-- Ага, если слово "ценное" вообще применимо к тебе, Нёт, -- вклинил Саима.
-- Всё-всё, я пошутил, -- дауларец вскинул руки в примирительном жесте. Кончики его пальцев находились в воде, и капли обильно оросили лица Тэйда и Инирии.
-- Что ты делаешь? -- засмеялась кейнэйка и ответила, хлёстко ударив по воде ладонью.
Лицо Нёта, шея и могучая грудь покрылись каплями и ручейками. Радостно запрыгал по корягам Вир. Тэйд привстал, он тоже хотел поучаствовать в водном противостоянии и обдать Нёта водой, но девушка остановила их:
-- Всё, мальчики. Не сейчас, -- к щеке её прилипла влажная прядка волос. -- Теперь сапоги снимайте. Мойте ноги и уходим. Да заходи, Нёт, намутили уже. Немного ещё по ручью пройдёмся для верности, а потом по сухому потопаем.
Спустя час хорошего хода вышли на сухое. Обернувшись, Тэйд еще раз обвёл взглядом затянутую облаками горную гряду и приободряющее улыбнулся Нире, замыкающей отряд. Девушка тоже улыбнулась ему и сказала:
-- Ну, вот, пожалуй, и всё. Собак можно не опасаться.
-- Считаешь, мы ушли?
-- Надеюсь, -- не слишком уверенно ответила Инирия.
-- Я тоже. -- Тэйд думал, что они отошли достаточно далеко и им уже не грозит серьёзная опасность, однако же, если за тобой охотятся, пренебрегать этим не годилось.
-- Хочешь, я возьму тебя с собой на остров Кайц, к тётушке Лайсе?
-- Не знаю, -- пожал плечами Тэйд.
Они пошли рядом.
-- Маан ждёт тебя в Триимви?
-- Скорее всего, уже нет. У него были какие-то срочные дела на Ногиоле. Поэтому он и попросил нас с Саимой встретиться с Крэчем и забрать у него камень.
-- Какой из камней?
-- Я не знаю. Даже толком не понимаю, зачем они отцу. Он попросил забрать, сказал, что Саима в курсе всех дел и мне надо только встретиться с ним и помочь, если в том будет необходимость. Мне кажется, что на самом деле Саима в помощи моей и не нуждался, просто отец решил таким образом приобщить меня к своим делам.
-- Что же этот Крэч не объявился, он же был в Двух Пнях, правильно я поняла?
-- Да, всё правильно. Думаю, на то у него были свои причины.
-- Так что, поедешь со мной? По дороге все корабли на Кайц заходят в Таррат, глядишь, там и отца отыщешь. Можешь связаться с ним?
-- Из Шосуа. Через Им-Лармис. Риффен са Тил мне всегда разрешал, когда отец был в отъезде. Не каждый раз, правда, получалось...
-- Ну не с Тарратом же.
-- Бывает, что и с Тарратом не получалось. Если на северном побережье штормить будет, то ничего не выйдет.
-- Тебе виднее. Я всего-то один раз Красной Сферой пользовалась... вернее сказать, не я, а Слейх при мне с сиуртом одним столичным общался.
-- А через Срезы он тебя водил?
Инирия потупилась, покачала головой.
-- Нет, я боюсь, -- еле слышно призналась она.
Ближе к полудню небо затянуло тучами, Лайс скрылся, тропа, ведущая вниз, извивалась среди зарослей орешника и огромных бурых валунов. После того как они перешли с две дюжины ручьёв и почти столько же оврагов, решили устроить привал.
-- С костром надо поосторожней, -- предупредила Инирия. -- Если санхи близко да с подветренной стороны, запах дыма нас выдаст. Впредь будем разводить костер только чтобы готовить.
-- Надо каждый раз яму устраивать и жечь только молодые ветки баока, не старше года, -- предложил Нёт. -- Они жара много дают и не дымят почти, и запаха дыма тоже нет.
-- А как понять, какие ветви подходят, а какие нет? -- спросил Саима.
-- Ничего сложного, я покажу. Жаль, в ваших краях телахса нет.
-- Чего у нас нет? -- удивилась незнакомому слову Инирия.
-- Телахса, -- Тэйд вспомнил, что как-то отец рассказывал ему о Зинтрохском Огне и о том, как пару сотен лет назад группа сиуртов, решив изучать эту стихию, ушла из Шосуа на север, туда, где находятся залежи этого удивительного камня.
-- Телахс -- это камень, -- подтвердил его догадку Нёт. -- Его у нас используют вместо дров.
-- И что, он горит? Как уголь или торф?
-- Нет, он... -- растерялся Нёт. -- Я не знаю, как это объяснить. У нас говорят "запари?ли телахс". Так, Тэйд?
