– И что это за имя?
– Хавьер Эстрада. Вам оно известно?
Уилл покачал головой.
– Вы уверены? – переспросила его собеседниц. – Вам не пришлось представлять этого типа в суде или…
– Нет. У вас есть его фотография?
Теперь уже Кейлин покачала головой.
– И что навело вас на мысль, будто «альфовцы» причастны к этому делу? – спросил Иннис.
– Пара вещей. – Шарп отпила глоток чая. – Во-первых, меня всегда настораживало то, как выглядело место преступления. Ни единого следа крови и, помимо выбитого стекла, ни малейших признаков насилия. К тому же тела так и не были обнаружены. Это меня неизменно тревожило. Если эти женщины просто были убиты и где-то захоронены, то хотя бы один труп уже должен был быть найден, как вы считаете? Серийные убийцы обычно желают, чтобы их жертв обнаружили, но эти женщины словно в воздухе растворились.
Уилл откинулся на спинку стула и подул на чай в кружке, отчего по поверхности жидкости пробежала рябь.
– Почему вы так уверены, что это сделал именно тот человек, Хавьер? – Ему не нравилось то, как это имя перекатывается у него на языке.
– Мой информатор когда-то перевозил наркотики для картеля Гольфо. Несколько раз ему случалось работать с мистером Эстрадой. И однажды за бутылкой мескаля[4] Хавьер рассказал ему о похищении женщины на шоссе ай-сорок, между Гэллапом и Альбукерке.
– Сьюзан Тирпак.
– Верно.
– Почему же он до сих пор не арестован?
– Это несколько сложнее сделать, чем сказать.
Сделав глоток чая, Уилл заметил:
– Вам что-то от меня нужно.
Кейлин кивнула.
– Вы сказали, что вам незнакомо его имя, и я вам верю. Но, быть может, если вы увидите его, то сможете что-нибудь припомнить… Мне нужно, чтобы вы поехали в Финикс со мной на опознание, когда мы его найдем.
– А как насчет обвинений, выдвинутых против меня? – спросил Иннис. – Они ведь еще не сняты.
– Я работаю над этим. Официально никакого разговора между нами не было, и я сюда не приезжала.
– Почему?
– Не все в отделении в Финиксе настолько рвутся тратить деньги и силы на эти исчезновения. Есть более насущные дела, а поскольку данный вопрос не связан напрямую с контрабандой наркотиков, он отнюдь не первый в списке приоритетов.
– Вы связывались с родными других женщин?
– Муж Тирпак покончил с собой три года назад. Муж Диллон не захотел разговаривать со мной; у него новая жена, маленький ребенок от нее, и он не желает вспоминать о том, что было когда-то.
– Я могу его понять.
Кейлин собрала фотографии и карту и снова сложила их в папку, которую сунула в портфель. Потом встала.
– И когда это будет? – спросил Уилл.
– Я надеялась, что мы сможем отправиться туда утром.
– Завтра? Это быстрее, чем…
– Вы всё еще в бегах. Кто поручится, что вы не скроетесь сразу же после того, как я уеду?
– Я думал, вы мне верите.
– Я верю вам. Но не уверена, что готова ради этого рискнуть своей карьерой. И кроме того, неужели вы предпочли бы сидеть и ждать неведомо чего?
– Мне придется взять с собой дочь.
– Отлично.
– У меня есть только тот пикап, что стоит у дома, и он вряд ли выдержит поездку до Финикса и обратно.
– Вы можете поехать со мной. Я остановилась в отеле «Меса-Верде». В семь часов утра я могу вас подобрать рядом с этим отелем.
– Мы будем там, – заверил агента Уилл, поднимаясь из-за стола.
Шарп взяла портфель и протянула руку, и на этот раз Иннис принял ее рукопожатие.
– Вам все еще больно, – отметила женщина.
– Да.
– Каждый день прочесываете Интернет в поисках новостей, не так ли? Анонимно звоните в полицейские участки по всему Юго-Западу, чтобы узнать, не найдено ли неопознанных тел?
– Я просто хочу знать, что с ней случилось и как это случилось. Мне плохо оттого, что я не знаю, где она погребена. Я знаю, что это глупо. Это не должно иметь никакого значения – и все же это так. Вы понимаете, что я хочу сказать?
Что-то во взгляде Кейлин подсказывало мужчине – она понимает.
– Рада была познакомиться с вами, Уильям Иннис.
