Ответственными редакторами в разное время были В. Нарбут, Н. Яковлев, И. Свистунов, зав. редакцией до июля 1930 года — В. А. Попов; вот это время и стало «золотой пятилеткой» советской довоенной фантастики! Одно то, что именно во «Всемирном следопыте» (в №№ 3, 4 за 1925 год) был опубликован первый НФ рассказ А. Р. Беляева (1884–1942) «Голова профессора Доуэля» говорит о многом. В духе советского времени Попов ориентировал журнал прежде всего на произведения отечественных авторов. Благодаря ему пришли в фантастику известные впоследствии писатели С. Т. Григорьев (Патрашкин) (1875–1953), Н. Н. Шпанов (1896–1961), М. Е. Зуев-Ордынец (1900–1967), А. П. Платонов (1899–1951), Л. И. Гумилевский (1890–1976). Но ведь и произведения неизвестных ныне И. Окстона (И. Д. Оксенштерна), С. А. Семенова, Н. Н. Железникова, М. В. Волкова, Б. Турова (Б. К. Фортунатова) совсем неплохи (тогда воспринимались чуть ли не с восхищением). Вот просто их названия: «Междупланетные колумбы», «Пигментин доктора Роф», «Подземные часы», «В прозрачном доме», «Баиро-Тун», «Остров гориллоидов»…
Переводные произведения во «Всемирном следопыте» можно сосчитать по пальцам рук, внимания заслуживают и того меньше. Два рассказа Джозефа Дельмонта в 1928 году (интересно, что под англоязычным псевдонимом писал немецкий писатель Карл Пик, 1873–1935), три рассказа Мориса Ренара (1875–1940) в 1925–1927 годах. Получив разнос за публикацию в 1928–1929 годах классической ныне «Маракотовой бездны» сэра А. К. Дойла — в рецензии писали: «реакционнейшее мистическое произведение находит себе место в советском „Всемирном следопыте“» — редактор решил в 1930 году зарубежную фантастику вообще не печатать… Это мало помогло, летом Владимира Алексеевича из редакции «попросили»…
До этого он успел сделать ещё одно доброе дело. Несколько обиженный тем, что в Ленинграде (без согласования с ним) собираются возобновить выпуск журнала «Вокруг света», Попов в качестве приложения к «Следопыту» стал с 1927 года выпускать свой «Вокруг света», восстанавливающий не только тематику, а даже и верстку прежнего сытинского издания. Именно там в двенадцати номерах 1928 года появился (с продолжением) знаменитый «Человек-амфибия» Беляева. Все это «пиршество» в 1930-м закончилось…
«Всемирный следопыт» (уже без Попова) выходил и в 1931 году, но фантастики там и в помине не было! Другие времена…
Попов в это верить не хотел и не сдавался. Решил попытать счастья в провинции, повезло (хоть чуть-чуть) в Свердловске. Весной 1935 года ему удалось наладить выпуск журнала «Уральский следопыт». Но в эти «сталинские» времена журнал получился совсем краеведческим — лишь в самом первом номере появился НФ-рассказ А. Беляева «Слепой полет». Да и номеров вышло всего девять; после краткого резюме «такой журнал советскому народу не нужен», его прикрыли… По всей своей сути редактор и издатель, Попов от подобной деятельности был отстранен — каково ему было!..
Занимался черт знает чем на Урале и в Средней Азии, затем вернулся в столицу. В военном 1942 году его сбила машина — «при невыясненных обстоятельствах»…
Не дала сов. власть развернуться и этому замечательному (московскому) редактору «жанра фантастики и приключений», да и погиб он приблизительно в том же возрасте, что другой выдающийся (питерский) НФ-редактор Я. И. Перельман (1882–1942)… Вот бы объединить их имена хотя бы через много лет в «Мемориальной Премии» В. А. Попова/Я. И. Перельмана!
Полная фантастика!
Забытые «контакты»
(О журнальных переводах двадцатых годов)
Все же не зря американцы называют выходца из Люксембурга Хьюго Гернсбека «родоначальником американской фантастики»! Ведь именно его стараниями «сайенс фикшн» выделилась (многим на радость, кому — совсем наоборот) в особый «жанр», он создал для нее очень удачную тогда форму — дешевого ежемесячного журнала (pulp magazine). Больше восьмидесяти лет прошло с выхода в апреле 1926 года первого номера «Amazing Stories» (в русском переводе «Удивительные… Поразительные… Невиданные истории»). К сожалению, в конце 20-х годов XX века рождения советского НФ-журнала не случилось, но русские переводы англо-американских авторов (того же Гернсбека) публиковались и тогда — но кто о них теперь знает?!
Первые номера «Amazing» были, в основном, заполнены перепечатками давно известных произведений, лишь через несколько месяцев Гернсбек стал публиковать больше оригинальных рассказов и повестей. На обложках красовались имена «ударных» авторов:
апрель 1926: H. G. Wells, Jules Verne, Edgar Allan Poe
июнь 1926: H. G. Wells, Jules Verne, Edgar Parker Butler
июнь 1927: H. G. Wells, A. Merritt, Cyril G. Wates
август 1927: H. G. Wells, A. Hyatt Verrill Ray Cummings
октябрь 1927: H. G. Wells, Ray Cummings, Garret Smith
ноябрь 1927: H. G. Wells, Carter Smith, A. Hyatt Verrill
Даже в 1928–1929 годах имена Г. Дж. Уэллса и Жюля Верна с обложек не сходят, но преобладают уже другие: D. H. Keller, E. E. Smith, Stanton A. Coblentz, Clare Winger Harris… Вот обложка сентябрьского номера за 1929 год: Earl L. Bell, Cyril G. Wates, Capt. S. P. Meek… Какие из имен, не считая классиков, известны современному русскому читателю?
Вопрос риторический… А ведь кое-что из опубликованного в журналах Гернсбека переводилось и публиковалось всего через несколько месяцев в советских журналах! Был, был уже журнальный «первый контакт»!
В научно-популярном отделе ленинградского журнала «Вокруг света» (№ 1 за 1927 год) появился очерк Л.Д. «Город будущего: на грани науки и мечты» об «американском физике» (именно так!) Гуго Гернсбэке, давшем картину города через 50 лет. А через два года журнал «В мастерской природы» (Ленинград, № 3 за 1929) опубликовал НФ рассказ Гернсбека «Письма с Марса», точнее — два НФ очерка (о строительстве марсианских каналов с помощью «широких лучей какой-то электро-химической эманации ярко пурпурного цвета» и о «развлечениях марсиан»: симфония запахов, музыка цветов…). К литературе «рассказ» имеет очень отдаленное отношение. Что совсем неудивительно, ведь очерки эти — из серии «Научных приключений барона Мюнхаузена», опубликованных в журнале «Electrical Experimenter» еще в 1916 году.
Позже Гернсбек опубликовал в «Amazing» рассказы «The Magnetic Storm»(1926), «The Electric Duel»(1927) и другие, но тогда на русский их не перевели. Возможно, перевод «Электрической дуэли» под названием «Смертельный разряд» опубликован в сборнике американской фантастики «Девушка из золотого атома»(Минск, 1993). В этом рассказе уже есть что-то похожее на человеческие отношения, правда «научная» сторона — совершенная чушь…
Редактор журнала «В мастерской природы» Я. И. Перельман немало сделал для ознакомления ленинградских читателей (тираж-то был всего 4000 экземпляров) с тогдашней американской SF. В каждом номере за 1929 год был опубликован НФ рассказ. В номерах 1, 2 — «Хирургия четырех измерений» Б. Ольсена — вполне приличное для того времени произведение, в котором и лекция о «сверхкубе» есть, и процесс создания четырехмерных щипцов описан, но и острый сюжет не забыт. Рассказ «Four Dimensional Surgery» совсем неизвестного у нас Боба Ольсена (1884–1956) был опубликован в «Amazing» в феврале 1928 года. В номерах 4, 5 напечатан рассказ О. А. Клайна «Завещание», подтверждающий: ради получения большого наследства американец изобретет даже «радиопривидение»! Отис Адельберт Клайн (1891–1946) известен в России, в 1997 году в Москве изданы две книги, включающие шесть популярных в Америке романов 1929–1933 годов: «Опасная планета» и «Герой Марса».
Неплох для тех лет рассказ Т. Р. Джонса «Расплата» в шестом номере: тут и «mad scientist», в 1931 году изменивший направление Гольфстрема, и шантаж, и восстановление справедливости… Кто таков Джонс? Одно только можно предположить — англичанин…
Мало что известно и о Дж. Шлосселе, авторе рассказа «Лунный курьер» (в номерах 7 и 8) — о некоем изобретателе и его «радиомеханическом человеке», запросто отправленном в «межпланетном снаряде» на Луну. Разве что еще в 1925 году он опубликовал рассказ о «вторжении чужих» «Invaders from Outside».