Литмир - Электронная Библиотека

Страдая от разочарования и горечи, Чарли пошевелила пальцами ног. Для начала нужно выбраться из этого бардака, а уж потом найти дражайшего братца. Нужно забрать свою половину денег до того, как он все проиграет, а потом начать новую жизнь без него.

В этих обстоятельствах обещание, данное родителям, уже не казалось важным. Если бы они были все еще живы и видели, как низко пал Рассел, ни за что не попросили бы за ним присматривать.

То, что в этом кошмаре замешан Джеральд, не удивляло ни капли.

Он ушел к богатой женщине, помахавшей у него перед носом новой жизнью, но при этом хотел, чтобы Чарли оставалась рядом. Джеральд разорвал ее сердце на куски, и после этого она никогда не позволила бы ему прикоснуться к ней. Однако он не упустил бы возможности иметь Чарли под рукой. От гнева у нее заколотилось сердце, помогая организму рассеять действие препарата, и в итоге ей удалось передвинуть ноги.

Это заняло некоторое время, но у нее получилось сесть. В комнате было так темно, что Чарли определила месторасположение дверей лишь исходя из воспоминаний. Поднявшись на подкашивающиеся ноги, она нетвердо прошла вперед, пока не коснулась металлической стены и не нащупала дверь с панелью управления.

Стоило найти кнопку запуска, как Чарли ослепили огни. Возрадовавшись тому, что на шаттле устаревшие технологии, она ногтями сорвала крышку пульта. Приподняв ногу, Чарли достала припрятанный в сапоге нож. Эти идиоты не проверили ее на наличие оружия. Улыбнувшись, она перерезала провода, а затем достала из лифчика маленький набор инструментов, с помощью которых освобождала Зоруса. Она работала быстро.

– Каков ваш запрос? – у компьютера был мужской голос.

– Отобрази планировку шаттла, – на экране над панелью высветилась схема помещений, где было детализировано даже месторасположение Чарли.

– Покажи мне, где находится неидентифицированный человек, – Чарли одурачила компьютер, и теперь он полагал, что у нее есть полный доступ. На схеме тут же высветилась нужная комната. Зоруса поселили на том же этаже, что и Чарли, но его каюта находилась на противоположном конце коридора. – Теперь покажи тепловые подписи.

Почти все члены экипажа расположились на нижнем этаже, где, похоже, была столовая. Также две подписи были возле двигателей, но ни одной на том этаже, где оказались Чарли с Зорусом. Тепловая подпись киборга оставалась на месте, и это подтверждало, что он не перемещается по судну.

– Следи за мной, и если кто-нибудь войдет в эту секцию, оповести.

– Принято.

– Дашь мне полную голосовую команду.

– Принято.

– Открыть двери.

Двери скользнули в стороны, и показался тускло освещенный коридор. Не сомневалась, что никого не встретит, Чарли вышла из комнаты. Ноги все еще подкашивались и отказывались передвигаться, поэтому для того, чтобы оставаться в вертикальном положении, ей приходилось держаться за стену. Она остановилась перед дверьми каюты Зоруса.

– Открыть двери.

В ту же секунду, как открылась дверь, Зорус обернулся, и его большое тело приняло оборонительную позицию. Схватившись за дверной косяк, Чарли уставилась на киборга.

– Привет. Кавалерия на месте, так что не нападай на меня. Мое тело работает плохо, а реакции слишком паршивые, чтобы увернуться от любого твоего удара. Ты в порядке?

– Я запер дверь, – Зорус расслабился, но выглядел более чем удивленным. – Что ты здесь делаешь?

– Спасаю твою задницу, если она тебе еще нужна, – Чарли откашлялась. – Я убегаю, но сначала хотела проверить тебя. Сукин сын, зовущийся моим братом, наврал о наших планах, и я не уверена, собирался ли вернуть тебя твоим людям. Если он и солгал, то я-то уж точно тебя не брошу.

– Почему ты просто не сбежала? – темные глаза Зоруса округлились.

– Так тебя спасать или нет? – Чарли, нахмурившись, глядела на него. – Рано или поздно кто-нибудь поймет, что я взломала компьютер, и в этот момент нам нужно быть подальше от шаттла. Как только команда вернет управление, мы попали. Но сейчас я могу вытащить нас отсюда и дурачить всех достаточно долго, чтобы улететь на капсуле, которую украду. Я заставлю компьютер провести диагностику, а на этом старом челноке она займет минут двадцать. Мы успеем спастись, – огромный киборг в немом изумлении уставился на Чарли. – Зорус, время не на нашей стороне. Так ты идешь со мной или тебе и так неплохо?

