затылок, на секунду прикрывая глаза от пьянящего сладкого аромата ее духов и касаясь губами ее шеи.

- Я попробую, - улыбнулась она, разворачиваясь в его объятьях и нежно целуя, чтобы уже через несколько секунд отстраниться при звуках шума из прихожей.

И это уже наверняка была Линда. Кто еще мог так все портить одним своим появлением? Она решила не стучать в дом, где все равно жила это время, и уже входила в комнату, гордо ведя за собой своего нового знакомого, выряженного в костюм. В самый настоящий костюм. В смысле, с галстуком и все такое. Интересно, откуда у Мэрла костюм, что он здесь делает и что пытается им с Кэрол показать своими странными подмигиваниями?

- Привет, - безразлично бросила Линда Дэрилу и широко улыбнулась, меняя тон на приторно доброжелательный. - Знакомьтесь, это Джо. Джо, это моя сестра Кэрол и… ее сосед Дэрил.

- Прости, Дэрил, - шутливо развел руками подозрительно вежливый Мэрл, подавая для рукопожатия левую ладонь и делая вид, что они ни разу не знакомы.

Впрочем, Дэрил на это даже внимания особого не обратил, все еще пребывая в полном недоумении от столь непривычного вида брата, который умудрился и Линде помочь кофту снять, и ошарашенной Кэрол галантно руки обцеловать, и за стол усесться, моментально угадывая, что к чему в этих всех непростых столовых приборах, в которых можно было запутаться. Что вообще тут происходит? Зачем он устроил этот цирк? Назвался чужим именем и явно обольщает вполне благосклонно принимающую его ухаживания Линду, которая так ловко вдруг преобразилась в милую женщину, что даже обидно стало за всех представителей мужского пола. Все-таки страшный народ женщины. И лицемерный.

- И что это значит? - прикрывая лицо бокалом с вином, едва слышно поинтересовалась Кэрол у Дэрила, неодобрительно поглядывая на него, словно он принимал участие в этом непонятном розыгрыше.

- Я без понятия вообще, - буркнул он, как всегда в обществе Линды занявшись едой и притворяясь глухонемым.

Следующие несколько минут прошли за неспешной беседой, которая велась между Мэрлом-Джо и Линдой. Дэрил же с Кэрол только беспомощно переглядывались, понимая, что нужно что-то, наверное, сделать со всем этим, но не зная – что. Да и, если совсем уж честно, то понаблюдать за тем, как успешно корчит из себя джентльмена старший брат, было очень даже занимательно. Надо же, какие у него таланты имеются. О чем еще, интересно, Дэрил не знает? И хочет ли он узнать это?

- Мэрл? - голос Андреа, о которой успела уже забыть охнувшая Кэрол, заставил замереть всех, кроме, пожалуй, Дэрила, уныло продолжающего есть невероятно вкусное мясо. Надо хотя бы наесться успеть, прежде чем здесь разразится скандал.

- Мэрл? - ледяным тоном переспросила Линда. - Мэрл… Брат Дэрила, я помню. Только ты мне почему-то не говорила, что у него с рукой…

- Я говорила, ты, наверное, прослушала или забыть успела за эти месяцы, - сказала Кэрол, даже не поднимая на сестру глаз и, видимо, ничего хорошего от преувеличенно спокойного голоса той не ожидая.

- Возможно, - кивнула она, аккуратно промокая губы салфеткой, складывая ее и переводя взгляд на ничего не понимающую, хмурящуюся Андреа, застывшую на пороге комнаты. - Здравствуй, Андреа, мы сегодня еще не виделись. Насколько я помню, вы с Мэрлом встречаетесь, да?

- Да какой там, - хохотнул Мэрл, который, словно его и не застали тут обнимающим за талию другую женщину, сидел, уже вполне расслабленно развалившись на диване и с искренним наслаждением наблюдая за всеми участниками разворачивающегося перед ним действа. - Так, перепихнуться иногда друг к другу ходим. Правда, крохотуля?

- Ты! - задохнулась Андреа, чье лицо пошло вдруг красными пятнами.

- Странные у вас, девочки, предпочтения, скажу я вам. А розыгрыш был не смешной. У детей, и то веселей, - поджав губы, встала Линда из-за стола. - Спасибо, сестренка, за ужин. Он был отвратителен.

- Линда! - устало вздохнув, поднялась вслед за ней и Кэрол, догоняя ее уже где-то в коридоре и пытаясь убедить в том, что она понятия не имела об этом самодурстве Мэрла.

- Братишка, тебе там перекурить не надо? - поинтересовался тот напряженно, не сводя какого-то испытующего взгляда с Андреа, которая почему-то не спешила разворачиваться и уходить.

- Блин, цирк какой-то, - запил глотком виски так и недоеденный ужин Дэрил, с грохотом отодвигая стул и покидая гостиную.

Из спальни Кэрол раздавались голоса сестер, и оставалось только порадоваться, что дети на ужине сегодня не присутствовали, громко слушая музыку в своей комнате. Или музыку они включили, уже услышав крики? Что ж, дети Линды, зная мать, видимо, привычны к подобному. Но за что такое наказание Кэрол? Почему она потакает сестре? Почему не поставит ее раз и навсегда на место? Хотя сам Дэрил в отношениях с Мэрлом тоже был не особенно красноречив и решителен.

Выкурив пару сигарет и решив, что всем ругающимся времени на обсуждение ситуации было достаточно, Дэрил вернулся в дом, тихо подходя к гостиной и закатывая глаза при звуках громкого голоса Андреа, что-то там вещающей на удивление безмолвно ее слушающему Мэрлу. Понимая, что здесь он точно не нужен, Дэрил нерешительно ступил в сторону спальни Кэрол, где было уже тихо. Если она поговорила с сестрой, то сейчас точно нуждается в поддержке – вечер выдался тот еще.

Но то, что Дэрил счел за тишину, оказалось лишь паузой в разговоре, возобновившемся, едва он приблизился к двери, становясь в очередной раз невольным слушателем. Беседы, которая, само собой разумеется, как всегда у Линды, уже переключилась на его особу. Ну да, конечно, ведь в грехах Мэрла виноват именно он. Как же иначе?

- Я не понимаю, сестричка. Я могу тысячу раз извиниться за мое поведение здесь в эти дни, ты ведь знаешь, что я обычно не так веду себя. Но я не могу… не могу видеть, как ты снова гробишь себя! Когда-то я молчала, потому что была маленькая, потому что ты бы меня все равно не слушала, потому что считала, что ты умная и тебе видней. Домолчалась… Тебе напомнить, как все у тебя начиналось с Эдом и во что все превратилось? Ты хочешь повторения истории? Кэрол, может быть, тебе и не видно, тебя, наверное, просто тянет к мужчинам такого типа, но поверь – он тебе не пара. У тебя дочка, подумай о ней, если на себя наплевать!

- Мы, кажется, договорились закрыть эту тему, Линда, - устало попросила Кэрол в ответ на эмоциональную тираду сестры.

- Я не могу! Не могу молча смотреть. Я боюсь за тебя, как ты не понимаешь? Знаешь, была бы ты на моем месте, видела бы ты меня избитой, покрытой синяками, вздрагивающей от любого шороха, заплаканной, с молчащими от ужаса девочками на руках – ты бы тоже это нескоро забыла! И сделала бы все, чтобы я не повторила прежних ошибок. И я готова тебя выслушать, вот только не слышу ничего, кроме того, что он якобы не такой и вообще чуть ли не идеал, только где-то там, в глубине души. Почему ты так хочешь быть с ним? Что его так отличает от Эда?

112
{"b":"560374","o":1}