Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Мир Снеголапа

Сражение развивалось необычно. Армия Снеголапов хлынула через портал и потеснила захватчиков, антистражников. Последние, однако, перегруппировались и, чудесным образом увеличив свое число, дали отпор. Настоящие стражники поначалу рассыпались и спаслись бегством в разные порталы; теперь они, по мере отступления антистражников, постепенно стекались обратно и присоединялись к Снеголаповым легионам. В результате в схватке смешались бесконечные мохнато-белоснежные воины и разнообразные версии стражников, пытающихся отличить своих от чужих. Битва разрасталась, и трудно было понять, кто побеждает.

Тем временем в странном лунном мире черный смерч продолжал изготовлять Снеголапов и не выказывал ни малейших признаков усталости.

Линда сидела за сотворенным ею складным столиком, поглощая обед из картофельного салата, рыбного салата и куриного салата на зеленых листьях и запивая все это ледяной пепси-колой. От агрессивных ультрафиолетовых лучей крошечного, но жаркого солнца ее защищал пляжный зонтик.

Вокруг нее размещалось восемь таких же пляжных зонтиков со складными столиками и салатами. Хотя она еще и не научилась точно настраивать заклинания, ей удалось не повторить ошибку, которую она совершила со Снеголапом.

Сэр Джин появился из портала, в котором создалась пробка. На подкрепление войскам отправлялись все новые подразделения белошкурых солдат.

— Надеюсь, трапеза тебе по вкусу, — сказал сэр Джин.

— Еще как. А что там, в замке?

— Полный бедлам.

— А чего ты ожидал?

— Не знаю. Наверное, чтобы одна сторона победила. Примитивно?

— В замке не все так просто, я думала, ты знаешь.

— Век живи, век учись. Никогда не угадаешь, что Кармин еще может выдумать.

— Об этом тоже нужно помнить. Тебе не приходило в голову, что он может материализовать демонов, или чудовищ, или еще кого-нибудь, кто силой превосходит Снеговичка? Снеголап — парень что надо, но он — всего лишь че... то есть он — всего лишь Снеговичок.

— Зато у нас его — нескончаемые запасы.

Линда оглядела загадочное черное облако, продолжавшее крутиться в отдалении.

— Да. По всей вероятности. Вот тебе еще проблема. Что нам с ними делать?

— Они не могут исчезнуть по твоему мановению, как только мы разделаемся с противниками?

— По мановению. Бесподобно. Да ты знаешь, чего стоит убрать хотя бы пустяк?

— Боюсь, что нет, — сухо ответил сэр Джин.

— Это стоит больших усилий. Чтобы остановить заклинание, нужно очень тонкое контрзаклинание. А мне для начала надо хотя бы само заклинание научиться правильно произносить, — она широким жестом обвела все столики.

— Я тебя понял. Но может, потом об этом побеспокоимся? Для начала хорошо бы выиграть сражение.

— Да, верно. Но это ваше поле деятельности, генералиссимус. И разве вы не должны быть на переднем крае?

— Переднего края, как такового, нет. — Сэр Джин подошел к одному из столиков, пододвинул к себе тарелку, сел и принялся за еду. — Что-то я проголодался.

Линда отодвинула свои приборы в сторону.

— У нас забот полон рот. Мне до сих пор неизвестно, что произошло с Такстоном и мистером Далтоном, и многие Гости, возможно, впутались в потасовку. И непонятно, что случилось с Джином. С настоящим.

— Я такой же настоящий, как эти новые Снеголапы, миледи.

— Вот уж чего бы мне не хотелось, милорд. Остается только надеяться, что Джин попал на Землю до того, как забарахлил портал. Это значит, что его просто отрезало от нас и он вне опасности.

— Где бы он ни находился, вне замка он наверняка в большей безопасности.

— Слава Богу, хоть Шейла с Трентом отправились в круиз. Если им повезет, все это их минует. Я волнуюсь за Джереми и Осмирика. Бог знает, что там творится наверху, в лаборатории.

— Я не могу получить достоверных разведданных о том, кто какие позиции занимает в замке, — сказал сэр Джин.

— Нам нужно попытаться проникнуть в лабораторию, — заявила Линда. — Если кто нас и спасет, так это Джереми.

— Ты говорила, что он вот-вот запустит заклинание, которое устранит нарушения в космосе. Сколько еще ждать?

— Сама хотела бы знать.

— Что ж, — откликнулся сэр Джин. — Готов начать игру.

Линда окинула его ледяным взглядом:

— А на что ты играешь?

— О чем ты?

— Какова твоя ставка в этой игре? Это не твой замок. Ты здесь чужой. На самом деле ты из антизамка.

— Где я, имей это в виду, являюсь персоной нон-грата.

— Ладно. Ты что-то имеешь против вашего Кармина. Почему ты тогда морочил нам голову и представлялся настоящим Джином?

— Мне казалось тогда, что я поступаю правильно.

— Еще бы! Ты сам сказал, у нас нет причин тебе доверять. Поэтому я опять спрашиваю, к чему ты ведешь?

Сэр Джин скривился.

— Я почти никогда не придумываю плана. Я импровизирую, играю со слуха. Люблю смотреть, как на сумасшедшей скорости мелькают спицы в колесах. Мне нравится интрига.

— Надеюсь, ты уже поймал кайф. Ну ладно, допустим, наши интересы совпадают. Тогда давай решим, что будем делать.

— Давай, — согласился он. — Я думаю, ты права. Нам нужно попасть в лабораторию. Попытаться, по крайней мере.

— Говоря твоими словами, готова начать игру. Ты еще долго будешь есть?

Сэр Джин подхватил тарелку с почти нетронутой едой и запустил ее вдаль.

— Готово. Могла бы материализовать что-нибудь съедобное.

— Прости. Так уж получилось, что мне нравится рыбный салат.

— Бывают и не такие извращения.

В коридорах было спокойно. После того как они прошли в портал, им пришлось обойти с полдюжины потасовок, и теперь наконец они добрались до относительно спокойной зоны в главной башне.

Линда встала перед голой стеной и подняла руки, словно в мольбе. Из камня проступила дверь лифта, светящаяся зеленая стрелочка рядом с ней указывала вверх. Дверь открылась.

— Вот она, замковая магия, — с облегчением вздохнула Линда. — Здесь можно работать.

Они вошли в лифт, и двери за ними сомкнулись.

— Лаборатория, — произнесла Линда в воздух.

— Интересно, — прокомментировал сэр Джин, — лифт обладает сознанием?

— Кто знает? Он просто выполняет то, что я ему приказываю. У меня все никак не получалось наколдовать работающий лифт, пока лорд Кармин не показал мне, как делать вещи менее механическими и более магическими.

51
{"b":"55567","o":1}