Литмир - Электронная Библиотека

Осталось только подписать документы, по традиции кровью. Рейвен, Игл и Фолкон расписались на обоих листах. Потом жених, не раздумывая, поставил свой автограф. Теперь очередь была за Ли.

Игл, памятуя об обиде, с удовольствием порезал ей палец ножом с черной ручкой, да видно перестарался: Ли взвизгнула и так дернула травмированной рукой, что все, находящееся на столе полетело во все стороны, а чернила залили почти всю поверхность столешницы.

- Ой, хватайте все! - завопила невеста, спасая оба документа.

Мужчины машинально кинулись выполнять ее приказ, что, собственно, виновнице переполоха и надо было. Все мужчины, пусть и из преисподней, в отличие от женщин, хуже справляются с многозадачностью. И эти не стали

- 60 -

исключением: они не могут одновременно наводить порядок и следить за девушкой, а прибегнуть к колдовству, вместо того, чтобы орудовать руками, не догадались. Умела же Ли заморочить голову кому угодно!

Когда мужчины ликвидировали бардак, она уже сидела с невинным ви-дом и с подписанным договором.

- Извиняюсь, я нервничаю, а крови всегда боялась, с самого детства.

- Тоже мне, суперколдунья, крови боится, - проворчал Фолкон, размазы-вая чернила по щеке.

- А как будет проходить церемония? - невинно захлопала ресницами не-веста.

Оказалось, что церемония должна была проходить в полночь, на улице, в специальном месте для важнейших ритуалов. Но так как в эту полночь заканчивается срок пребывания Города-Призрака на этом свете, бракосочетание перенесли в подземелье замка.

Игл в присутствии самых знатных жителей города проведет церемонию. По идее, к алтарю Ли должны были вести либо отец, либо старейший совет-ник жениха. Но вот ведь загвоздка: отец Ли находится очень далеко, а ста-рейший советник, то есть Рейвен, терпеть будущую хозяйку не может.

Он так и заявил:

- то хотите со мной делайте, но я не собираюсь отдавать своего господина и друга в зубы сумасшедшей ведьмы!

- Да, милый, не в чести я у здешнего воронья, - хихикнула Ли. - А может, Бесс меня отведет?

- Нет, она женщина...

- Да что вы, правда? Не знала, не знала... - заерничала девушка. - А если серьезно, то это просто шовинизм какой-то - ничего женщине нельзя. Ой, Торн, слушай, а что если к алтарю меня поведет твой отец? Совсем непра-вильно, конечно, но мы, в конце концов, не святош каких-то женим.

- 61 -

- Нет, мой отец не может присутствовать на свадьбе физически. Игл вызо-вет лишь его дух.

- Фолкон, может ты, тогда? Мы с тобой, вроде, прекрасно поладили.

- Почту за честь, - галантно согласился Фолкон.

На том и порешили. Мужчины ушли, а Ли велели не носиться по замку, сидеть в комнате и ждать. Скоро подойдут женщины и помогут ей привести себя в порядок к свадьбе.

- Ангел мой хранитель, или Демон мой, не знаю, кто меня охраняет, - бор-мотала Ли, нарезая круги по комнате. - Дай мне силы выдержать все это. Помоги исполнить все задуманное!

Вошли две женщины: одна молодая, а вторая в возрасте. Они были нагружены вещами, шкатулками, сундучками. Старшая, придирчиво разгля-дывая невесту, обратилась к своей напарнице:

- Это и есть та женщина, которая лишила покоя нашего повелителя? Это из-за нее тут уже три дня творится не пойми что? Это и есть современная Аф-родита и Елена Троянская? Ну что, Зарина, сможем мы в кратчайший срок сделать из этой рыжей обезьянки настоящую Темную Богиню?

- Заткнись, старая образина, - фыркнула Ли, изо всех сил толкая женщину. - Начинайте уже, мне некогда. И запомни, тетенька: тот, кто называет Ли Харрикейн обезьяной, заканчивает свою жизнь в страшных мучениях. Живо начинайте!

- Живо так диво, - не стала спорить тетка, поднимаясь с пола. - Зара, за дело!

Вот и говорите теперь, что люди не обладают сверхъестественными спо-собностями, а ясновидение - это всего лишь миф. Когда Ли увидела свое подвенечное платье, то сначала даже зажмурилась и потрясла головой, но ничего не изменилось.