-- Я не знаю. Отец говорил, что телахс как огонь, но другой... М-м-м... Вот воздух -- это газ, вода -- жидкость, земля... это земля, иначе твердь. А огонь это что?
Инирия пожала плечами.
-- Вот так же и телахс. Он не горит, как огонь, но сказать, что он парит, тоже будет неправильно. Это не пар, это как... -- Тэйд пошуршал пальцами. -- Как... Плохо, когда сам толком не знаешь, да ещё объяснять приходится. Зачем тебе это, Нира? Прими всё как есть: телахс -- это телахс. От него тепло, как от огня, и еду можно приготовить, и ни трута, ни огнива не надо, достаточно постучать два куска камня друг о друга, и они... -- он замолчал, пытаясь подобрать подходящее слово. -- Пусть будет "запарят", -- сдался он, наконец. -- Так же, Нёт?
Дауларец кивнул.
-- Хочешь, когда будем в Шосуа, я тебя в тамошнюю библиотеку отведу, сама всё прочитаешь. А?
-- Обещаю, что подумаю, не подумать ли мне над тем, чтобы поразмышлять на досуге о целесообразности того, чтобы в свободное время обмозговать возможность принятия твоего предложения.
Тэйд так и сел.
-- Это что сейчас было? -- спросил он, хмурясь.
-- Это она так пошутила, -- хмыкнул Саима.
-- Ага, -- улыбнулась Инирия.
-- Так, значит?
-- С вами по-другому нельзя, -- отшутилась девушка.
Устроились с подветренной стороны большого, тонло в пять щербатого валуна, у основания которого лежал громаднейший ствол баока в отслоившихся ошмётках коры, заросших оленьим мхом. Тэйд и Саима выкопали яму и выложили кострище из камней, в изобилии валяющихся вдоль овражка, Нёт принёс "правильных" веток. Растеплили костёрок и, повтыкав в землю палки, принялись сушить обувь.
Обедали распаренной корой баока, не того, у которого основались, его кора пересохла и в пищу уже не годилась. Отыскался другой с толстой и сочной корой, обещающей не изысканную, но вполне вкусную и сытную трапезу.
-- Нет, так дело не пойдёт, -- сказал Нёт, ощупывая дымящиеся голенища сапог. -- Не знаю, как вы, а я к мясу привык. Дашь мне лук, Нира? Тут полон лес зверья, а мы, как чиабу бешеные, корой питаемся. Может, ещё желудей поищем?
-- Это же баок. Я его и в сытные дни с удовольствием ем, -- ответил Саима, надкусывая кусочек коры, обильно сочащийся красно-жёлтой влагой.
-- Вам легче жить, а я воин, я мяса хочу, -- настырно твердил дауларец. -- Дай лук, Нира, стрелы верну все до единой. Тэннаром клянусь.
Инирия пожала плечами, ухмыляясь:
-- Что ж ты, воин, лука своего не имеешь? -- и тут же мало на её подначки реагирующему Нёту лук протянула с наставлением: -- Не уходи только далеко и будь осторожен, прошу. Санхи кругом.
-- Знаю. Я быстро.
-- И осторожно...
-- ... и осторожно.
Вернулся Нёт действительно скоро, всего-то час с небольшим его не было. Четыре жирных белоголовых гуся болтались в ивовых петельках у пояса дауларца.
-- Вот это я понимаю, охотник, -- Инирия приняла из рук северянина сагайдак с луком и колчан.
-- Все стрелы на месте, пересчитай.
-- Я тебе верю.
-- На юг летели. Там за холмиком, -- махнул Нёт рукой в сторону гор, -- озерцо, гусей -- хоть весь день бей, покуда руки не отвалятся. Я жадничать не стал, нам бы этих осилить.
"Молодец, -- Тэйд подбросил веток в огонь. -- Я бы за это время не то что четырёх гусей подстрелить, до ветра сходить не успел бы".
-- Что делать будем, пока приготовим, пока съедим, полдня пройдёт. Может, отложим пирушку?
Тэйд на такое заявление Инирии только и нашелся, что фыркнуть. Нёт же оказался находчивее:
-- Думаю, мы проще поступим. Готовим двух птичек здесь, раз костёр на мази, не зря же разводили. Кушаем быстро. Тушим огонь, кострище присыпаем и идём к озеру. Справа от него овражек, я за гусями оттуда наблюдал, и два баока сухих здоровенных, вповалку один на одном. Под ними места полно: тепло, сухо, уютно. А вокруг всё кустами заросло. Я со стороны на то место глядел -- можно в пяти шагах пройти и не заметить, что там кто-то есть. Отдохнём по полной, птицу переварим. А завтра с утра -- сытые, бодрые, хоть к Хорбуту в гости. А? Как вам такое предложение?