Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Но ведь нам всё равно остаётся проверка происхождения, не так ли? — спросил Тревер.

— С правильным стимулом они забудут об этой проверке, — ответила Флейм. — Галактика не настолько изменилась… пока. Богатые получают всё, что хотят. Просто следуйте за мной. Я уже подыскала нам новые корабли.

Они прикрепили идентификационные карточки к своим туникам и вошли в выставочный зал. Тревер сглотнул. Он не знал, откуда начать. Здесь были все самые престижные бренды, глаза ослепляли хромированные корпуса, радужные иллюминаторы и выжженные лазером узоры. Колпаки кабин и двери отсеков были широко открыты, словно приглашая, и манили проглядывающими плюшевыми обивками в пышных каютах и кабинах с управлением высшего класса. Дальше были места для наблюдений с многоуровневыми сиденьями и множеством служебных и протокольных дроидов следующего поколения. Тревер ошеломлённо вертелся юлой.

— Сосредоточься, малыш, — сказала ему Флейм с улыбкой. — Нужно поработать.

Флейм провела остальных через помещение, в котором проходила выставка. Большинство посетителей были одеты в роскошные плащи и возвышающиеся головные уборы — признак высокого стиля богатейших существ Галактики. Флейм, Солис, Тревер и Рай-Гаул пробирались сквозь толпы желающих забраться на борта новейших моделей крейсеров к углу, где примостилось представительство поменьше. Баннер над ним гласил: «СИСТЕМЫ СЛИКЕРА: САМЫЙ ЛИЧНЫЙ СЕРВИС ДЛЯ САМЫХ ВЫСОКОПОСТАВЛЕННЫХ».

Флейм подманила остальных поближе.

— Я разведала кое-что об этой компании. Она новая и не очень большая, но использует передовые технологии, а также пытается прорваться на забитый большими компаниями рынок. Они будут более чем гореть желанием заключить сделку. Я уже назначила встречу. Сказала, что мы — маленькая компания с офисами на разных планетах Ядра. Нам нужно несколько быстрых элитных кораблей.

Они приблизились к продавцу — низенькому, безупречно одетому молодому человеку в хорошо скроенной тёмной тунике. Его волосы были аккуратно уложены вокруг головы. Тревер заметил в его глазах рвение, когда они приблизились. Молодой человек явно надеялся хорошо продать товар.

Флейм коротко объяснила, кто они такие и что им нужно. Продавец протянул руку, показывая на прототипы за своей спиной.

— Вы… можете свободно взойти на борт и взглянуть. Сесть в кресла пилотов этих крошек. Гарантирую, вас не придётся вытаскивать из них с помощью сервомоторов. Только лучшие технологии отрасли. Гипердрайвы всех моделей, двойные ионные двигатели. Но разве мы скупимся на роскошь? Нет, сэр. Кореллианская кожа и удобные сиденья, глубочайший шик индустрии.

Треверу не требовалось приглашение. Он поднялся по трапу и скользнул в кресло пилота. Взглянул на консоль. Великолепно. Большая мощность, полноэкранные устройства навигации, великолепная видимость.

Рай-Гаул спустился в машинное отделение. Солис присела, чтобы осмотреть одну из нижних консолей.

— Я могу установить пару лазерных пушек без особых проблем, — пробормотала она. — Но это будет слишком долго. Лучше положиться на то, что у них есть, и на то, что они быстро летают.

Тревер выглянул в иллюминатор. Флейм говорила с продавцом. Тот качал головой. Похоже, дела шли не слишком удачно.

— Похоже, ей не помешает помощь, — сказал мальчишка Солис.

Солис и Рай-Гаул спустились по трапу. Тревер — за ними.

Когда они подошли, продавец качал головой и широко улыбался.

— С радостью помог бы. С радостью. Но не могу. Мне нужны прототипы для продажи, видите? Не могу продать корабли, пока публика не увидит их — разве я не прав? Я могу обеспечить вам корабли в течение двух недель. Максимум — месяца.

— Но я же говорю вам: если мы купим два корабля сегодня, я смогу сделать очень большой заказ, — настаивала Флейм. — Когда вернемся, если корабли понравятся, закажу ещё. Как минимум пятнадцать. Возможно, двадцать. И, в конце концов, мы должны увидеть, как эти корабли маневрируют.

— У нас есть лётный симулятор, — заметил продавец.