Сочетаться браком с Демьеном Торном Ли предстояло в черном платье из тонкого бархата, усыпанном рубиновой, изумрудной и бриллиантовой

- 62 -

крошкой. Да, высокий веерообразный воротник тоже присутствовал!

Работа в руках женщин закипела, и уже в скором времени Ли любовалась на себя в огромное зеркало. А полюбоваться, надо сказать, стоило!

На рыжих, высоко уложенных волосах величественно покоился тяжелый рубиновый венец, делая девушку величественной и похожей на королеву. Рубиновое же колье и серьги размером с дверную ручку были слишком большими и вычурными, но Ли всегда шли вульгарные вещи. Сверкающее драгоценной крошкой платье сидело, как влитое. Глубокое декольте закан-чивалось где-то в районе талии, и примерно там же начинался умопомрачи-тельный разрез слева-сбоку, открывая сильную длинную ногу. Черные бар-хатные туфельки были на плоской подошве и тоже сияли драгоценными камнями. Тут больше подошел бы высокий каблук, но Ли было по фигу. Не смущало ее и то, что сверкающая в разрезе нога слишком бледная (Ли тер-петь не могла загорать). Лицо тоже было бледным, и на нем шизофрениче-ским огнем горели зеленые глаза.

- Она великолепна! - прошептала пожилая тетка своей подельнице Заре. - Демьен не мог бы найти себе лучше, даже если бы искал веками.

- Ладно, живи пока, - довольно ухмыльнулась Ли, решив про себя, что ко-гда станет тут повелительницей, обязательно наделит этих баб какими-нибудь привилегиями. Хотя, что это она? Повелительницей Города-Призрака она не станет никогда!

В дверь постучали, и через пару секунд вошел принаряженный Фолкон.

- Готова? Вот это да! - присвистнул он, завидев невесту. - Позвольте, моя королева, сопроводить вас на церемонию...

- Давай, сопровождай уж, - с деланной обреченностью вздохнула Ли, цеп-ляя Фолкона под локоток.

- 63 -

**********

Большой церемониальный зал в подземелье был полон народу, сво-бодным оставался лишь проход, ведущий к алтарному мету.

Бесс Креш, как и планировалось, не полезла на правах лучшей подруги невесты в первые ряды, а осталась стоять практически у выхода. Завидев Ли, ведомую Фолконом, она подмигнула подруге: действуем, мол, по плану, будь спок, я не подведу.

Ли с Фолконом медленно и торжественно шествовали по проходу, прово-жаемые охами, вздохами и шепотом гостей:

- Вот она! Она прекрасна!

- Наша повелительница!

- Наш ангел!

- Наш темный ангел!

Стоящий у алтаря Демьен Торн обернулся, увидел невесту и от избытка чувств чуть не задохнулся.

Блек Игл бросил в курительницу какие-то травы, зал наполнил удушливый тяжелый аромат, и мужчина начал:

- Великий Ваал, недремлющий демон вероломства и обмана, я призываю тебя в свидетели!

В зале стало нестерпимо жарко, запахло серой, и слева от алтарного стола возник неясный мужской силуэт из дыма. По толпе присутствующих пробе-жал благоговейный полувскрик.

- Мы приветствуем тебя, Ваал и просим засвидетельствовать единение твоего сына с этой женщиной, - продолжал Игл, после чего приступил к мо-нотонному чтению на неизвестном языке.

Закончив, он подошел к жениху с невестой и сделал надрез на запястье

- 64 -

Демьена. Алые густые струйки бодро побежали в подставленную золотую чашу.. Потом Блек порезал руку Ли, дабы кровь невесты и жениха соедини-лась в чаше. Невеста закончила церемонию глубоким обмороком.

- Не подходите к ней! Ей плохо - испугался Торн, склоняясь над несосто-явшейся супругой. - Что с тобой?.. Игл, она же крови боится!

- Я наврала! - весело сообщила Ли, ткнула жениху пальцами в глаза и быстренько вскочила на ноги.

Пока он, ослепленный, корячился на полу, затейница подобрала юбки, сказала; "Я на минуточку" и стремительно понеслась по проходу вон из-зала. Трудно "нестись стремительно", путаясь в длинных юбках, но у Ли получилось.

14
{"b":"559341","o":1}