- Я сообщу вам, какие договоры остаются в силе, и какие объявляются недействительными, генерал Казнер, - отрезал президент.
- Конечно, - сердито продолжил Казнер, игнорируя президента, - мы переоснастили столько стратегических крылатых ракет обычными боевыми частями, что их не хватит на все В-1. Барксдейл остался без КРВБ и имеет передовых крылатых ракет только на оснащение своих собственных В-52...
- Генерал Казнер, выпейте кофе, - сказал Венти, нажимая кнопку, выключающую трансляцию с камеры Казнера. Он повернулся к собственной камере. - Прошу прощения, господин президент. Он несколько расстроен. Семья генерала Казнера из Шайенна.
- Все мы немного расстроены, генерал, - сказал Торн. - Пусть возвращается к своим обязанностям, как только обретет способность ясно мыслить и ясно выражаться. Понятно?
- Так точно, сэр.
- Итак, что у нас осталось для ответного удара по русским, генерал? - Спросил вице-президент Базик.
Венти прикинул в уме.
- В настоящее время, сэр, у нас шесть лодок класса "Огайо" на боевом дежурстве, по три в Тихом океане и в Атлантике. Каждая несет двадцать четыре баллистические ракеты подводных лодок - БРПЛ - D-5 "Трайдент-II", каждая из которых оснащена пятью боевыми частями индивидуального наведения, - сказал он. - Также еще четыре лодки могут быть выведены в море в ближайшее время.
- А остальные лодки?
- В капитальном ремонте, сэр. На окончание каждого уйдет около года.
- Каковы их цели?
- В ходе боевого дежурства каждая БРПЛ оснащена пустым набором координат, - ответил Эндоуэр. - Это мера безопасности на случай случайного или террористического запуска. Но после изменения DEFCON, экипажи вводят координаты целей из каталогов. Это военные базы, центры управления и транспорта, а также главные линии связи.
- То есть города?
- Да, сэр - объекты связи, электростанции, газо- и нефтепроводы, шоссе, железные дороги, порты - любые объекты гражданской инфраструктуры, которые могли бы обеспечить ведение военных действий, - сказал Эндоуэр. - Задача состоит в том, чтобы лишить Россию способности к ведению войны на межконтинентальном уровне.
- Несмотря на то, что это означает большие потери гражданского населения?
- Мы не будем специально атаковать гражданское население. Нам не нужно бомбить города без разбора, - сказал Венти.
- Какие еще носители ядерного оружия есть в нашем распоряжении? - Спросил президент.
- У нас есть пятнадцать тяжелых бомбардировщиков, готовых к нанесению ядерного удара, а также еще два на плановом техобслуживании и один "на текущем ремонте" - что означает, что это "королева ангара", используемая в качестве источника запчастей.
- Пятнадцать бомбардировщиков? И все? - Воскликнул президент. - Господи!
- И тридцать В-1, не способных нести ядерного оружия, - напомнил Венти. - Единственным соединением дальних ядерных бомбардировщиков являются восемнадцать В-52 в Барксдейле, а также самолеты, находившиеся в воздухе во время ударов. Мы полагаем, что уцелело только два малозаметных В-2. Это означает, что у нас остаются около двадцати бомбардировщиков большой дальности, способных нести ядерные средства. У нас есть и другие носители ядерного оружия, но им потребуется время на приведение к готовность, и они не так живучи, как тяжеловесы, - продолжил Венти. - Как я уже говорил, у нас есть около тридцати бомбардировщиков В-1, которые возможно переоборудовать в носители ядерного оружия. Также ВВС располагают примерно ста семьюдесятью пятью истребителями-бомбардировщиками F-15E "Страйк Игл", способных нести тактические ядерные средства, располагающиеся на шести базах в континентальной части США и на Аляске. К несчастью, мы вывели F-15Е с базы КВВС Лэйкенхеат в Англии, как и все ядерное оружие из Европы. Несмотря на отсутствие баллистических ракет, как на подводных лодках, надводные корабли располагают крылатыми ракетами с ядерными боеголовками и ядерными бомбами, которые способны нести палубные истребители F/A-18 "Хорнет"
- Я полагаю, будет целесообразно рассредоточить эти бомбардировщики и любые другие уцелевшие бомбардировщики по всей стране, - сказал министр обороны Гофф. - Тогда русским будет труднее уничтожить их. Если они нанесут удар по оставшимся базам, самолетов там не будет.