Рай-Гаул подошёл ближе и провёл рукой по воздуху.

— Похоже, мы заслуживаем доверия, так что можно продолжать.

— Похоже, вы заслуживаете доверия. Продолжайте, — сказал продавец.

— Вам понадобится зарегистрировать корабли, — проговорила Солис. — Я сделаю это.

— Вам понадобится зарегистрировать корабли. Я лучше сделаю это.

Продавец скрылся в своём временном офисе.

— Чем дальше, тем лучше, — пробормотала Флейм. — Мы сможем вылететь прямо из здешнего ангара.

— Самое опасное начнётся после нашего отбытия, — сказала Солис. — Ему придётся объяснять своему боссу, почему он упустил прототипы. Будем надеяться, они не аннулируют регистрации.

— Или что Империя их не проверит, — добавил Рай-Гаул.

Продавец вышел из офиса с полными руками дюралистов.

— Оплата прошла, так что можете идти. Вот ваши печатные копии, всем кораблям присвоены ваши регистрационные номера. Я подал запрос на временную регистрацию, его утвердили. Так что всё, что вам остаётся сделать — зарегистрировать их у себя дома, когда доберётесь. У вас есть право отправиться туда прямым маршрутом — но не дальше пределов Ядра. Так что никаких увеселительных прогулок, ха-ха! С вами замечательно иметь дело. Вылетите из ангара на ручном режиме. Всё готово к отлёту.

— Спасибо, — сказала Флейм, одарив его самой очаровательной из своих улыбок. — Вы замечательный продавец.

— Скажите это моему боссу!

— Скажу!

Весело помахав на прощание, Флейм отправилась к кораблям.

Солис скользнула в кресло пилота одного корабля, Рай-Гаул — второго. Тревер и Флейм устроились в качестве пассажиров на борту корабля Солис.

Ангар был тесноват для крейсеров. Они запустили двигатели и поехали вперёд. Впереди был проверочный пункт.

— На охранном посту имперская стража, — заметила Солис.

— Всё в порядке, — сказала Флейм. — Они здесь только для вида. Они не собираются останавливать самых богатых существ в Галактике.

Тревер чувствовал, как заколотилось в груди сердце.

Офицеры махнули им.

Рай-Гаул вылетел из ангара на магистраль. За ним — Солис. Все вздохнули с облегчением, оставив здание конвента позади.

Они пролетели по магистрали и ушли вниз на сотни уровней, направляясь в ангар возле Оранжевого Округа. Солис одобрительно кивала, когда корабль маневрировал среди транспорта.

— Неплохо, — сказала она.

В ангаре они приземлились и высадились. Ферус уже ждал там. Увидев, что за корабли прибыли, он присвистнул от удивления.

— Ты явно знаешь своё дело, — с восхищением сказал он Флейм.

Теперь, считая блестящий крейсер Флейм, у них было три корабля.

— Покидать Ядро с временной регистрацией — небольшое нарушение, — проговорила Флейм. — Но мы постараемся избежать ненужных остановок.

— Каждый корабль может вместить более тридцати пассажиров, — сказал Солис. — Мы разбили лидеров сопротивления, которые будут на собрании, на три группы. Большинство из них могут выбраться из своих миров в центральные локации. У нас шестьдесят лидеров, так что понадобится много комнат.

Каждый взял треть списка. Ферус пробежался глазами по своему. Ему предстояло остановиться всего два раза в Ядре, прежде чем взять курс на астероид. Просто, как кусок джуджу-торта. Но что угодно могло пойти не так.

Три джедая должны были разделиться — по одному на каждый корабль. Рай-Гаул вызвался лететь на крейсере Флейм. Им предстояло сделать больше остановок, чем другим. Тревер должен был пойти с Ферусом.

— А теперь — эфирная тишина, — сказал Ферус. — Любые экстренные передачи — через Тому на базе. Да пребудет с нами Сила.

Глава 6

Как в старые добрые времена, думал Тревер. Они с Ферусом путешествуют по Галактике вместе, прячась от Империи. До сих пор они ещё не сталкивались ни с какими неприятностями. Они оставались в пределах Ядра, и корабль беспрепятственно проходил через любой имперский контроль. Теперь на корабле было полно пассажиров, не терпящих скорее попасть на место встречи.

5
{"b":"559895","o":1}