Литмир - Электронная Библиотека

---- Я с радостью отдал бы свою новенькую куртку, -- сказал Страшила, -- но тогда нечем будет придерживать солому.

-- Может, убедим Льва дать немного своей шерсти. Тогда свяжем из нее свитер, -- предложил Железный Дровосек.

-- Это займет много времени, и у нас будет еще один покойник.

Глинда, которая спала всю дорогу с момента ухода из Изумрудного города, проснулась в своей шкатулке.

-- Положите меня на плечо Дороти, -- приказала она. -- Я обовью ее шею и тем самым согрею.

Хотя дыхание медленно умирающей колдуньи Севера согревало маленькую девочку, оно не в состоянии было принести полное облегчение.

-- Я бу-буду ра-рада, ко-когда мы придем к цели, -- сказала Дороти, поеживаясь от холода.

Несмотря на упорное желание оказаться в Сапфировом городе, они не могли не любоваться красотами ландшафта. Снег и лед покрывали все, превращая обычные камни, деревья и ручьи в восхитительные скульптуры из сверкающего белого снега и похожего на радугу льда.

-- Видишь шпиль у подножья горы? -- спросил Волшебник. -- Это Сапфировый город.

Дороти посмотрела искоса и увидела, что город все еще был далеко от них, и тяжело вздохнула.

-- Не переживая, дорогая, -- прошептала на ухо Глинда. -- Помощь впереди.

Через мгновенье по засыпанной снегом равнине навстречу им неслись огромные сани, которые подходили скорее какому-нибудь королю, а точнее всесильной Волшебнице Севера. Дороти, привыкшая видеть в стране Оз все странное и необычное, была поражена лошадьми, которые несли сани. Они были изо льда и двигались так ловко, что, казалось, таяли и тут же замерзали при каждом движении тела.

После того как Лев помог Дороти сесть в сани и завернуться в теплое одеяло, которое было заботливо предусмотрено, он, Железный Дровосек и Страшила уселись рядом с ней в украшенную сапфирами повозку. Как только все устроилось, четверка ледяных коней рванулась вперед, а призраки полетели за ними.

Все в Сапфировом городе сверкало от яркого синего света. Его богатство превосходило даже Изумрудный город. Дороти обрадовалась потому, что, несмотря на снег и лед за воротами, температура внутри города была умеренной.

Радостные приветствия гостям оборвались, когда мэр узнал о болезни Глинды. Волшебницу Севера немедленно доставили в лазарет, где доктора Сапфирового города могли бы восстановить ее силы. Пока Глинда выздоравливала, Дороти с друзьями отправилась на отдых после длительного пути.

-- Прямо-таки отдыхать! -- с раздражением воскликнула ведьма Запада, а затем сердито обратилась к Дороти. -- Я покоилась с миром и считала, что так будет вечно, затем ты снова появилась и стала настоящим проклятием с того самого момента, как появилась в Оз.

-- Чего ты ворчишь, -- произнесла ее сестра, ведьма Востока. -- Ты все время жалуешься и стонешь. В конце концов, на тебя никогда не падал дом.

Лев, который всегда был бдительным при надвигающейся опасности и боялся нападения, быстро подошел к окну и выглянул.

Команда Изумрудного города находилась на севере в течение трех дней. За это время Глинда подросла на полтора фута, а у ворот появились первые беженцы.

-- Это Зерельда, -- закричал представитель Хранителей Часов, который постоянно беспокойно двигался, явно в данный момент взволнованный тем, что ничего не может предпринять. -- Она разрушила нашу деревню. Ее армия Спичечных человечков сожгла Старинные Часы.

-- Это значит, что она на пути к нам, -- заключил Страшила.

-- Когда это случилось? -- спросил Лев и поинтересовался, сколько времени им осталось, чтобы подготовиться к встрече с Зерельдой.

-- Не знаю, ответил Хранитель Часов, показывая на огромный хронометр на запястье. -- Мои стрелки замерзли на трех часах девятнадцати минутах.

-- Нужно готовиться к вторжению! -- заключил Лев и удалился вместе с мэром обсуждать этот вопрос.

Через два часа прибыла вторая группа беженцев.

-- Это катастрофа глобальных масштабов! -- воскликнул старший Переписчик.

-- Что случилось? -- спросил Железный Дровосек.

-- Армия деревянных палочек с фосфорными головками движется на север по Дороге из синего кирпича, она спустилась в нашу мирную долину и подожгла все в округе. Нам посчастливилось укрыться в башне, но книги и рукописи пропали! Уничтожена вся история страны Оз!

-- Когда это было? -- спросил Страшила.

-- Не знаю, -- ответил Переписчик, и его глаза наполнились слезами. -- Думаю, что это произошло где-то в конце главы 2988, но не могу сказать с уверенностью, так как все мои записи пропали!

После того как старых Переписчиков в сопровождении двух молодых женщин в голубом разместили, Дороти, Страшила и Железный Дровосек отправились к Глинде.

-- Мы рады, что ты чувствуешь себя лучше, -- заявил Страшила, замтив, что Глинда по росту почти догнала Дороти. -- Жаль только, что у нас для тебя плохие новости.

-- Не нужно стоять с кислым лицом, -- сказала посетителям ведьма. -- Вы же не вестники плохих известий. Я знаю все, что сделала Зерельда, так как слышала от говорящих цветов, рыб-музыкантов, Хранителей Часов и Переписчиков. Я даже знаю о ее последнем злодеянии.

-- Каком? -- спросила Дороти.

-- Ее Спичечные человечки сожгли Бумажных дам. Их пепел мне принес северный ветер.

Во время разговора на их глазах Глинда увеличивалась в размерах.

-- Через несколько часов, -- продолжила она, -- я полностью поправлюсь. В это время я со своими двумя призраками-сестрами Востока и Запада поведу армию против Зерельды.

-- У тебя есть армия? -- с удивлением спросила Дороти.

-- Да, и в данный момент Лев готовит ее к сражению.

* * *

Дороти, завернувшись в теплую шерстяную одежду, присоединилась к Страшиле и Железному Дровосеку в санях, которые понесли их к Сапфировому городу. Лев, с гордостью надев свои медали, стоял в колеснице рядом с выздоровевшей Глиндой. В воздухе гордо реяли три знамени: синее -- Глинды, зеленое -- колдуньи Востока и желтое -- колдуньи Запада.

Дороти со страхом наблюдала, как солдаты Глинды спускались с Сапфировой горы и строились в боевой порядок.

-- Эта армия сделана из снега! -- воскликнула она.

Солдаты не были снеговиками, которых она лепила в детстве из трех снежных шаров, поставленных друг на друга, с угольками вместо глаз и палками вместо рук. Лучше всего Снежных солдатиков можно описать как пряничных человечков, плащи которых были погружены в белый шоколад, а фуражки в синюю глазурь. Их разделили на две группы: пехоту и кавалерию на ледяных конях. Когда Лев подал сигнал, пехота двинулась вперед, а всадники оседлали лошадей. Ледяные кони рванули с головокружительной скоростью, и Дороти пришлось схватиться за руки Железного Дровосека, чтобы не выпасть из саней. Удивительно, что пехота так легко двигалась за кавалерией. Тото лаял и вилял хвостом, желая присоединиться к солдатам.

-- Взгляните! -- закричал Страшила и указал на огромное облако дыма, которое направлялось в их сторону.

Через несколько минут их накрыл черный пепел. Были ли это останки Бумажных дам, исторические книги Переписчиков, Хранителей Часов или все вместе, они сказать не могли. Ясно одно -- Зерельда была рядом.

-- Будет лучше, если вы будете держаться позади, -- крикнул Лев. Это был разумный совет, поскольку сидевшие в санях были безоружными.

Ледяные кони внезапно замедлили бег, и мимо них пронеслись Снежные солдатики.

-- Вон они, -- воскликнула Дороти, когда увидела тоненькие деревянные палочки, марширующие с юга под знаменами Зерельды по Дороге из синего кирпича.

Когда Спичечные человечки столкнулись с армией Глинды, их фосфорные головки загорелись. При виде врага Снежные солдатики остановились, взяли на прицел луки, а затем ледяные стрелы градом обрушились на армию Зерельды. Бойцы с обеих сторон сражались храбро, и, как часто бывает на войне, потери оказались велики. Однако в этом сражении не было никаких тел. Это было столкновение огня со снегом и льдом. Когда битва закончилась, все в округе находилось в воде.

5
{"b":"554552","o":1}