Литмир - Электронная Библиотека
A
A

- Кто они такие? - француз всё ещё глядел на людей и машины.

- Монголы-кочевники. Едут из Манлая на север. Хотят там на время осесть. Точнее даже бегут.

- От каких-нибудь бандитов?

- Да, - капрал уселась за пулемёт. - Тут их дохера. Прогнавшие Наранбаатара и его семью вроде как из Внутренней Монголии пришли. Либо кто-то из Ханьцы или из Маньчжуров.

Ирина и Годфруа переглянулись.

- Вы хорошо разбираетесь в местных реалиях.

- Три с половиной года тут в пустыне поживешь без матчей Нью-Йорк Джетс - тоже появится хобби.

Достав из кармана дистанционный пульт она включила бумбокс.

A-well-a, bird, bird, bird, well, the bird is the word

A-well-a, bird, bird, bird, b-bird's the word

A-well-a, bird, bird, bird, well, the bird is the word

A-well-a, bird, bird, b-bird's the word

A-well-a, bird, bird, bird, b-bird's the word

A-well-a, bird, bird, bird, well, the bird is the word

A-well-a, bird, bird, b-bird's the word!

***

Когда на горизонте появились домики поселения состоящего наполовину из каменных домов, а наполовину из юрт Дженнифер сказала, что это их пункт назначения - Мандалговь - местный административный центр. Название она произнесла без единой запинки. Транспортный вертолёт поднялся выше ста метров и Ирина, распахнув вторую дверь, с жадным любопытством разглядывала расстилавшийся под ними городской пейзаж. Высоких домов не было, самый большой был всего высотой в пять этажей и был до скучного прямоуголен. Никаких архитектурных шедевров здесь не было видно. Судя по всему люди рассматривали жильё чисто в практической стороны. Хотя попадавшиеся на окраине юрты были пёстрыми и имели необычные по мнению Селивановой узоры. Ей на плечо навалился Фабр, так же заинтересовавшийся поселением.

- Машин мало, - сказал он. - И всего одна асфальтовая дорога.

- У нас в Москве ещё меньше автомобилей. Частного транспорта как такового нет.

- Только общественный? - удивился француз. - Я тебе уже завидую. Я ненавижу свой автомобиль из-за того, что приходится лежать под ним чаще чем ездить.

- Наверное ещё и кредит не выплатил?

- Что? Нет, это автомобиль отца. Точнее он семейный. Переходил от отца к сыну уже четыре поколения.

- Тут в почёте больше лошади, - добавила Брэгг. - Вон больничка! Нам туда!

Жители Мандаговь провожали взглядами пролетавший над их головами Мираж, а дети радостно кричали, показывая на него пальцами. Совершив круг над зданием трёхэтажной больницы вертолет опустился рядом на территории огороженной забором из сетки-рабицы. К вертолёту из больницы уже шли две вигуры в белых халатах. Ветер трепал полы их халатов и поднимал облака желтоватой пыли. Гиброт-пилот по прозвищу Зиг-Заг выключил двигатель и капрал выбралась наружу.

- Йоу, Сарнай! Тут в город прибыла семья Наранбаатара с юга. Вы там гляньте кому помощь может понадобится.

Брэгг сграбастала в объятия низенькую девушку, а после поздоровалась с мужчиной-врачом.

- Спорим, что капрал лесбиянка, - прошептал Годфруа.

Он и Ирина стояли у вертолёта и Дженнифер не слышала.

- Нет, - так же тихо ответила Ирина. - Я так не думаю. У неё над кроватью в казарме висят постеры с каким-то волосатым парнем с голым торсом. И она говорит, что ей нравится какой-то Мэтью Сандертон.

- Ну не знаю. В Амьене на моём участке проживала парочка панк-девиц, похожих на капрала. Они были лесбиянками. Ну почти похожих. Те были толстыми и некрасивыми. Но я уверен, что Брэгг лесбиянка.

Селиванова в ответ передёрнула плечами, показывая, что разговаривать на эту тему она не намерена.

- Короче знакомьтесь, - синтет подвела врачей к вертолёту. - Это Годфрид Фабр из французской полиции и Ирина Селиванова - жуткий комми из Москвы. А это Мунхдалын Дамдинноров и Жамьянгийн Сарнай! Молодые и перспективные врачи прямо из Улан-Батора.

