"деньги, библиотека и артефакты Блеков, были бы полезны. Ммм... кажется Нарцисса, в девичестве носила фамилию Блек? Нужно попробовать с ее помощью попасть в особняк".
Бросив взгляд на часы, Гарри нахмурился, так как Люциус опаздывал уже на двадцать минут, что было совсем непохоже на пунктуального до педантичности аристократа. После возвращения из "Хогвартса", прошло меньше двух недель, а потому скопившихся дел было столь много, что каждая впустую потраченная минута, казалась недопустимой расточительностью.
- ррр. - Лежащая на коврике у двери Джена, находящаяся в своей собачьей форме, оповестила хозяина о приближении гостя.
Занимательным фактом было то, что почти все инугами, предпочитают проводить свободное время в звериных обличиях, но при этом не могут дать вразумительного ответа на вопрос о причинах таких предпочтений. К счастью, им хватало благоразумия, при посторонних не демонстрировать своих способностей, а-то у министерства могли бы возникнуть вопросы к представителям новой расы.
"в крайнем случае, представим их как "анимагов", прошедших через экспериментальную методику обретения второй формы. В конце концов, эта версия не так далека от правды".
В дверь постучали, а затем в комнату вошел Люциус. Только при пристальном взгляде было видно, что беловолосый блондин запыхался, что выражалось в неровном и слишком глубоком дыхании.
- мой лорд. - Аристократ церемонно изобразил поклон, сохраняя при этом невозмутимый вид.
"а еще недавно, ты бы падал на колени и молил прощения за свою провинность... как же быстро люди привыкают к хорошему".
- ты опоздал. - Констатировал и без того очевидный факт Гарри.
- прошу прощения, мой лорд, меня задержали в министерстве, в отделе регистрации опеки над сиротами. Чиновники наконец заинтересовались, откуда у нас появляются дети волшебники... - Спокойно и с достоинством отозвался Малфой.
- и что же ты им ответил на их вопросы? - Поттер изобразил живейший интерес и даже вскинул брови.
- правду. - Произнес блондин. - Я сказал, что наши агенты обыскивают страны как Европы, так и Азии, выкупая будущих волшебников из рабства, или забирая их на воспитание из детских приютов.
"и ведь не соврал: тот факт, что эти "будущие волшебники", в большинстве своем являются "скрибами", посторонним знать совершенно необязательно".
- хорошо. - Бывший король кивнул на кресло, стоявшее на противоположной стороне от письменного стола. - Что там с нашим последним... проектом?
- четыре "магловских" прогулочных яхты уже взяты в прокат, и сейчас на них устанавливается модернизированное оборудование. - Люциус удобно устроился в предложенном кресле и продолжил. - Каждый транспорт может взять на себя группу из двадцати пяти бойцов, среди которых будет восемьдесят оборотней и двадцать наемных волшебников из южной Америки. Алхимическую взрывчатку уже заготовили в достаточном объеме, что бы затопить весь остров, так что до готовности к операции осталось ждать несколько дней... если точнее то не больше пяти.
- великолепно. - Древний чародей в теле подростка изогнул губы в предвкушающей улыбке. - Эта акция должна будет заставить весь магический мир поволноваться, но помни, что никто не должен связать произошедшее с нами.
- свидетелей не останется, мой лорд. - Пообещал Малфой.
- ну а наш другой проект, который должен обеспечить нашу маленькую армию бойцами, как продвигается?
- эффективность "маглов", получивших магические протезы и имплантаты, а так же регулярно употребляющих комплекс стимулирующих зелий, признана достаточно высокой, хоть и не дотягивает до уровня элиты "Авроров". опыт боевых действий, компенсирует их незнание элементарнейших вещей, которые известны даже молодым волшебникам. - Блондин немного помолчал. - Мой вердикт: их можно использовать как рядовых солдат и низший командный состав, до тех пор пока инугами не войдут в полную силу.
