Литмир - Электронная Библиотека

— О, мой повелитель, царь царей, владыка мира! Великая страсть уничтожила мое терпение! Даже короткая разлука с тобой жжет, как пламя! Не прогоняй меня, иначе я сгорю в огне любви! Ведь я все равно буду твоей женой. Я хочу остаться этой ночью с тобой!

— О, жена моя! Конечно, оставайся! — обрадовался Хаким и приказал принести все для веселья и пиршества: сласти, вино и множество вкусных закусок.

Когда они остались вдвоем, юная принцесса Акраб радостно рассмеялась, прижалась к Хакиму, как ласковая кошечка, и налила ему большой бокал вина.

«Да, наверняка, я — потомок шаха! Надо же, как принцесса влюбилась в меня», — подумал Хаким и стал есть сладости и пить вино. А принцесса все смеялась и наливала ему вино за бокалом бокал. И вдруг, словно подслушав мысли Хакима, принцесса спросила:

— О, муж мой, царь царей, владыка мира! Свет солнца не заслонишь ладонью, отражение луны не утопишь в реке. Благородство и силу не спрячешь: они начерчены на твоем челе. Я вижу, ты происходишь из могущественного и знатного рода. Расскажи мне о своих предках, и поведай мне, как ты оказался во главе загадочной армии, и объясни мне, почему твои мертвые воины оживают на следующее утро?

Хаким ответил не сразу. Он выпил много вина, и теперь ему казалось, что комната слегка покачивается, как лодка на волнах, а голос принцессы Акраб звучит откуда-то издалека, словно с другого берега. Лодка покачивалась, убаюкивала, и Хакиму было так тепло и уютно, как никогда в жизни. Он хотел было соврать и сказать, что, да — он, действительно сын шаха, и их род насчитывает 700 лет, и каждый мужчина в роду был сильным и мужественным. Но от выпитого вина осторожность покинула его, и он подумал, а зачем? Ведь принцесса — жена его, зачем ей врать? То, что он не знатен, наоборот, говорит о его храбрости и уме. И он стал рассказывать о себе, не скрывая ничего.

Он поведал принцессе о том, что еще совсем недавно был всего-навсего слугой, и о том, как хозяин оскорбил его, и о том, как он с помощью кобры убил хозяина, а с помощью мышей украл золотые монеты. Он рассказал о том, как старик-отшельник оживил тигра, и о том, как он, Хаким, впервые услышал о городе Золотых Драконов и об огромной армии наемников Музаффар-шаха, погибшей в пустыне Тар. И вот Хаким дошел в своем рассказе до вчерашнего дня, когда он услышал о ней, о своей любимой жене.

Принцесса Акраб, ласково улыбаясь, налила Хакиму еще один бокал вина. Все это время Хаким пил не переставая, и теперь был настолько пьян, что его глаза то и дело закрывались, а язык заплетался. Вот Хаким выпил последний бокал, повалился на пол и захрапел. Но принцесса Акраб хорошо запомнила три магических слова, которые Хаким повторил несколько раз.

— Акраб! Раху! Хадар! — шептала юная принцесса, глядя в окно, на полуночные звезды, сияющие серебристым светом. Улыбка, весь вечер не сходившая с лица, исчезла, и теперь лицо принцессы было наполнено покоем. Медленным шагом она прошла в угол комнаты и села на ковер, скрестив ноги и закрыв глаза, точно в такой же позе, как старик-отшельник в заброшенном храме. Но миновал почти час, прежде чем вокруг головы юной принцессы появилось тихое голубоватое свечение, как будто это была не голова человека, а луна на небе.

Принцесса осторожно встала и направилась к двери. Перешагнув через храпящего Хакима, она вышла из комнаты. Могучие мертвецы-телохранители преградили ей путь. Не говоря ни слова, принцесса скрестила руки на груди, и мертвецы, завороженно глядя на голубоватое свечение, исходившее от головы принцессы, опустились на колени.

— Идите за мной! — приказала принцесса.