Они и вправду были не старше Селивановой или Фабре. Низенькая коротко стриженная Сарнай и широкоплечий выше своей коллеги на голову Дамдинноров был ростом даже ниже Ирины и её ста семидесяти восьми сантиметров.

- Очень приятно познакомиться, - на хорошем английском поздоровался с гостями Дамдинноров.

- Гости тут большая редкость, - подтвердила Сарнай.

Часть 6

Монгольский чай был необычен уже по способу приготовления. Сарнай разливала густой напиток по пиалам и рассказывала гостям как его готовят. Обитатели фортресс-сити молча выслушали рецепт, понимание того, что монгольский чай это не только заварка, а некотором отношении и еда пришло на ум Селивановой и Фабру одновременно. Первой попробовала чай Ирина, неторопливо отпив она уставилась на цифровую картину, на которой друг друга сменяли изображение.

- Ну как? - поинтересовалась врач.

- Необычно. Ничего подобного никогда не пробовала.

Француз сделал глоток, подержал чай во рту и проглотил.

- Действительно. А тут нет ничего синтезированного? - он взглянул на кастрюльку, стоявшую на двухсекционной индукционной плите.

- Нет, - улыбнулась ему монголка. - Всё натуральное. Земли тут много - вырастить рис или чай проще, чем заниматься синтезом продуктов.

- Но вокруг только пустыня. - добавила Ирина. - Или у вас тут есть районы с мелиорацией?

- Севернее Улан-Батора много полей. И там спокойней.

- У вас тут бывают нападения?

-Да, иногда приходят со стороны Китая группы бандитов. Но напасть на нас они не рискуют. Вы видели охранные башни на окраине города?

- Те бетонные штуки с кучей турелей? - девушка ещё отпила чая. - Мне они показались довольно старыми

- Да, - Сарнай налила себе чая и села за стол между гостями. - На северо-западе отсюда была довоенная русская база. Оттуда и турели. Мой прадедушка рассказывал, что тогда все мужчины собрались вместе и стоили бетонные башни, а потом поставили на них турели.

- Строили?

- На самом деле, - врач улыбнулась. - Они арендовали в столице строительный принтер.

На мгновение повисла тишина. Сидящие за столом сделали по глотку чая.

- Первый раз я увидела фортресс-сити на картинке, когда мне было пять лет. Вроде это был Пекин. И там такие тучи с одной стороны заходили. И там молния била прямо в стену с такой яркой вспышкой.

- Молнии часто попадают в электро-магнитный барьер.

- Никто никогда не приближался к стенам фортресс-сити, а они такие высокие, что нельзя ничего разглядеть. Старики рассказывали, что за стены после большой войны ушли люди боявшиеся смерти. Они так боялись умереть, что придумали напиток, который менял их части на металлические. Они полностью отгородились от мира, которого боялись и в конце концов перестали быть людьми полностью став железными.

- Это нечто вроде легенды? - Годфруа допил чай и поставил пиалу на стол. - Я не думал, что фортресс-сити обрастут легендами и мифами.

- Этому преданию лет двести, - объяснила девушка. - Оно появилось после большой войны и в каждом уголке Монголии можете его услышать. Правда с разными дополнениями.

- А имелся ввиду Пекин и киборги?

- Не знаю, - врач пожала плечами. - Просто вспомнила эту историю. А как там у вас в фортресс-сити?

- Бессмертия мы ещё не изобрели. - ответила Ирина. - Да и долголетием никто похвастаться не может. Но ведь главное не то сколько прожил человек, а то что он сделал на благо всех людей. Вот возьмём для примера Вашингтон с их демократией - заправляют там всякие Рокфеллеры и прочие капиталисты.

- Я читал, что Дэвид Рокфеллер ещё жив, - добавил Годфруа. - В газете писали, что ещё до войны врачи пересаживали ему донорские органы, продлевая его жизнь. А когда разразилась война он укрылся в убежище в Скалистых горах и там целые бригады врачей в течении десятилетий заменяли его отмершие части тела на биомеханизмы. Его мозг в итоге срастили с компьютером, а искусственные органы тогда были настолько громоздкими, что его не смогли перевезти из убежища. И именно от туда Рокфеллер управляет финансами восточного побережья.

10
{"b":"556649","o":1}