Литмир - Электронная Библиотека

- Ты понял?

- Я понял всё-всё! - восторженно вещал Гарри, сияя. - Я сделаю правильно. Честное слово!

- Ну что ж, ребята, нам очень повезло! - искренне проговорила Анна.

- Повеселимся!

- Ох и повеселимся же!

- Но нам влетит, - встрял Малина, как всегда, немного струхнувший.

- Как влетит, так и вылетит! - смело ответил Макаронина. И для убедительности даже стукнул кулаком по столу...

И в то время, пока Сеньор укачивал руку, пришло время булочек. Совершенно свежих, ещё тёплых булочек, от которых шёл аромат ванили и яблок.

А потом... а потом!

- Скрестить палочки! - скомандовала Анна своим низким голосом, и над столом нависло девять рук - долговязых и пухлых, с ногтями квадратными и продолговатыми, с родинками и без.

И Анна сказала:

- Мы бравые ребята!

Мы шалости солдаты!

Средь нас нет лежебок!

- Команда Неслабок!

И тут Гарри подумал, что лично ему чего-то очень не хватает. Он тут же, немедля, спросил, перекрикивая возбуждённую толпу ребят:

- А я?

- Ты не можешь. Ведь ты ещё маленький, - сочувственно пояснила Анна.

- Таким маленьким палочки не дают, - с умным видом подтвердил Макаронина.

- А если я сам возьму? А если я достану?

Неслабоки переглянулись между собой и, кажется, призадумались. Но вновь Синьор, отличавшийся быстротой во всём, что не касалось уроков, разрешил вопрос так:

- Вот если достанешь, тогда и поговорим.

И остальные его вмиг поддержали, не задумываясь, не обсуждая:

- А вот если достанешь, тогда и поговорим!

Тут-то в голову Гарри и пришла гениальная мысль: а почему бы, собственно, и нет?

* * *

"Почему бы, собственно, и нет?" привело Гарри к лесу. Он стоял перед ним как лилипут пред великаном, закинув голову, вытянув губы в немом: "ууух!"

Вековые сосны, прогибаются под шапками зелени вязы, дубовые корни, как сытые питоны, выползают из-под земли - наверное, это самое лучшее место для рождения волшебства! Мальчишка постоял с минутку-другую, понюхал влажный воздух с ароматом желудей, и почти уже сделал шаг, как вдруг - хвать! - кто-то оторвал его от земли.

- Ай-ай-ай! - протестующе забарахтался Гарри.

- Что это ты удумал? - прогромыхал зычный голос над головой.

И когда Гарри вновь оказался на земле, он негодующе вскинул свой взор. А потом восторженно ахнул и заулыбался: перед ним стояла большая гора с бородой, руками и ногами. Настоящая живая гора, великанище!

- Ух ты! - выразил он своё восхищение.

Такой вот, оказывается, интересный и любопытный этот Хагрид - самый лучший лесничий по мнению Дамблдора.

А ещё - по мнению Гарри!

- Я вас знаю, - сказал он, протянув ладошку.

У великана зашевелилась борода - он широко улыбнулся. И взял малюсенькую ручку, и повёл нового друга к себе домой - в гости.

- А я знаю тебя, - пробасил он. - Ты ведь Гарри?

- Гарри - это я, - подтвердил ребёнок, любопытно вертевший головой из стороны в сторону.

Посмотреть было, на что. Похожая на большую шкатулку, стояла на опушке круглая хижина с деревянной лесенкой, дубовой дверью, соломенной крышей - всё как в сказке! Рядом с домишкой ютился садик, сплошь усыпанный тыквами, ярко-оранжевыми, местами рябыми, но даже на вид - спелыми, вкусными, ароматными тыквами, из которых в Хогвартсе делают лучший на свете сок. И всё это великолепие прилипало вплотную к лесу: даже в доме пахло желудями и росистой травой.

Гарри, как примерный мальчик, хорошенько вытер замызганные ботинки о коврик. Дело сомнительное и трудоёмкое, а потому, если честно, Гарри от него быстро устал, так что вскоре он охотно вскарабкался на предложенный ему табурет.

- Здесь на троих меня, - поделился он мыслью.

Великан тем временем достал из буфета тяжеленную сковородку и зажёг на плите огонь. Зонтиком.

Гарри восторженно пискнул.

- Это как же? Это вы как же так?! - и чуть не свалился со своего табурета.

- А это мой секрет, - довольно проговорил Хагрид.

- Так вы колдун?

- Нет.

- Но вы же колдуете!

Великан хмыкнул:

- А ведь ты танцевать умеешь?

- У...умею, - ответил Гарри, сомневаясь.

- Но ты ведь не этот... не танцор же ты?

- Нет, я Гарри.

- То-то же!

Великан отвернулся и стал что-то вытворять у плиты. Мальчик недоумённо похлопал глазами - честно говоря, он ничего не понял. Но скромничал переспрашивать. Другое дело - поглазеть. Вот где скромность не помеха!

Углов в хижине не было, но если бы были, то Гарри обязательно бы сказал: "здесь же всё распихано по углам!" - так плотно теснился всяческий хлам в этой маленькой комнатке. Подоконники - сплошь усыпаны сухими травами, рыжими еловыми иглами, цветами, а над ними реют старенькие, поеденные молью занавески; от стены до стены, под самым потолком, натянуты бельевые верёвки; кровать и кресло застелены бурыми шкурами, и вообще, шкуры здесь были везде - и на стенах, и на полу, и даже на табурете.

Кое-где была рассыпана шерсть.

"Наверное, кто-то линяет" - проницательно заметил Гарри.

Но вот перед носом появилась чашка горячего молока. С пенкой, желтоватой от сливок. Правда, чашка больше походила на тазик, но Гарри это даже нравилось.

Великан присел, наконец, напротив мальчишки. И стал смотреть на него приятным отеческим взглядом, молча. Тут-то Гарри, тут-то смышлёный Гарри и стал маленьким сыщиком. Или шпионом. А может, и то и другое разом!

- Скажи-ка, Хагрид, а что это за лес? - попивая молоко, спросил он.

- Это совсем не то место, куда стоит ходить юным волшебникам, - довольно строгим голосом заметил великан. Но долго выдержать поучительный тон ему всё же не удалось - уж слишком он любил деток. - Запретный лес - это, как бы, не для тебя. Там живут всякие магические твари, которые очень добрые.

4
{"b":"558922","o":1}