На следующее утро Хаким проснулся с такой головной болью от выпитого вина, как будто внутри головы поселились пчелы, и кусали всю ночь. Любой звук раздражал и заставлял морщиться. Но, словно нарочно, весь город будто сошел с ума: за окном громко трубили в трубы, оглушительно били в барабаны, звонко играли флейты, и со всех сторон слышался непрерывный смех.

«Приказываю молчать!» — хотел крикнуть Хаким, но вместо этого он смог выдавить из себя лишь какое-то невнятное мычание, как будто его рот свело судорогой. «Это ж надо было столько выпить!» — подумал Хаким и потрогал свои губы. Но губы почему-то оказались твердыми, холодными и словно неживыми. «Что это со мной?!» — испугался Хаким и бросился к зеркалу.

«Мм, мм!» — застонал он от ужаса, увидев свое отражение. Вместо лица у Хакима была железная маска.

Дрожащими руками он схватился за маску и хотел сорвать ее, но не тут-то было: маска была намертво прикреплена к лицу толстыми железными скобами, которые охватывали сзади шею и затылок, и снять ее было невозможно.

За дверью послышались шаги, и в комнату вошла юная принцесса Акраб.

— Ах, — огорченно воскликнула принцесса, увидев Хакима. — Ах, мой дорогой муж! Как сильно ты подурнел за одну ночь. Не жестко ли тебе было спать?!

«Что?! Что ты сделала со мной?!» — хотел закричать Хаким, но вместо этого опять замычал, как корова. Железная маска прижимала подбородок снизу, и Хаким не мог произнести ни слова.

— Что? Что мой дорогой муж, царь царей, владыка мира? Ты, наверное, хотел спросить, зачем я это с тобой сделала? Ты, наверное, даже прикажешь казнить меня?! Да вот беда, мой дорогой муж, все твои палачи сегодня ночью умерли. Пойдем, я покажу тебе!

Принцесса подвела Хакима к окну и показала рукой на пустыню:

— Полюбуйся на своих мертвецов!

Хаким задрожал. Он все понял. Недалеко от города на раскаленном песке пустыни белели бесчисленные груды человеческих костей и черепов, все, что осталось от огромной армии мертвецов. Сотни горожан грузили кости и черепа на громадные повозки, и боевые слоны, сердито мотая головами и издавая трубные звуки, увозили страшный груз вглубь пустыни.

— О, царь царей, владыка мира! — усмехнувшись, сказала принцесса. — А может, ты похвалишь меня за то, что я сделала?! Ведь создатель всего сущего сотворил этот мир так, что мертвецы лежат в могилах. Мертвецы не должны собираться в огромную армию во главе с каким-то плешивым Хакимом! Ты хотел перехитрить создателя, жалкий человечишка, а перехитрил самого себя. Акраб! Раху! Хадар! Я хорошо запомнила три магических слова, с помощью которых ты хотел покорить мир. Но я произнесла эти слова в обратном порядке: Хадар, Раху, Акраб, — и твои мертвецы, вот они перед тобой: только кости и черепа остались от них! Плешивый Хаким! — голос принцессы Акраб задрожал от гнева: — Ты погубил многих жителей моего города, и тебя хотели казнить самой мучительной казнью. Но я придумала для тебя, владыка мира, кое-что другое. Ты будешь жить. Ты будешь жить долго, целых 900 лет, не зная болезней и старости, ведь ты пил волшебную воду. И все 900 лет ты будешь носить эту железную маску для того, чтобы ты больше никогда не смог произнести три магических слова: Акраб! Раху! Хадар!

Но это еще не все, владыка мира! В нашем городе никогда не было рабов. Ты будешь первым и единственным. Ты должен выполнять любое приказание каждого жителя моего города, иначе тебя казнят самой мучительной казнью.

Принцесса хлопнула в ладоши. В комнату вошли два стражника.

— Отведите его. Владыке мира пора работать.

С тех пор прошло почти 900 лет, но говорят, что плешивый Хаким все еще жив и бродит неприкаянно по городу Золотых Драконов. И, когда городские мальчишки играют, кто-нибудь обязательно крикнет:

— Эй, ты, владыка мира! А ну-ка сбегай, принеси мне чашку воды!

И плешивый Хаким низко кланяется, кивает головой и бежит трусливой трусцой.

8
{"b":"560030","o":1}