Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Джессика встретила меня загорелой, и Гарни тоже. Друзья берут высокую цену за преданность.

Он вспомнил свой последний разговор с Веллингтоном Юэ.

- Айдахо доносит, что солдаты хорошо переносят климат Арракиса. Твоя программа тренировки в гипоксических камерах оказалась вполне эффективной.

Юэ поклонился, его длинные тёмные волосы, перехваченные в хвост, упали с плеча.

- Там пониженная гравитация, что облегчает кровоток и работу мышц. Воздух сухой. Днём горячий, а ночью - холодный. Если бы не разреженная атмосфера, требующая более мощных лёгких, на Арракисе было бы совсем хорошо. К сожалению, гипоксия может вызвать отёки лёгких и головного мозга, особенно во время сна. Многих, особенно поначалу, будут мучать головные боли и кровотечения из носа. Я позаботился о том, чтобы ежедневный рацион всех солдат включал мочегонное, а посты, расположенные в скалах Барьера, рекомендовал строить герметичными и оборудовать их регенераторами воздуха, поддерживающими заданную плотность. Без дыхательного аппарата опасно находиться уже на высоте двух-трёх километров над уровнем...пустыни.

- Да, Айдахо упоминал мне об этих сложностях. Сам он обнаружил аналогичные посты, созданные Харконненами, взорванными.

Юэ, демонстрируя кротость и послушание, сказал:

- Они - лютые твари, эти Харконнены. Может, даже к лучшему, что наши солдаты не смогут пользоваться их мерзким оборудованием. Кто знает, чем они могли его нашпиговать - приборами наблюдения, бомбами, может, даже вирусами ?

Лето кисло улыбнулся, решив не упоминать об уже почти шестидесяти внезапных смертях, вызванных гипоксией и неумеренным употреблением меланжа - именно в горах Барьера. Жалобы на самочувствие были обычным явлением - Айдахо повелел всем выдавать специю вместо лекарств, а в случае ухудшения состояния всё списывал на последствия приёма специи.

- Солдаты Атрейдесов, - елейно продолжал Юэ, - столь храбры, что рискнули отправиться в непривычный для них мир, но именно неосторожность, свойственная отважным, может их погубить.

Лёгкая тень насмешки прозвучала в последней фразе, обычная для тех, кто привык сохранять свои руки чистыми, шкуру - целой, а задницу - угодливо подставлять хозяину.

Герцог с плохо скрываемым отвращением посмотрел на синий алмаз, вытатуированный на лбу доктора Сакк. Тот символизировал собой невозможность причинения насилия человеку: "Любая жизнь - бриллиант".

- Да, конечно, доктор. До свидания.

Герцог стоял на волнорезе, вдыхая запах моря. Солёные брызги воды, оседавшие на одежде, которых он всегда избегал из-за того, что они разъедали ткань, теперь казались ему чем-то бесценным.

На Арракисе любая капля воды - бриллиант.

Ему показалось, что на глазах вот-вот выступят слёзы. Бросить Каладан, родовой замок, бескрайние моря и океаны - только потому, что император так сказал ! Хават втянул его в эту авантюру с покупкой "7Y" - и оказалось, что за ней стоят император и барон. Он вновь вспомнил, как из сумрака выплывает жирная туша, уже неспособная передвигаться самостоятельно, и поёжился. Барон Харконнен ! Жирный, алчный и плотоядный - совсем как его фамильный герб! И он претендует на родство с императорским Домом! Атрейдесы - петухи!..А барон, эта масса слизистого жира, вот барон - да,он, несомненно, достойный человек...

Пол...Каково ему будет на Арракисе?

При мысле о сыне, столь на него похожем, герцог смягчился. Ни одна гессеритка не родила ещё сына для правителя Великого Дома. Только Джессика - и за это ей многое можно простить...

- Джессика, собирайся. Мы переезжаем на Арракис. Это теперь наша планета.

Он сказал это бодрым тоном, так, будто купил хороший загородный дом, в котором можно провести отпуск.

Джессика посмотрела на него. Взгляд зелёных, как у Пола, глаз, молча укорял его.

- Это - приказ императора, - добавил он сухо.

Джессика кивнула, вставая.

- Ты мог придумать место получше.

- Лучше только Тупайл.

