Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Видите ли, она желает впоследствии заняться разработками в области Чар и Зелий, кстати, Филиус, берегитесь, она может наведаться и к вам!

— О, не страшно, — благодушно усмехнулся декан Когтеврана, складывая ручки на животике, — у мисс Грейнджер определенно имеются все задатки для того, чтобы стать Мастером по моему предмету. Для меня будет радостью обучать ее дополнительно.

Северус прикрыл глаза и напомнил себе, что темные маги, бывшие Упивающиеся, шпионы, зельевары и отравители не имеют права стонать и биться головой об стену. Как, вот как объяснить им весь ужас положения? Быть запертым в ограниченном пространстве с гриффиндорской всезнайкой, у которой на один вопрос немедленно возникает сотня! Да еще и озвучивает она их со скоростью замечательного изобретения маглов — пулемета.

— Тем более, Северус, по правилам, ты не имеешь права отказать студенту в дополнительных занятиях, — ехидно вставила Макгонагалл. — Каждому преподавателю выплачивается надбавка за лишние часы обучения, и это касается не только твоих слизеринцев. Так что, будь добр, учи мисс Грейнджер на совесть! И, может быть, она станет твоим коллегой.

Темные маги не имеют права рвать на себе волосы и кричать. Темные маги не имеют права биться головой об стену. А травить студентов запрещает Устав школы.

И как теперь выкручиваться?

— Кстати, Северус, я попрошу тебя в воскресенье сопровождать Гарри к Сириусу в Мунго.

Зельевар скривился. Два его самых нелюбимых персонажа в одном месте. Выходные замечательно испорчены.

— Почему именно я? Вам ли не знать, директор, что между мной и этой блохастой псиной существуют некоторые… разногласия, — желание пустить Аваду между глаз на первой же минуте, вот, что между ними существует.

— Да, я знаю, мальчик мой. Но больше никто не сможет защитить Гарри в случае необходимости.

Остальные профессора тут же притворились крайне заинтересованной какими-то своими делами мебелью. Очень слабой, немощной мебелью. Тут и возраст, и артрит, и дрожащие колени. И вроде бы никто не получал звание Мастера дуэлей, и вроде бы никто не трансфигурировал на спор всю приемную комиссию на одном из экзаменов. И вроде бы ни у кого совершенно случайно нет отростков жгучей антенницы, которую можно таскать в кармане.

Северус хмыкнул.

Коллеги такие… коллеги.

— Я согласен.

— Мистер Поттер, сколько я могу вас ждать? — Снейп недовольно кривил губы.

— Простите, профессор.

Удалось решить проблему с вставками Люпина и Трелони в сюжет. Придется действительно увеличить количество страниц, боюсь, что к спецвыпускам Хогвартс не готов. Это в Японии отступления в сюжете, отдельные истории являются чем-то нормальным и привычным, поэтому никто практически не отвлекается от основной линии. Моя же манга только-только начала набирать обороты, становиться популярной, пока не время для всех типичных приемов.

От основных пар отступать не будем, но ведь могут два профессора обсудить их склонности, взаимоотношения этих двух пар? И как бы невзначай проговориться о чем-то своем, стать немного ближе.

Вполне логично, если правильно вставить.

Но сейчас не об этом. Камин выплюнул меня в приемном покое больницы Мунго. Хм, а идея с лимонными мантиями для врачей интересная, придает помещению красок. Интересно, кто первым подал эту идею? Может, как и с красным крестом — чтобы издалека видно было во время боевых действий? Кто их знает.

В отличие от обычных больниц, запах здесь был не едким сочетанием лекарственных ароматов, нет, коридоры в Мунго пахли свежестью и полынью, на светло-бежевых стенах переговаривались портреты лучших целителей, спонсоров и зельеваров, сновали, как суетливые пчелы, врачи, однако не было присущей обычным больницам спешки. Зато имелись пациенты, весьма забавные случаи: свистящие, как чайник, кукарекающие через слово, с хвостом как у кошки.

— Мистер Поттер, профессор Снейп, спасибо, что пришли. Сириус обрадуется вашему визиту, — судя по тому, как хмыкнул профессор, обрадуется он только мне. — Прошу на минуточку в мой кабинет.

Целитель провел в отдельное помещение, усадил в кресла и вручил по чашке чая, после чего расположился напротив, поправил очки. С таким выражением о хорошем не говорят, определенно.

— Я целитель Престон, курирую лечение мистера Блэка. Сейчас он стабильно идет на поправку, однако Азкабан далеко не курорт, как вы понимаете. У мистера Блэка обсессивно-компульсивное расстройство, простыми словами навязчивые идеи. В тюрьме его мысли зациклились на факте виновности в смерти ваших родителей, мистер Поттер. Когда его освободили, вина переросла в страх потерять вас, вернее, копию Джеймса, — целитель покрутил в пальцах перо. — Это сложно объяснить не-медицинскими терминами. Мистер Блэк имеет психическое расстройство, которое характеризуется повторяющимися по одному и тому же циклу мыслями. Боюсь, пока что он не видит перед собой реальности, поэтому прошу вас, мистер Поттер, быть снисходительным к некоторым его… оплошностям, но не спускать их, — врач говорил строго, уверенно. — Иначе это вновь запустит цепную реакцию. Наши целители усердно стараются вернуть мистера Блэка к реальности, прошу вас не отрывать пациента от нее. Если он назовет вас именем вашего отца, мягко поправьте его.

Как интересно. То есть больной на всю голову. В принципе, это и понятно. Как и сказал целитель Престон, Азкабан далеко не курорт, возможно, чтобы выжить, он замкнул свой разум на не самых счастливых воспоминаниях нарочно, чтобы не дать дементорам высосать разум окончательно.

— Не знал, что у магов есть психиатры, — действительно, не слышал. Вроде как магический мир отрезан от обычного.

Целитель улыбнулся.

— У нас есть все профессии, присущие медицинскому направлению, мистер Поттер. Единственная разница, что целителей психиатрического отделения называют лекарями душ.

— Понимаю, благодарю.

— Еще кое-что. Первый визит — пробный, он будет коротким. Профессор, мистер Блэк упоминал о ваших… ммм… взаимоотношениях. Думаю, вам будет лучше подождать в кафетерии Мунго.

Профессор передернул плечами.

— Согласен с вами, целитель. У меня нет ни малейшего желания встречаться с мистером Блэком. Мистер Поттер, найдете меня в кафетерии, я провожу вас обратно в школу.

— Да, сэр.

Сириус Блэк, необычная, пугающая личность. А если добавить еще и психическое расстройство…. Но, как говорится, нет здоровых людей, есть недообследованные.

Отдельная палата в самом конце длинного коридора, целитель распахнул дверь. На секунду сердце сбилось с привычного ритма. Только этого не хватало. Остаться наедине с не совсем адекватным человеком — такая перспектива немного пугала. Пальцы сами сжали рукоять волшебной палочки в кармане.

Одноместная палата, посередине койка, рядом с которой стоит тумбочка, а на ней настольная лампа, книга и экземпляр ежедневной газеты. В углу пристроился кофейный столик и два мягких кресла. Скорей всего, здесь и проходят сеансы психотерапии. В окно лился блеклый свет изредка выглядывающего из-за серой пелены туч по-зимнему холодного солнца. Лучи падали на сидящего на кровати мужчину. Когда-то он был мощным, широкоплечим, заражал своей энергией, желанием жить. Сейчас же он казался сломанным, раздавленным с какими-то пустыми, неправильными эмоциями, тусклыми, как вот это самое солнце. Несуразно длинные руки лежали на коленях, как будто он не знал, куда их пристроить, как положить. Как будто только учился ими пользоваться.

Мужчину привели в порядок, побрили, подстригли волосы, и те аккуратными кольцами ложились на плечи. Но он все еще оставался узником, с бледной кожей, постаревший. Лечение не смогло избавить от въевшихся горьких морщин у некогда чувственных губ, от глубоких складок у глаз. Во всем его облике читалось страдание побитой, лишившейся хозяина собаки. Анимагическая форма не лжет, как профессор Макгонагалл независима и упряма, как Скитер пронырлива, так и Сириус Блэк беззаветно предан образу давно умершего человека.

37
{"b":"554967","o":1}