69
V, 204. … реверси (франц. reversi) — карточная игра.
70
V, 218 … адрес-календарь. — Под таким названием издавались календари-ежегодники с перечнем учреждений и должностных лиц (с указанием чина).
71
VII, 256 … якобинец — член Якобинского клуба, революционной организации времен французской революции конца XVIII в.; в нарицательном смысле — политический вольнодумец.
72
XII, 356-362 … Мне завещал отец ~ чтоб ласкова былa. — Ср. у А. Н. Радищева в «Житии Федора Васильевича Ушакова»: «Большая часть просителей думают, и нередко справедливо, что для достижения своей цели, нужна приязнь всех тех, кто, хотя мизинцем, до дела их касается; и для того употребляют ласки, лесть, ласкательство, дары, угождения и все, что вздумать можно, не только к самому тому, от кого исполнение просьбы их зависит, но ко всем его приближенным, как то к секретарю его, к секретарю его секретаря, если у него оный есть, к писцам, сторожам, лакеям, любовницам, и если собака тут случится, и ту погладить не пропустят» (Собрание оставшихся сочинений покойного А. Н. Радищева, ч. V. М., 1811. С. 15).
73
XIV, 441. В работу вас, на поселенье вас. — Указом 1735-1737 гг. Екатерина II подтвердила право помещиков ссылать непокорных крестьян на каторгу в Сибирь, по своему произволу. В 1802 г. Александр I отменил это право, но в 1822 г, оно было восстановлено.
74
Заглавие сначала было: Горе Уму.
75
Было: Гостиная комната
76
Было: откудова
77
Было: Лизынька
78
Было: Жизнь! жизнь! вчера просилась спать: — отказ.
79
а. Крауль — б. Не спи
80
а. Хоть ставни бы на ум пришло отнять, б. Как в тексте.
81
а. часовую стрелку, б. стрелку
82
См. прим. 2 на стр. 145.
83
Очевидная ошибка переписчика, потому что в наполовину отрезанном листе в об. рукой Грибоедова написано: расказать.
84
Текст: Сцена 2-ая ∞ Ну да. — первоначально был записан рукой Грибоедова на лл. 15, 16, 17 и 6 и затем срезан наполовину поперек текста и заменен публикуемым. Сохранившийся текст обрезанных листов см. в примечаниях (стр. 470-476).
85
а. И будто смерть нам грустно б. Нам очень грустно
86
а. И тут еще б. И тут
87
а. И б. Так
88
а. Он б. Что
89
а. тяжебным б. письменным
90
а. Идем, сударь б. Идем
91
а. прежде себя б. вперед
92
Было:
Ушли они. Ах! всю меня коробит!
В глазах темно и замерла душа,
История вам ваша не пособит,
Грех не беда, молва нехороша.
93
а. суметь б. успеть
94
Первоначально было:
Ты можешь посудить…
Лиза
Охти-с не по рассказам:
Изволит вас он запереть со мной,
Молчалина же разом
С двора долой.
София
Меня к монастырю скорее заохотят,
Ах нет! куда его, и я за ним же вслед.
Лиза
А ежели-с поймают, да воротят!
София
Да полно Лизынька. Какой несносный бред!
Знать мне не от тебя дождаться утешенья.
95
а. Хотела б. Пыталась
96
а. Так рано б. Чуть свет уж
97
а. Однакож б. Однако
98
а. Я б. Мы
99
а. Знаком вам прочий свет б. Что значит видеть свет
100
а. Кто он таков? б. Князь? или граф? Кто он таков?
101
а. Распорядитель б. Опустошитель
102
а. А толстый жизни друг? для нас бывало клад б. А наше солнышко, наш клад
103
Последние два стиха переставлены.
104
а. знак<омый> б. родня
105
а. сищут б. сищем
106
а. побольше бы б. поболее
107
а. Нам б. В них
108
Стр. 142. … сияние гуменца… — Гуменце — обнаженная маковка головы, темя; лысина.
109
Текст: Воспитанниц и мосек полон дом ∞ Что ничего нет выше немца. — вписан. Вместо него было:
С ней доктор Фациус?377 он вам не рассказал?