– Называйте меня Уилл.
Он проводил ее до машины, а когда она уехала, некоторое время стоял в темноте на подъездной дорожке, вдыхая холодный осенний воздух. А потом снова заполз под грузовичок, чтобы закончить замену масла.
Глава 14
Уилл постучал в дверь.
– Да? – крикнула дочь. Он вошел и увидел, что она лежит на кровати, прижимая к груди трубку радиотелефона, и смотрит на него снизу вверх.
– Что случилось? – прошептала девочка.
– Мне нужно поговорить с тобой. Это срочно.
– Насчет той женщины? – почти беззвучно уточнила Девлин. Ее отец кивнул.
Девочка поднесла телефонную трубку к уху и сказала:
– Кристи, мне надо идти. Ладно. Хорошо. Расскажешь потом, что он сказал. Пока.
Уилл отодвинул стул от письменного стола и сел.
– Кто эта женщина? – спросила его дочь.
– Ее зовут Кейлин Шарп, она агент ФБР.
Девочка резко села.
– Они забирают тебя, папа?
– Нет, солнышко, нет. Она верит мне.
– Это как-то относится к маме?
– Кажется, эта женщина знает, кто убил твою мать.
Дочь судорожно вздохнула.
– Кто?
– Тот человек… впрочем, это не так важно. Она думает, что, возможно, я видел его раньше, когда мы жили в Ахо, и хочет, чтобы я помог опознать его. Поэтому утром мы поедем в Финикс, а там нас подберет мисс Шарп. Всё в порядке, милая.
Девлин отвернулась к стене и всхлипнула, уткнувшись лицом в подушку. Уилл поднялся со стула и сел на кровать рядом с дочерью, прижал ее к себе и стал осторожно гладить по волосам.
Через пару минут она повернулась, села и вытерла глаза. На ее раскрасневшихся щеках виднелись потеки от слез.
– Эта женщина из ФБР действительно верит, что ты ничего не сделал с мамой?
– Да, – подтвердил Иннис. – Она знает, что я не виноват.
Девочка еще раз всхлипнула и утерла нос.
– Я хочу кое о чем спросить тебя, – продолжил Уилл, – и ты можешь сказать мне чистую правду; я не рассержусь, что бы ты ни ответила.
– О чем?
– Ты… ты когда-нибудь думала, что я как-то причастен к тому, что случилось с твоей мамой?
Дочь смотрела на постер, наклеенный на потолок, на две лавовые лампы, мерцающие на столе, на одежду, раскиданную по полу… Потом убрала завитки черных волос, прилипшие к мокрым от слез щекам, и, наконец, посмотрела в глаза отцу.
– Если б я сказала, что никогда такого не думала, это было бы враньем.
Мужчина кивнул, подавляя эмоции, поднявшиеся в его душе от этого ответа. Больнее всего ему было оттого, что он понимал, в каком страхе жила его дочь. Ведь все это время она гадала: неужели ее отец – монстр, повинный в смерти ее матери?
– Все хорошо, – промолвил он. – Я понимаю.
– Да нет, я просто временами задумывалась о таком. Не то чтобы я считала, будто ты действительно это сделал. Да и задумывалась я ненадолго.
– Малышка, посмотри на меня, – попросил Иннис. В его глазах стояли слезы. – Не уверен, говорил ли я тебе об этом, но скажу сейчас. Я не убивал твою мать. И свою жену.
– Я знаю, папа.
– Я любил ее. И если б мне сказали, что нужно сделать, чтобы вернуть ее, я сделал бы это, не задумываясь ни на секунду.
– Я тебе верю.
Отец с дочерью обнялись. Потом, разомкнув объятия, девочка спросила:
– А есть шанс, что мама жива?
– Думаю, шансов почти нет, солнышко.
– Но ведь все-таки все возможно, верно?
– Прошло пять лет. Я не хочу, чтобы ты надеялась – и надеялась напрасно.
Зазвонил телефон. Дочь взяла трубку и посмотрела на высветившийся номер абонента.
– Мне нужно ответить, папа.
Уилл хмыкнул в ответ на это и сказал:
– Я люблю тебя, Деви.
– Папа, – прошептала девочка, – ты назвал меня прежним именем.
– Знаю. Теперь это можно.
Иннис поднялся и вышел из комнаты, тихо прикрыв за собой дверь. За его спиной Девлин произнесла в трубку: