Литмир - Электронная Библиотека

- Откуда ты знаешь? - краснеющий от стыда отец опустил голову.

- Призрак бабушки рассказал.

- Мамы?

- Да, она сердилась, что ты меня не защищаешь и сбегаешь из дому, лишь только замечаешь приближающийся скандал.

Шаргус покраснел ещё больше.

- Я понимаю, ты тихий неконфликтный человек, - продолжила дочь. - Я тоже была такой, но далее жить в состоянии войны больше не желаю. Раз я стала независимой и меня ждёт интересная работа, мне понадобится место, где я смогу спокойно отдыхать, а дома это невозможно.

- Нара...

- Ты опять сбежишь, а мне предстоит вновь бесконечно объясняться с мачехой и ссориться с сёстрами. Этого больше не будет, - решительно заявила дочь. - Я готова встречаться с тобой, когда угодно и где пожелаешь, приходи ко мне в гости, мы можем вместе гулять или обедать в трактире, но ты должен быть один. Видеть остальных домашних я не хочу и не буду. Они, кстати, за это время ни разу меня не навестили, зато растащили и поделили всё ценное из моей комнаты, даже мамины украшения забрали.

- Бабушка сказала?

- Она. Бывает у меня каждый день и делится последними новостями.

Отец вскочил и зашагал по комнате, хмурясь и что-то бормоча себе под нос, а затем остановился и решительно сказал:

- Ну и ладно, пусть! Так действительно будет лучше. Чем тебе жить со стервами, уж лучше отдельно.

- А когда и тебя припечёт - переезжай ко мне, - предложила Нара. - Вдвоём мы отобьёмся от любой напасти.

- Нет уж, сбегать из собственного дома я не собираюсь, лучше наведу там порядок, - он повернулся к дочери и повинился. - Ты права в каждом слове, я не желал разбираться с бабскими конфликтами, бросая тебя на съедение этим стервам. И бабушка права - я трус, но больше таким не буду. Прости меня, Нара, если сможешь.

- Я понимаю, папа, - грустно кивнула девушка.

- И не беспокойся, сегодня же все твои вещи я привезу в дом Фиры Гаракши. Ты ни в чём не будешь нуждаться, денег я не пожалею, да и наследство, что осталось от матери, отдам до копейки.

- Спасибо.

- Ты стала взрослой, девочка, вскоре у тебя начнётся совершенно другая жизнь, прошу лишь об одном - работа дознавателя может быть опасной, поэтому береги себя, пожалуйста. И когда в твоей жизни появится мужчина, с которым ты захочешь создать семью, надеюсь, пригласишь меня на свадьбу?

- Конечно, папа, я же твоя дочь и люблю тебя.

Они обнялись, Нара всплакнула на плече у отца, словно прощалась с горьким прошлым и, решив развеять тягостную обстановку, похвалилась.

- Меня Шао пригласили на ужин, там будут воевода Ко-Линь, княжич Эрик и ещё несколько человек, так что поспеши с моими вещами, я ведь должна достойно выглядеть.

- Да ты что? - ахнул отец. - Какая честь! - а потом мстительно добавил. - Вот об этой новости я расскажу дома с особым удовольствием.

Нара рассмеялась, впервые увидев отца в предвкушении скандала, а то, что в их доме начнутся новые порядки, она уже не сомневалась. В это время в комнату зашёл Фергус и девушка попросила его съездить вместе с отцом забрать её вещи.

- Начальник, припугните их там хорошенько, - попросила, - иначе добром моё приданое не отдадут.

- Ещё как отдадут, - пригрозил отец. - Но для внушительности и, чего уж там, чтобы заткнуть поганые рты этих стерв, поддержка мне не помешает. Поможете?

- Легко. И с удовольствием, - ощерился Фергус, - ваши домашние надолго запомнят мой визит, обещаю.

После ужина, устроив традиционные посиделки в кабинете за бокалом вина, Фергус рассказал сёстрам Родгай, как побывал у Нары дома.