Его прилипчивой болезнью я пугал,
Что будто бы Смоленск опустошает,
Мы в Вязьме съехались, вот он и рассуждает;
Хотелось бы в Бреслау, да вряд ли попадет,
Когда на полпути умрет,
Сюда назад давай бог ноги.
София
Смеялись мы, хоть мнимую чуму
Другой дорогою объехать бы ему.
Чадский
Как будто есть у немца две дороги!
110
а. не женился ли? б. не женат еще?
111
а. Чадский б. Чацкий
112
Первоначально было:
А Гильоме куда глаза ни кинь;
На наших дам, госпож княгинь,
Под пару все ему подделаться успели,
Мадам достойнейших питомицы, мамзели.
113
а. Чадский б. Чацкий
114
а. Чадский б. Чацкий
115
а. все б. все-таки
116
а. Чадский б. Чацкий
117
а. Чадский б. Чацкий
118
а. Чдск. б. Чцк.
119
а. сколько б. столько
120
Стр. 148. А вынос у Николы в сапожках. — Церковь Николы в сапожках была близ Кутафьи башни, на нынешней Манежной улице в Москве; снесена в 1838 г.
121
а. пути свои б. пути
122
а. с прискорбьем б. прискорбно
123
а. оборачиваясь б. оборачивается
124
Вместо этого стиха было:
А дочь его? Как здесь бы ей не быть?
<нрзб.> давиче была она здорова,
125
Этот стих вписан.
126
а. Где ни на есть, лишь бы б. Куда прикажете, лишь только бы
127
а. троюродный б. двоюродный
128
а. мне тоже говорил б. мне друг, и говорил
129
Этот стих вписан.
130
а. Имеет он б. Имеет кажется
131
a. он нынешним б. теперешним
132
а. по полку был б. капитан по списку был он
133
а. Вдруг вышел вон б. В отставку вышел вдруг
134
а. Что значит молодость терять, б. Вот молодость!.. все вздор, а после хвать!..
135
7 Слова: У нас в пятнадцатой ∞ бригадном генерале. — вписаны.
136
а. Их девять б. Шесть, седмь их
137
а. Огромного размера б. Дистанции огромного размера
138
а. Теперь б. Да это ли еще? в. Да это ли одно?
139
а. равны б. равнёхонько
140
а. На москвичах б. На всех московских есть
141
а. Лукерья Апраксевна! б. Татьяна Алексевна! в. Лукерья Алексевна!
142
а. Дмитревна б. Юрьевна
143
а. И б. И точно
144
а. ей много к б. к градскому
145
Было:
а. Чдск. (не обращаясь ни к кому)
Не послужило в прок.
Фмсв.
Позвольте-с… Чадского мне друга
Андрея Ильича покойного сынок,
Он в путешествиях покуда вкус находит
И славно пишет, переводит.
Чдск.
Вы правы, что в Москве всему своя печать
Есть добродетели, которые хоть стары,
А продолжают вековать,
Преодолев и моды и пожары.
Чтоб не трудить себе ума,
Мы скажемте: все ныньче как бывало,
И прежде были те ж открытые дома,
Входило все что ни попало
Есть, пить и предавать на суд
Столов убранство, роскошь блюд,
А путешественник не раз середь обеда,
Тишком разгадывал на лбу
Иного земляка-соседа,
Что был привинчен он к позорному столбу.
И прежде им плелись победные венки
Патрициев дворянские сынки,
В заслуги ставили им души родовые,
Любили их, ласкали их,
И причитались к ним в родные.
Коли теперь соборы всех седых
Бранят чего не разумеют,
А редко путное затеют
Всегда готовые к журьбе:
Певали прежде песню ту же,
Не замечая об себе:
Что старее, то хуже.
Теперь гром сабель, шпор, султан,
Военная броня красавицам прельщенье,
И камер-юнкерский узорчатый кафтан,
Не то ли ж было искушенье,
Когда из гвардии, иные от двора
Сюда на время приезжали;
Кричали женщины: ура!
И в воздух чепчики бросали.
б. Чдск. (не обращаясь ни к кому)
Да, был нам черный год, не послужило в прок
Фмсв.