Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Глава 28: Лучшая подруга гея

— Джас, а ты не подумывал обратиться к юристам? Ведь, наверняка, то, что сделала миссис Шикль, незаконно, — произнесла Дафна, едва они переступили порог квартиры Джастина.

Они сняли пальто, и Джастин убрал их в шкаф.

— Раз Джордж выписал тебе чек, означает, он хотел, чтобы ты получил эти деньги. Разве вдова может запретить получить деньги по чеку, который был выписан до смерти обладателя чековой книжки? Разве подобные случаи не приравниваются к ситуациям, когда производятся выплаты по завещаниям и выполнению последней воли усопшего? — спросила Дафна, пройдя за Джастином в его комнату.

Они уселись на кровать.

— Не знаю, Даф. Она вдова, его единственная законная наследница. Полагаю, у неё есть право делать с деньгами то, что она захочет, ведь теперь они принадлежат ей. А по завещанию он мне ничего не оставлял. Чёрт, да я даже понятия не имею, было ли вообще у него завещание.

Джастин увидел, что на автоответчике* помаргивает красный огонёк. Он протянул руку и нажал на кнопку, чтобы прослушать сообщения.

— Ну наверное, можно обратиться к юристу и спросить, можно ли в такой ситуации сделать хоть что-нибудь. По крайней мере, тогда мы точно будем знать, что положено делать в подобных ситуациях, — сказал Джастин.

Включился автоответчик.

«Привет, Джастин, это я… твоя мама. Перезвони, мой родной, когда сможешь, ладно? Я люблю тебя.»

— Вот сука! — фыркнула Дафна.

— Моя мама?! — переполошился Джастин.

— Да нет! Конечно же, нет! Это я про миссис Шикль.

— Но она всё равно должна была дать тебе что-нибудь ценное в память о Джордже. Может быть, какой-нибудь миленький предмет мебели, ювелирное украшение… Ну не знаю, ну хоть что-нибудь, чёрт бы её побрал!

Джастин усмехнулся. Остальные сообщение на автоответчике были адресованы Эммету. Джастин и Дафна в пол-уха слушали их и болтали.

— А что смешного я сказала?! — спросила Дафна.

— Ну… Эта сучка отдала мне вот это. Маловероятно, чтобы они стоили миллион долларов. Проклятая сука! — сказал Джастин, открывая ящик тумбочки и доставая билеты. — Билеты в оперу, а может, на концерт, — сказал он передавая их Дафне. — Джордж обожал оперу и классическую музыку, — пояснил он.

Джастин даже не разглядывал билеты. Он лишь предполагал, что это, скорее всего, билеты на какой-то оперный спектакль.

— Хм-м-м, — выдала Дафна, изучая билеты. — Это не в оперу и не на классический концерт. Это входные билеты на какой-то аукцион.

— М-м-м-м-м? — начал было Джастин, но тут его внимание привлекло сообщение, зазвучавшее из автоответчика.

— «Здравствуйте, мистер Тейлор. Я Джек МакПирсон, начальник отдела кадров агентства Райдера…» — Джастин схватил карандаш и альбом и принялся торопливо записывать.

— Джасти-и-ин! — проорала Дафна (настолько она была рада за своего друга). — Тебя пригласили на собеседование! Я так грожусь тобой!

— Спасибо, Даф. Давай надеяться, что просто собеседованием дело не ограничится. Я прочитал в сети, что они ищут работников в художественный отдел, и за два дня до Рождества послал им резюме. Блять! Дафна! Поверить не могу! Меня пригласили на собеседование!

— Я же говорила тебе, ты вполне можешь найти хорошую работу. Собеседование надо отпраздновать.

— Даф, это же всего лишь собеседование. Это не гарантия того, что меня непременно примут на работу, — сказал Джастин, вытянувшись на кровати.

Дафна тут же устроилась у него под боком.

— Всё равно, давай отпразднуем, — предложила она. — Вне зависимости от того, возьмут они тебя, или нет, уже одно то, что тебя пригласили, огромное достижение. Это гигантский шаг вперёд, Джастин.

— Ну ладно, Даф… Почему бы и нет? — вздохнул Джастин и сдался. — А как мы будем праздновать? Поужинаем где-нибудь? Пойдём в кино? В клуб?

— А почему бы не сходить на этот аукцион? Билеты-то оплачены… — Дафна, как всегда, рассуждала рационально.

— Ну давай посмотрим, что за аукцион такой, — с этими словами Джастин отобрал у неё билеты.

— Блять! Это ты так шутишь, да, Даф? Ты, блин, хоть прочитала, что тут написано?! Какая-то организация (ни разу, кстати, про такую не слыхал) под названием «Ассоциация пожилых геев» спонсирует этот аукцион. Ты называешь это празднованием? Какие развлечения могут быть в помещении, полном старикашек-извращенцев? На аукционе наверняка будут разыгрываться оптовые партии старческих подгузников. К твоему сведению, я вообще не собирался пользоваться этими билетами. Я их взял исключительно из сентиментальности. Они не стоят ровным счётом ничего, но они принадлежали Джорджу. Это единственное, что мне осталось в память о нём. Наверное, это единственная причина, по которой я не швырнул их в лицо этой старой карге. Всё то время, пока мы встречались, он дарил мне подарки, но они погибли в огне.

— Давай пойдём, чтобы таким образом почтить его память. Я уверена, что Джордж сам планировал пойти туда. К тому же… он заплатил за них, зачем добру пропадать?

— Не думаю, что он собирался туда идти. Он должен был переехать во Флориду. Аукцион назначен на послезавтра, а уехать он должен был давным-давно. Скорее всего, он планировал отдать их кому-нибудь из обслуги того дома, где жил… Например, швейцару.

— Ну, видишь?! Он планировал их использовать. Да ладно тебе, Джас! Почему бы не сходить? Это может оказаться интересным. Это аукцион, и кто знает, какие лоты там будут? Вдруг ты увидишь что-то, что тебе приглянётся?

— Вот об этом я и говорю. Было бы здорово пойти на аукцион, если бы у меня был этот миллион. Я наверняка купил бы какую-нибудь антикварную безделушку, ну или ещё что-нибудь в этом роде. Что весёлого, присутствовать на аукционе, когда ты не только ничего не можешь купить, но когда у тебя вообще нет денег ни на что? И наоборот, сам факт того, что я явлюсь на подобное мероприятие, только подчеркнёт, что я гол как сокол.

46
{"b":"553968","o":1}