Литмир - Электронная Библиотека
A
A

<p>

- Остроумный, да?</p>

<p>

- Простите, ваша милость, - потупился Самдей.</p>

<p>

- Хорошо, едем дальше, - всадник тронул поводья и конь пошел прочь. Гордей поспешил к своему коню.</p>

<p>

- А что произошло то, Гордей? Кого ищете?</p>

<p>

Махнув рукой, Гордей тихо ответил:</p>

<p>

- Сэма ищем, племянника Киприана.</p>

<p>

- Чегоо?!!</p>

<p>

- Сбежал он в Пустошь. Да не один! К нам в Галаш его светлость, герцог Борриамир приехал с друзьями и с послом эльфийским. Так Сэм украл дочку посла и смылся с ней.</p>

<p>

- Не может быть! - звонко крикнула Риа. - Чтоб Сэмми такое натворил!</p>

<p>

- Мы и сами от удивления чуть не попадали! Да только правда это. А Киприан арестован и сидит под стражей, - уже отъезжая добавил Гордей.</p>

<p>

Конники прибавили хода и помчались вперед по равнине.</p>

<p>

Проводив их взглядами, охотники посмотрели друг на друга</p>

<p>

- Сэм сбежал в Пустошь?! - повторил Космин. - Да как же так то?!</p>

<p>

- Добыча наша! Забрать надо, - Самдей поспешил к мешкам. Остальные следом.</p>

<p>

- Чем это они так жахнули, по волколакам? - спросил Иэнку. - «Огненным шаром»?</p>

<p>

- Нет, это настоящая магия была, - ответил Самдей проводив взглядом всадников. На залитой лунным светом равнине, они выглядели как черные силуэты на фоне неба.</p>

<p>

- Я такое видал в столице, - сказал Космин. - Настоящий маг с ними.</p>

<p>

- Если маг может всех этих чудищ в момент извести, так почему ж до сих пор в Заброшенный город такие отряды не ходят?</p>

<p>

- Это потому, Иэнку, что чудовища — не самое страшное в Заброшенном городе, - ответил Лионелл. - Там, дальше, у самого города, прежние хозяева таких ловушек понаставили, что даже магу не пробраться. Магия у них была особая, наши маги им и в подметки им не годились. Мураки, прежние хозяева города, они и в науках понимали, и в магии побольше нашего.</p>

<p>

- А что там за ловушки?</p>

<p>

- Ох, - вздохнул Лионелл. - Кто ж знает? Кто их видел, назад не возвращался.</p>

<p>

- Пойдем что ли потихоньку? Пока луна светит? - спросила Риа. - Хочется отсюда подальше убраться.</p>

<p>

- Пойдем пожалуй. Ну что скажешь, Иэнку, как тебе Пустошь? Небось больше сюда не сунешься?</p>

<p>

- Это почему же? Буду ходить. С вами, если в отряд возьмете, дядя Самдей.</p>

<p>

- Обмозгуем… Только вот Айне против будет.</p>

<p>

- Маме я скажу, что если не с вами, так я сам, как в прошлый раз, один пойду.</p>

<p>

- Вот неугомонная душа! - воскликнул Косимн. - Мало тебе, что в тот раз чуть живой пришел! Помолчи уж! В городе решим, как будет. Но запомни — в Пустошь соваться одному не след!</p>

<p>

- Да, соберемся у Киприана и проголосуем, - вставил Йона.</p>

<p>

- У Киприана теперь не соберешься, - буркнул Самдей. - Слыхали, что воины сказали? Арестован он.</p>

<p>

- А я и забыл! - хлопнув себя по лбу сказал Йона. - Вот беда! Как же так то?</p>

<p>

- Да один бог знает, что там произошло! - пожала плечами Риа. - Сэм! Вы его помните?! Как о Пустоши говорил, о походах?!</p>

<p>

- Да он как старичок был, все только о таверне да новой гостинице пекся. Что б Сэм все бросил и девицу похитил! - воскликнул Йона.</p>

<p>

- Ладно, в Галаш вернемся, узнаем, что там приключилось, - протянул Самдей. - Попросимся на постой к людям, может кто примет.</p>

<p>

- А зачем проситься? - воскликнул Иэнку. - У нас с мамой и остановитесь!</p>

<p>

- А двоих-троих я к себе возьму, - предложила Риа.</p>

<p>

- Ну вот и решили, - подвел итог Самдей. - Светает уже. Еще пару часов, и увидим обрыв.</p>

<p>

                              История третья.</p>

<p>

                             Сэм и эльфийка.</p>

<p>

Мы так и не узнали, откуда в нашем мире появились эти существа с фиолетовой кожей.</p>

<p>

Просто однажды они пришли и поработили нас. Их было мало, гораздо меньше нас, но справиться с их магией мы не смогли. Так мы стали рабами.</p>

<p>

Новых господ мы назвали мураки. Мураки, это по названию морских моллюсков, из которых мы добывали пурпуровую краску, так похожую цветом на их кожу.</p>

<p>

Ну а они назвали нас маоки. В переводе на их язык — домашний скот.</p>

<p>

16
{"b":"556612","o":1}