- А лучше Тупайла - лишь рай, - закончила она за него их старый рифмованный стишок. Теперь он стал ужасающе правдивым. Герцог поцеловал её...

Он стоял на берегу, снова переживая часы наслажления, которые женщина приносит лишь мужчине, вернувшемуся из дальнего похода. Джессика...

Он вспомнил их первую встречу, происшедшую в присутствии отца. Тот напустил на себя грубый и надменный вид, как делал всегда в присутствии слуг.

- Ей тринадцать лет, и она сочная, как сладкая ийвха. Она всё умеет - я проверил.

Девчонка, смотревшая на Лето затравленным, но вместе с тем гордым взглядом, лишь чуть заметно вздрогнула, скрыв это вызывающим движением, выпрямившись и дерзко глядя Лето в глаза.

На-герцог Лето Атрейдес, уличённый незадолго до этого в скандальной связи с одним из молодых офицеров, внимательно посмотрел на девочку, вдвое его моложе. Она действительно буквально переливалась соками жизни. Матовая кожа её, покрытая нежным розовым пушком, вероятно, была шелковистой на ощупь.

- Я тоже всё умею, отец, - ответил Лето суровым голосом. - Пойдём, - он протянул девочке руку, - красный ястреб рвётся в бой.

Со временем он понял, какую ценность представляет из себя семья, и смотрел на свои прежние, весьма беспорядочные связи с представителями и женского, и мужского пола, с некоторым удивлением - будто это не могло происходить с ним. Джессика, изменившая всю его жизнь, происходившее ранее объяснила своеволием отца, которого Лето втайне возненавидел.

Я проверил !

Сюрпризом для него стало прибытие на Каладан тем же хайлайнером Гильдии Преподобной Гейус Хелен Мохайем, которую он видел на приёме у падишах-императора. Связь её появления с обменом планетами была очевидной, но на этом информация исчерпывалась и начинались догадки. Джессика приветствовала былую наставницу, сказав, что та поможет подготовить Пола к Арракису. Хават уклончиво сказал, что ведьму подослал император.

Лето решил сам поговорить с ней.

- Преподобная, это большая честь - приветствовать здесь, на Каладане, главу Бинэ Гессерит. Чем я обязан ей?

- Спасибо, Благородный. Честь эта может стать ещё большей,если ваш сын окажется Квизац Хадерахом, Великой Надеждой Бинэ Гессерит.

Герцог решил стерпеть это.

- И как вы определите, достойны ли мы такой чести, Преподобная ?

Из-под чёрного капюшона абы на герцога безразлично глянули мутные синие глаза.

- Мы подвергнем его испытанию, совершенно нормальному для девочек, вступающих в Орден.

Герцог рассмеялся. В конце концов, это - личная ясновидящая императора, который в любой момент может отозвать сделку.

- Надеюсь, он не станет от этого девочкой, Преподобная?

- А я надеюсь, что станет, Благородный.

В разговор вмешалась леди Джессика:

- Преподобная, герцог просто не знает, что Квизац Хадерах, ожидаемый нами вот уже девяносто поколений, должен быть во всём подобен Преподобной Матери.

- Если мой сын пожалуется мне, я подвергну вас тому же испытанию, Преподобная.

Синие глаза смотрели на герцога невидящим взглядом.

- На наши испытания никто и никогда не жаловался. Даже мёртвые.

Герцог скорчил гримасу. На что эта ведьма намекает?

В разговор вмешался Холлек:

- Старуха явно безумна, но говорит забавные вещи. На меня, кстати, тоже ещё ни один мертвец не жаловался.

Атрейдес нахмурился, глядя на буйные волны. История с Преподобной меркла на фоне вестей с Дюны. Айдахо умудрился каким-то образом возбудить восстание в Картаге. Город пылал уже несколько суток, погибли тысячи жителей.

"Империя агонизирует столетиями. Это - бесконечное страдание, начавшееся сразу же после Бутлерианского Джихада, пытки души, тела и разума, преследующие человечество. Салуза Секундус избавляет от страданий тех, кому они в тягость. Остальные лгут, что порядок фофрелюхов лучше анархии. Кто устанет раньше: мул, тянущий повозку, или рука, бьющая кнутом?Многие хотят, наконец, чтобы затянувшееся путешествие окончилось"

35
{"b":"554133","o":1}