— Мне так жаль, — Мурр широко раскрыла глаза.
— А чего тебе жаль? Вы просто служба доставки. Какое вам двоим дело?
— Слушай, что бы ты там ни думал, нам есть дело, — огрызнулся в ответ Даннен. — Я просто…
Мурр, которая наблюдала, как бакта течёт в резервуар, вдруг тронула Даннена за плечо.
— Что это? — она указала на бакту.
Колин перевёл туда взгляд.
— Похоже на какое-то устройство.
Он быстро отключил питание и забрался в резервуар. Протянув руку в желе, он вытащил металлический кубик размером с ладонь. Выбравшись, повстанец стёр с кубика слизь.
— Что это? — спросил Даннен.
— Не знаю. Спросим у технического эксперта, — Колин коснулся комлинка. — Пекарь вызывает Мыслителя. Приём.
— Мыслитель на связи.
— Мы нашли что-то в бакте. Заглянешь?
— Скоро буду.
Через минуту пришёл мужчина невысокого роста с русыми волосами и кислым выражением на лице. Покосившись на Даннена и Мурр, он спросил:
— Вы контрабандисты?
— Да, — вздохнул Даннен, закатив глаза.
— Спасибо за поставку, — улыбнулся мужчина. — Мы должны вам намного больше того, что заплатим.
Смутившись от нежданной признательности, Даннен лишь кивнул. Мужчина повернулся к Колину.
— Ты об этом спрашивал? — спросил он, указывая на кубик.
Колин передал предмет товарищу. Мыслитель повертел его в руках, а потом посмотрел на командира.
— Сэр, это передающий маячок.
— Что? — не поверил своим ушам Даннен.
Пек ошарашено посмотрел на Мыслителя:
— Хочешь сказать, что этот… человек… привёз не только медикаменты, но и этот ситхов маячок?
— Маячок? — удивился Колин.
Пек выхватил бластер и наставил его на Даннена.
— Негодяй! А я думал, ты хочешь нам помочь. Я думал, что у тебя тоже есть честь. Сколько они тебе заплатили, наёмник?
— Ты думаешь, это я? — побледнел Даннен.
— Ты же знаешь, что мы не можем эвакуироваться, — Пек сверлил Даннена взглядом. — Ты подставил нас! Спасибо тебе. Скоро здесь будет Империя!
— Это не я! Клянусь, я тут не при чём!
— Он действительно не знал, сэр, — подал голос Колин. — Он и не мог знать.
— Это ещё почему? — Пек обернулся к Колину.
— Потому что на коробке с бактой стоит тройная заводская пломба. Он не мог подсунуть туда маячок, не задев пломб. Он такая же жертва, как и мы.
Пек задумался, опустил бластер и обратился к Мыслителю.
— Каков радиус действия этого маячка?
— Короткий радиус, вряд ли дальше этой системы, — ответил Мыслитель. — Времени у нас час, может быть, два.
"Крелл всё знал, — подумал про себя Даннен. — Но почему? Почему он меня подставил?"
Подбежал другой повстанец.
— Сэр, — доложил он, отдав Пеку честь, — получены данные из поселения: на Раффте имперцы. Эш докладывает, что взвод пехотинцев зашёл в поселение. Связи больше нет.
— Мы не успеем скрыться! — воскликнула Тон.
— Ну, базу мы успеем уничтожить, а о нас можно не думать, сержант.
Мурр тронула Даннена за плечо. Он встретился с ней взглядом и прочитал вопрос в её глазах. Он кивнул и перевёл взгляд на Пека.
— Не смей так говорить, — произнёс он.
Пек побагровел.
— А теперь слушай меня, контрабандист…
— Нет, это ты послушай, командир, — взорвался Даннен. — Ты считаешь, что о людях можно не думать, но всегда есть шанс сбежать. Лично я думаю, что могу вас всех отсюда вытащить, если, конечно…
— Если, конечно, тебе заплатят, — перебил его Пек.
— Нет, — возразил Даннен. — Если вам есть, где укрыться. Вы знаете подходящее место?
— Корабля у нас нет, — отметил Колин.
— А у меня есть, — ответил Даннен. — Места в нём мало, возьмёте только самое необходимое, но я смогу быстро вас всех увезти отсюда. Через час здесь уже никого не будет, — он обратился к Пеку. — Что скажешь, командир?
Пек на мгновение смотрел на Даннена.
— Действуйте, — приказал он.
Даннен повернулся к напарнице:
— Мурр, готовь корабль — взлетаем через час.