- Люциус, ты как обычно недооцениваешь простых людей... однажды это может стать проблемой. - Гарри укоризненно качнул головой, на что получил невозмутимый взгляд. - Впрочем ты прав, и эти "маглы" нужны нам исключительно до тех пор, пока наша армия не будет укомплектована волшебниками. Позже, когда мы придем к власти, нужно будет начать опыты по созданию искусственных чародеев.
- чем-то подобным, используя пленных солдат, занимался темный лорд германии, во времена второй мировой. - Предостерегающим тоном произнес блондин. - Общественности это не понравилось.
- ну а мы не будем выставлять свои исследования на всеобщее обозрение, да и у меня уже есть некоторые идеи, которые могут привести к положительному результату. - Поттер поставил локти на подлокотники кресла, а затем сцепил пальцы перед лицом. - Не забывай, что и инугами, до проведения ритуала, полноценными волшебниками не были.
Некоторое время они молчали буравя друг друга взглядами, а затем бывший правитель Кристальной Империи, как ни в чем не бывало, спросил:
- какие новости из министерства?
Люциус был рад сменить неудобную тему, обсуждение которой становилось опасным, а потому охотно выдал самую свежую новость:
- в следующем учебном году, в "Хогвартсе" будет проходить соревнование под названием "турнир трех волшебников". Участвовать будут представители болгарской, французской и британской школ, учащиеся на шестом и седьмом курсах. В качестве испытаний, будет противостояние с драконом, спасение заложника из опасной ловушки, а как финал, преодоление лабиринта с препятствиями, в центре которого будет находиться артефакт, "кубок огня". Победитель получит приз в тысячу "галеонов", ну и конечно же титул победителя.
- интересно... соревнование конечно же будут освещать средства массовой информации? - Наклонившись вперед, словно хищник перед броском, и положив руки на стол, древний чародей в теле подростка, вперил взгляд ядовито зеленых глаз в лицо собеседника.
Малфой почувствовал себя очень неуютно, но деваться было некуда.
- представители газет уже направили свои заявки на присутствие репортеров на каждом этапе соревнования.
- отлично. - Четко выговаривая каждый звук, произнес Гарри. - А наше магическое радио?
- к началу учебного года, мы планируем начать трансляции, но вряд ли публика будет слишком большой... скорее всего первое время, нам придется ограничиваться одними только "маглорожденными".
- не разочаровывай меня, Люциус. - Тон Поттера стал жестким и холодным. - В честь основания первой магической радиостанции Англии, мы можем себе позволить отправить партию приемников, в подарок наиболее влиятельным гражданам нашей страны... в качестве рекламной акции разумеется. Если будет нужно, я лично распишусь на каждом устройстве, что бы фанаты "мальчика который выжил", лучше покупали новый товар. И да, Люциус, не знаю как ты это сделаешь, но я должен участвовать в турнире.
***
(отступление).
В небе висели тяжелые свинцовые тучи, грозящие пролиться ливнем на необычно спокойную морскую гладь. Ветер почти затих, будто чувствовал сгущающееся напряжение и готовился к наступающей буре.
Четыре маленьких корабля белого цвета, неторопливо и неуклонно приближались к острову, находящемуся на некотором отдалении от "большой земли", единственной достопримечательностью которого являлся старинный замок, превращенный в тюрьму для опасных волшебников, осмелившихся преступить законы Британии.
Когда прогулочные яхты окружили свою цель, наемники находящиеся на их бортах, активировали артефакты, блокирующие любой способ связи, кроме разве что почтовых сов... но птицам нужно было преодолеть слишком большое расстояние, что бы отнести послание в ближайшее отделение министерства.
- вперед, блохастые бездари, или не получите свою оплату! - Закричал капитан одного из кораблей, пинками подгоняя группу оборотней, загружающихся в спасательные шлюпки. Вместе с ними отправлялись и наемники, несущие с собой по бочонку с алхимической взрывчаткой. Ту же картину случайный наблюдатель, (которого здесь не было), мог бы увидеть и на трех других яхтах.