- Я уже отправил Боевому командованию именно такой приказ, - сказал Венти. - Мы можем связаться по телефонам или другим линиям мгновенной связи со всеми командирами, как и вы с "Борта ?1". Генерал Маскока направляется обратно в Лэнгли. Он направлялся на базу Оффатт на совещание с участием командного состава СТРАТКОМ, НОРАД, космического командования, а также 1-й и 8-й воздушных армий по вопросу воссоздание четкой системы ПВО над континентальной частью США, а также, возможно, по вопросу приведения бомбардировочной авиации в полную боевую готовность. - Он сделал паузу, сглотнул и добавил: - Я не получал никаких сообщений от генерала Самсона, командующего 8-й армией, то есть нашей бомбардировочной авиацией. Персонал его штаба сообщает, что он направлялся к базе Оффатт, когда был нанесен удар. ВВС также не имеют информации насчет генерала Шепарда, командующего НОРАД, генерала Уолленски, командующего Космического командования, генерала Крэйга, командующего 1-й воздушной армией, а также генерала Хаузера, главы Разведывательного управления ВВС. Возможно, все они находились на базе Оффатт в момент удара.
- О, господи, - выдохнул Гофф. - Большая часть высшего комсостава ВВС.
- Нам нужно, чтобы все погибшие и пропавшие генералы были немедленно заменены, - сказал президент. - Также, мне нужно немедленно переговорить с их заместителями. Я не могу даже попытаться начать планировать ответ на этот удар, пока не узнаю, что у нас есть и что есть у них.
- Мои сотрудники уже работают над этим, господин президент, - сказал Венти. - Я уже разговаривал с заместителем командира 966-го крыла информационной борьбы полковником Тревором Гриффином. Он вылетает из Сан-Антонио и будет в Пентагоне через несколько часов. Отделение СТРАТКОМ в Пентагоне готово предоставить вам доклад по состоянию стратегических сил в любой момент, когда вы будете готовы.
- Пусть Гриффин свяжется со мной, как только будет готов, - сказал Торн. - Что по гражданской обороне и убежищам?
- Губернаторы пострадавших штатов и нескольких соседних задействовали Национальную гвардию, - ответил Гофф. - Мы также взаимодействуем с Федеральным Агентством по чрезвычайным ситуациями и Северным Командованием США по вопросам обеспечения зон поражения и оказания помощи пострадавшим. Слишком рано оценивать степень загрязнения - большинство боеголовок взорвалось под землей и имели крайне малую мощность, так что опасность радиоактивных осадков должна быть минимальной.
- Слава богу, - пробормотал президент. Он устало протер глаза. - Хорошо. Итак, мой первый приказ - выяснить, что мы потеряли, и что у нас осталось. Я не могу многого сообщить американскому народу или миру, за исключением того, что я жив, наша столица уцелела и наше правительство по-прежнему работает. Однако очень скоро начнут задаваться вопросы, каков будет наш первый шаг. Это все, что мне пока нужно знать. Мы проведем следующее совещание через час или ранее, если того потребует обстановка. - Он отключил связь.
* * *
Авиабаза Резерва ВВС "Баттл Моунтаин"
Вскоре после этого
* * *
- Рад снова вас видеть, Таггер, - сказал Патрик Маклэнехэн. Он находился в центре боевого управления, разговаривая с полковником Гриффином из штаба Разведывательного управления ВВС по защищенной линии видеосвязи. В данный момент он деловито просматривал потоки данных, передаваемых в Баттл-Маунтин из 70-го разведывательного авиакрыла, базирующегося в Форт-Мид, штат Мэрилэнд, где несколько технических специалистов и аналитиков просматривали последние спутниковые снимки. - Рад, что вы в деле.