Пек поймал его за руку.
— Зачем тебе это? Тебе же никто не заплатит за то, что ты рискуешь своей жизнью.
— Правильно, командир, никто.
— Тогда зачем? — спросил Мыслитель.
Даннен обернулся к нему.
— Потому что у вас нет выбора, — тихо сказал он. — И потому что так будет правильно.
* * *
Даннен был прав: двенадцати солдатам с оборудованием было тесно на борту "Линии жизни". Грузовой отсек был забит под завязку. Даннену и Мурр пришлось делить свои каюты ещё с двумя каждый. Но через час все были готовы к отлёту, как Даннен и обещал.
— А ты сможешь взлететь со всеми людьми на борту? — беспокоилась Тон.
— Ещё как смогу, — заверил Даннен. — Это же модель YT-1300. Ёмкость грузового отсека — около тысячи метрических тонн. Если она столько поднимает, то и с нами проблем не будет.
К ним подошёл Пек.
— Мы готовы. Координаты укрытия — на карточке памяти, — он передал карточку Даннену.
— Ты всё ещё не доверяешь мне, командир?
— Это здесь не при чём, — фыркнул Пек. — Я просто хочу избежать ошибок.
— Не беспокойся, командир. Я вас вытащу. Обещаю.
— Посмотрим, — опять фыркнул Пек.
Даннен сел в кресло пилота и глянул на Мурр.
— Ладно, полетели.
Он подал мощность на двигатели. "Линия жизни" медленно поднялась в воздух и устремилась к небесам. Едва покинув атмосферу планеты, Даннен вставил карточку данных в навигационный компьютер. Он обратился к Пеку, сидящему позади.
— Компьютер считывает твои координаты, командир. Потом я лягу на нужный вектор, и вскоре мы будем уже там.
Вдруг корабль вздрогнул под пушечным огнём. "Линия жизни" опасно накренилась влево, и Мурр свалилась с кресла. Даннен хлопнул по выключателю щитов и проверил датчики.
— За нами хвост, — объявил он.
— Похоже на то, — согласился Пек. — Ты опять нас подставил?
— Ни в коем разе! А если тебе нужны доказательства, то в случае вашей гибели я погибну вместе с вами.
Корабль опять вздрогнул от другого выстрела, но щиты выдержали.
— Надеюсь, мысль понятна? — Даннен глянул на Пека.
Он проверил показания приборов и схватил рычаги включения гипердвигателя.
— Полетели! — крикнул он и дёрнул их на себя.
Корабль задрожал… и заглох.
— Проклятье, — только и смог вымолвить Даннен.
— Что случилось? — спросила Тон.
Даннен нажал несколько кнопок и уставился в экран.
— Похоже, первый выстрел попал в гипердвигатель.
— Сейчас починю, — Мурр побежала к инженерному люку.
— Она действительно починит? — Тон тронула Даннена за плечо.
— Если не она, то никто больше, — ответил он после паузы. — А пока покажем этим ребятам, на что мы способны.
С этими словами он выписал бочку вправо, постоянно проверяя показания датчиков. Вдруг огромная тень прошла над куполом кабины. Тон подняла взгляд и ахнула:
— Имперский звёздный разрушитель.
— Ага, — подтвердил Даннен. — Похоже, вы им действительно нужны.
— Командир, это "Участник", — доложила Тон Пеку и хихикнула: — Видимо, физиономия у Далтона никак не заживёт.
— А что у него с физиономией? — поинтересовался Даннен.
— Капитан Далтон однажды попался в нашу ловушку и порезал себе лицо, — объяснил Пек.
— Тогда неудивительно, что он разозлён.
— Говорят, он поклялся не залечивать себе шрам, пока не поймает и не казнит нас. Своим уродством он вдохновляет своих подчинённых.
— Вообще-то, сэр, шрамы украшают мужчину, — усмехнулась Тон.
— Возможно, сержант. Ты можешь уйти от них, Лайфхолд?
— Может быть, и могу, командир. У этого корабля есть одно качество, недоступное им — манёвренность. Держитесь все, — Даннен заложил крутой вираж.
— Видишь, командир, — продолжал Даннен, когда командир упал на пол, — совершенно неважно, могу ли я от них уйти, важнее, что я могу избежать попадания в их лучи захвата. Для этого я должен убегать от них, пока Мурр не починит гипердвигатель. Кстати… — он нажал на кнопку. — Мурр, повреждения серьёзные?