Ее слова, казалось, потрясли Зоруса.

– А что, если я в опасности?

– Мы найдем ближайший космический порт, я взломаю защищенную линию, ты свяжешься со своими людьми и скажешь им забрать тебя. Как только я буду уверена, что ты в безопасности, выдвинусь на Сатурн и устрою маленькую семейную встречу.

– Ты действительно беспокоишься за мое благосостояние?

– Ага, – Чарли закрыла глаза в попытке побороть головокружение. Ей приходилось прилагать усилия, только чтобы устоять на ногах, – Если хочешь выбраться, нам нужно идти, – когда головокружение немного отступило, Чарли распахнула глаза.

– Ты бледная и дрожишь.

– Я все еще под наркотиками и такое ощущение, что тело весит четыреста фунтов9. Устоять на ногах – мой максимум. Мы теряем время.

– Движение во втором лифте, – оповести компьютерный голос. – Лифт движется на ваш этаж.

Тревога взбодрила Чарли.

– Зорус, нам нужно идти. Сюда кто-то едет. Не отставай от меня, и я выведу тебя отсюда.

Она развернулась, но от резкого движения у нее подкосились ноги. Когда колени, прикрытые лишь тканью штанов, ударились о металл, Чарли выругалась от боли. Наконец она оперлась на руки и встала на четвереньки, не в силах подняться и ненавидя охватившую ее слабость.

– Иди, – велела она. – Главарь уехал, а лифт в конце коридора ты не пропустишь. В запасном грузовом отсеке состыкованы две спасательные капсулы. Чтобы ты мог сбежать, я продержу контроль над центом управления и буду повторять цикл диагностики, пока не окажешься на свободе, – Чарли втянула в легкие воздух. – Компьютер, я…

– Уму непостижимо, – пробормотал Зорус и наклонился, чтобы одной рукой обхватить ее за талию, а второй за плечо. Аккуратно подняв Чарли, он легко перехватил ее и, прижав к груди, хмуро посмотрел сверху вниз. Зорус выпрямился, но продолжал держать Чарли в своих сильных руках. – Ты хочешь, чтобы я тебя бросил?

– Я лишь тебя замедлю. Поставь меня и беги, черт тебя дери. Спасайся, – она посмотрела в его красивые глаза. – Я уйду позже. В мире не так много того, что я не могу взломать.

Зорус не двинулся с места.

– Я запомню это для дальнейшего использования, – он не отпускал ее и не бежал.

– Зорус, тебе нужно идти. В любую секунду с правого конца коридора может кто-нибудь выйти. Главарь уехал на другом лифте.

Зорус занес Чарли в выделенную ему каюту, шагнул к койке, и двери закрылись за его спиной. Она не могла поверить, что киборг настолько глуп.

Ему дали возможность сбежать, но он отказался. Если Зорус не бросил Чарли из-за того, что вдруг нашел свою совесть, то время для этого выбрал чертовски неподходящее.

Наклонившись, высокий киборг осторожно уложил меньшее тело Чарли на удобный матрас. Он быстро вытащил из-под нее руки и выпрямился.

– Ты удивительная.

– Тебе нужно завалить того, кто сюда явится, – она кивнула в сторону Зоруса. – Ты кому угодно можешь основательно надрать зад. Беги с этого шаттла и спасайся. Я ценю твое благородство, но я не глупая. Придурки на этом судне захотят заработать на тебе кучу денег. Тебя могут продать на черном рынке и получить целое состояние. Если бы я знала, что тебя не вернут твоим людям, ни за что не отдала бы. Я знаю кое-что о том, каково это – находиться под чьим-то контролем. Это отстойно. А теперь иди, черт тебя дери. Я отдышусь, приду в себя и найду другую возможность сбежать.

Зорус скрестил на груди огромные мускулистые руки, и Чарли впервые заметила, что он переоделся. Она была слишком занята спасением задницы киборга и попытками устоять на подкашивающихся ногах, чтобы как следует его разглядеть. Майка открывала широкие темные плечи и мускулистые руки, а на ноги были затянуты в черные бриджи. Глянув на влажные волосы Зоруса, Чарли поняла, что он недавно воспользовался кабиной очистки.

10
{"b":"555168","o":1}