Литмир - Электронная Библиотека

   -- Да, я чувствовала это.

   -- Ты должна была ощущать себя воительницей и богиней одновременно... Так ведь было?

   -- Да.

   -- В момент насыщения рау способен ворочать камни, ломать деревья, может запросто уложить дюжину-другую врагов. Много чего ещё. Но это -- лишь капля в море, в сравнении с тем, что мы можем сотворить совместно, твоими руками, разумеется. У меня на родине каждый более-менее стоящий сья имеет по несколько рау, -- два--три, обычно это рабы. Так проще, раба легко выучить. Раб тай-рау никогда не обманет и не предаст своего господина -- это табу.

   -- Погоди, старый, я ничего не понимаю... -- Сурра приложила пальцы к вискам, уставилась на своё отражение. -- Не спеши. Так. Почему рау раб никогда не пойдёт против сья? -- спросила, когда собралась с мыслями.

   Кланг захлопал глазами.

   -- В самом деле, почему? -- усмехнулся он. -- А, я знаю! Потому что в тех краях, откуда я родом, даже рабы знают, что такое честь. Предать своего сья -- это позор. Это больше чем смерть. У более сильных сья, таких мало, -- пять, иногда шесть рау, это почти предел. Я был лучшим. У меня было восемь, -- он замолк, наблюдая реакцию Сурры.

   Она тоже молчала, делала вид, что задумалась, или действительно размышляла над сказанным, не обращая внимания на бахвальство онталара.

   -- Однажды я решил, что умнее всех...

   -- Вот это твоё! -- она улыбнулась и взмахнула руками, подняв в воздух мириады искрившихся капель воды, засиявших в лучах предзакатного Лайса.

   -- Что? Ты меня неправильно поняла. В наших краях объявился человек с юга. Как он к нам попал -- никому не было известно. Хум, так его звали, рассказывал о Срединных Землях, об Империи и Хаггоррате, о Кетарии и землях Ахир. До того никто из нас не знал, что за морем есть другие земли. То, что Хум рассказывал нам, было так заманчиво, так ново. Все слушали его, раскрыв рты. До того мы не слышали ничего подобного и были довольны тем, что знали и имели. Рау возделывали наши земли и собирали урожаи, строили города. У нас была Сила, у нас была земля, что ещё нам было надо? Из рассказов Хума я узнал о существовании сиуртов и других магов, о зверьках пееро и о тайнах магии... Не знаю, чем я прогневил Богов? Видимо, им было скучно, и небожители решили посмеяться надо мной... Хум, я понял это позже, очень хотел вернуться домой. Я его не осуждаю за это -- вполне естественное желание. Он начал соблазнять меня рассказами об якобы безграничных возможностях сиуртов юга. Хум убеждал меня, что я смогу обучиться искусству магии и стану воистину могущественным чародеем, единственным сья... нет, не так -- я должен был стать не сья, я должен был стать... -- Кланг почесал переносицу пальцами, оставляя на ней жирные грязевые полосы. -- А, не важно это. Мне даже смешно вспоминать, насколько я был глуп. В общем, я решил, что смогу преодолеть этот путь, и сиурты Срединных Земель научат меня всему, что умеют сами... Я долго готовился и, наконец, взяв с собой троих самых способных рау, отправился в путь. -- Он усмехнулся, видимо, поражаясь собственной тупости. -- В итоге я остался один, здесь. Я сам стал рабом.

   -- Это печально, Кланг.

   -- Забудь, это лишь смешная история одного глупого онталара.

   -- А эгоры, так, кажется... правильно я запомнила? Кто это?

   Кланг снова кивнул.

   -- Не забивай себе голову этими названиями, золотко. Вряд ли ты услышишь эти слова ещё раз. Я просто пытаюсь хоть как-то объяснить тебе, кто я такой. Прости, но по-другому я не умею.

   "Да уж, сходу тут и самому Хорбуту Одноглазому не разобраться!"

   -- Хорошо, скажи кто такие эгоры и закончим на этом.

   -- Эгор -- это обладающий способностью сохранять Уино рау. Так понятно?

   -- Сохранять? Не только использовать, но и сохранять? В этом разница? Правильно я поняла?

   -- Да... Эгор -- это нехорошо, золотко. Если бы ты знала, сколько таких, как я, погибли от контактов с эгорами. Ведь отличить его от простого рау практически невозможно. Зачастую почувствовавший Силу эгор в приступе неконтролируемой ярости попросту убивает своего сья. Эгор -- это плохо, девочка, очень плохо. Я сильно рисковал с тобой, тогда на перевале. Обычно я не принимаю таких опрометчивых решений, но ты... ты бы погибла...

   -- Спасибо, -- поднявшаяся к тому времени на плоский камень Сурра соскользнула обратно в воду. -- Я не знала. Так значит твоя стихия Огонь?

   -- Нет, всё зависит от способностей сья. Я был лучшим и могу извлекать Уино из всего, что ты видишь, -- взгляд онталара заскользил вдоль берега. -- Из воздуха, камня, воды, грязи, дерева, огня и даже из звуков и мыслей.

   -- Кажется, я поняла...

   -- Что?

   -- Скромность твоя стихия...

   Кланг вздохнул.

   -- Хорошему сья всё равно, откуда брать Уино, -- серьёзно ответил он, не поддавшись на шутку Сурры.

   -- Как интересно, можешь показать?

   Её длинные волосы медным веером колыхались на поверхности, образовывая почти полный круг. Поверх воды выглядывали лишь проказливые глаза.

   Она пошутила, но Кланг воспринял её слова буквально. Он решительно погрузил ладони в грязь...

   Бурая гладь взбурлила. По ней прокатила тягучая волна. Вздрогнула и Сурра, ощущая, как заиграла вода вокруг. Чувства её обострились. Воздух посвежел, очистился: она ощутила, что от водоёмов больше не исходит серный запах. Ветер закачал кроны. Он принёс уже ставшие привычными, пьянившие ароматы трав, деревьев и цветов Валигара.

   -- О Великие, -- прошептала она, чувствуя нараставшую Благость, волнообразно наполнявшую её тело. А уже в следующий момент и её сознание заполнилось изумрудным светом. -- Да!!! -- выдохнула она... и тут же поняла, что стала прежней, Кланг отсёк её от потока. -- Ну же!!! -- воскликнула она недовольно. -- Ты что?!!

   Онталар молча покачал головой, давая понять, что это всё и продолжения не будет.

   -- А можно мне попробовать?.. На мне, -- до этого сидевшая на подстилке изо мха, удобно привалившись спиной к нагретому валуну, Эдэн робко встала, предлагая себя.

   -- Пожалуйста.

   -- Эдэн! -- одёрнула сестру Сурра.

   -- Но я тоже хочу! Пожалуйста. Кланг?

   -- Не сейчас, деточка, -- прохрипел онталар, закончив манипуляции с грязью. Взгляд его вновь приобрёл осмысленность. -- Валигар -- не самое подходящее место для всего этого. Надо быть осторожными.

   -- Кажется, я поняла, в чём опасность эгор -- я готова была тебя убить, когда ты меня отсёк. Не смею даже предположить, что было бы, останься во мне хоть немного Уино. -- Сурра покачала головой.

   -- То-то и оно. Благо, этой способностью обладают немногие. Хотя там, откуда я родом, это обычное дело.

   -- Откуда ты, Кланг?

   -- Это так важно? Если я скажу, что названия тех мест неизвестны в вашем мире, тебя это устроит?

   -- Нет.

   -- Я из Дарлината. Знакомо?

   -- Нет.

   -- Это в Гиратте.

   -- Где это?

   -- Очень далеко.

   -- Будет время, расскажешь?

   -- Я давно не был дома, я даже не помню, как это.

   -- Давно?

   -- Очень.

   -- Сколько лет назад?

   -- Не вынуждай меня врать, золотко. Я не могу выдать тебе все мои тайны, я всё ещё надеюсь на взаимность. А какая взаимность, когда ты узнаешь, сколько мне сотен лет.

   -- Сотен? Ты страшный врун, Паук, -- сказала она, приподняв ноги и ложась на воду. -- И, похоже, ты всерьёз решил, что мы сможем здесь жить... вместе.

   Кланг пожал плечами и грустно улыбнулся, паутина шрамов на его лице поблёкла.

   -- У меня нет никого, кроме вас.

   Её слова произвели неожиданный эффект: Кланг улыбнулся, смущённо, медленно, похрустывая костями, распрямил затёкшие ноги.

   Сурра почувствовала потребность освежиться и перешла к следующему, более прохладному водоёму.

   "Везёт мне на ухажёров, Хорбутовы когти".

   -- Я так понимаю, тебе нужен новый рау?

103
{"b":"553493","o":1}