- Было много визга и крика, девчонки не хотели расставаться с вещами старшей сестры, уже считая их своими, пока отец не влепил каждой по затрещине. Мачеха сидела белая от ужаса, не узнавая тихого покладистого мужа и молчала. Затем сама принесла драгоценности первой жены Шаргуса и попыталась нас заверить, что забрала их для большей сохранности. Я вместе с слугами паковал и выносил вещи в фургон, а Шаргус, которого Нара, предупреждённая бабушкой о всех домашних схронах, вычищал спрятанные ценности. Нашёл, кстати, и большую сумму денег, отчего его жена вдруг лишилась чувств. Затем я продемонстрировал домашним Нары твою бумагу, Илиана, и предупредил - услышу хоть одно дурное слово о сестре, арестую их от имени княжича Эрика. Девицы прониклись, а мачеха даже очнулась ненадолго от обморока и вновь сделала вид, что ей плохо.

- Какая мерзость, - скривилась Зана, - и хотя я понимаю, что в человеческой натуре намешано и хорошего, и плохого, но когда узнаю подобные истории, становится противно. Эти бабы - такие же, как покойная Флавия Серенски, только поменьше масштабом. Ничего из себя не представляя, они уверены, что достойны самого лучшего и готовы идти по трупам, лишь бы добиться своих целей.

- Избавившись от нелюбимой падчерицы, мачеха наверняка планировала вскоре вновь овдоветь, - хмыкнула Илиана. - Интересно, отчего умер её первый муж?

- О-о! - воскликнул Фергус. - Мне нравится твоя мысль, сестра. Я прикажу поднять наши архивы, хотя, думаю, Нара не захочет, чтобы имя её семьи обсуждал весь Сванск. Но, по крайней мере, у нас будет железный повод навсегда закрыть рты бабам Шаргуса.

- А как Нара вообще? - поинтересовалась Илиана.

- Умница, всё быстро схватывает, мы выделили для неё отдельный кабинет в Управе, ведь призраки находят её повсюду и начинают общаться, а Наре волей-неволей приходится отвечать... - и Фергус заулыбался, словно вспомнил что-то забавное. - Со стороны это действительно вызывает странное впечатление, так что пусть Нара разговаривает со своими "клиентами" за закрытой дверью.

- Вот и хорошо, - кивнула Зана. - А теперь, давайте, поговорим о приятном. Я осмотрела риолон, он вполне исправен. Защищённый магией от внешнего воздействия, инструмент прекрасно сохранился и будет играть ещё долго.

- Отлично! - воскликнула Илиана. - Я беру риолон и иду в сад.

- Защиту от звука поставить не забудь, - добавила Зана, - а то привлечёшь внимание всех соседей.

- А-а... - начал подниматься со своего кресла Фергус, - можно мне...?

- Нет, - припечатала Илиана. - Услышишь риолон завтра вместе со всеми, пусть это будет сюрприз.

- Надеюсь, не такой, как послание княжичу, - заухмылялся дознаватель, - а то Эрик вначале замер от неожиданности, зато потом хохотал от души.

- Так и было задумано, брат, - подмигнула Илиана, - чтобы вывести человека из депрессии, его первым делом нужно хорошенько встряхнуть.

- Понял. И одобряю. Надеюсь, больше Эрик хандрить не будет.

Когда Илиана ушла, Фергус поинтересовался у Заны, как дела на кухне, нужны ли им деньги или какая-либо помощь.

- Всё под контролем, Майя по нашему рецепту испекла коржи будущего торта, я вместе с детьми приготовила крем, а затем Гала художественно оформила торт вишнями. Думаю, Илиана оценит.

- Я пока не придумал, какой купить подарок, - покаялся Фергус. - Подскажи, что может порадовать Илиану? Что она любит?

Зана задумалась.

- Сестра любит то же, что и всякая женщина: книги, оружие и хорошее вино.

Фергус расхохотался.

- Это мужские подарки.

- Что же делать? Наша Илиана особенная, - развела руками Зана.

- А что ей подаришь ты, если не секрет?

- Готовлю специальное мыло для волос, у Илианы они длинные и сестре приходится тратить много времени, чтобы привести волосы в порядок.

- Но их ведь можно обрезать и сделать покороче.

- Нет, длинные волосы на Руне - это знак воинского отличия. А ещё сестра говорит, что длинные волосы лучше слышат и воспринимают окружающий мир.

- Не может быть! А ведь наш приор лысый! - воскликнул Фергус.

- И что? Он ведь не маг Жизни, да и у местных магов это бы не сработало, слишком уж низкий уровень силы. А вот моя сестра очень сильная. Её даже готовили на смену нашему отцу.

- Править? А при чём здесь сила?

47
{"b":"557496","o":1}