Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Скверный порез…

— Это еще ничего. Могло быть хуже.

Он потянулся за кофе.

— Ох, извини. Я забрызгал всю кухню.

— Неважно. Мыть тебя?

— Подожди минутку, но последи, чтобы я не уснул. Хорошенькая смерть для начальника полиции — захлебнуться в собственной ванне на следующее утро после битвы!

Она расхохоталась на всю кухню, но спохватилась и сделала серьезное лицо.

— Не останавливайся, — попросил Слоун.

Нерида обернулась. Сквозь прозрачную воду просвечивало его обнаженное тело. В жилах забурлила кровь. Что же будет, если она прикоснется к нему?

— Мне нравится, когда ты смеешься. Это бывает не часто.

— Не хочу будить Джози.

Воцарилось молчание, но Слоун слишком дорожил временем, чтобы медлить.

— Ты сказала, что она плохо спала. Почему?

Брызнувшее масло обожгло руку, но Нерида не обратила на это внимания.

— Когда ты прогнал меня…

— Прогнал?

Ясное дело, он ничего не помнил.

— Да. Но я не ушла, пока доктор не сказал, что ты больше не наделаешь глупостей.

— Каких глупостей?

— Зачем ты сунулся в темный салун, весь засыпанный битым стеклом и забитый барахлом? Если бы я не вытащила тебя, когда все взорвалось…

— Так это ты вытащила меня?

— А то кто же? Не тебе одному опалило брови, Слоун Макдонох!

— Но как же ты успела? В последний раз я видел тебя за полквартала от салуна.

Тело Слоуна наконец-то прикрыла мыльная пена. Теперь можно было смотреть на него без опаски.

— Эта старая ведьма схватила меня, но я вырвалась и побежала за тобой. Должно быть, ты только что вошел, поэтому и не слишком пострадал.

— Да. Отделался царапиной. Теперь припоминаю. Но постой, я ведь велел тебе уйти!

— Велел, да я не послушалась, схватила тебя за руку и потащила. Слава Богу, ты не упал.

— А кто же спас дочку Хобсона? Наверно, Берлингейм.

— Не знаю. Когда я вернулась домой, Джози ужасно шумела наверху, потом спустилась вниз, порылась в кладовке и с руганью поднялась обратно.

— Наверно, искала виски. — Что-то довело Джози до белого каления. — Она тебе ничего не говорила?

Нерида кратко изложила рассказ Джози о Рэндалле и Сан-Ривере. Когда она закончила, Слоун спокойно заметил:

— Что ж, это правда. Конечно, о многом она умолчала…

— Это было еще до моего ухода. Когда я вернулась, она набросилась на меня и стала спрашивать, где виски.

— И ты сказала?

Нерида нерешительно кивнула. Правильно ли она поступила?

— Она велела принести бутылку и поставить ее у двери. Я так и сделала, и она приказала мне убираться.

— Ты хотела потереть мне спину, — напомнил Слоун.

Она со стоном опустилась на колени и намылила мочалку.

— Ничего, что я принесла Джози виски? — пробормотала она, рассматривая мускулистое тело, которое знала лишь на ощупь. Это зрелище было таким захватывающим, что она едва услышала ответ.

— Ничего. Но что вывело ее из себя, хотел бы я знать.

— Может быть, известие о Фиске?

— Как она разнюхала? Об этом знали только мы с Бобом, Дакворт и почтмейстер Прайн!

Нерида потерла Слоуну спину и от греха подальше отошла к плите за котлом.

— Прайн и сказал, — ответила она. — Наклони голову, а то мыло в глаза попадет… Вчера днем я следила за ней. Она зашла на почту и спросила, забрал ли Кепплер телеграмму. Тут-то он ей и разболтал про Фиска… Вставай, я окачу тебя.

Слоун отжал волосы.

— Едва ли эта слежка имела смысл, Нерида.

Он был голоден, слаб, измучен, и Нерида бессовестно воспользовалась этим. Она опустилась на колени и поцеловала его. Вместо того, чтобы оттолкнуть, он крепко прижал ее к себе.

— В ванне мы не поместимся… — прошептала она.

— Можно попробовать.

— Завтрак остынет…

— Ну и черт с ним!

Он крепко поцеловал Нериду, но все же выпустил.

— Джози и дедушка могут проснуться…

— Тогда что ты предлагаешь? Идея была твоя.

— Есть еще и конюшня, — прошептала она, сгорая от стыда.

Слоун заглянул в пустующее стойло и хмыкнул. Там было готово уютное, благоухающее сеном гнездышко.

— Все рассчитала заранее? — спросил он, привлекая девушку к себе.

Нерида покорно кивнула.

— Когда Джози утихомирилась, делать было нечего, и я решила покормить мулов и лошадь.

— И ты решила соблазнить меня?

Она вспыхнула, почувствовав себя глупой девчонкой. Неужели ее мечты так и не сбудутся?

— Ты смеешься надо мной?

— Нисколько.

Он попытался поцеловать Нериду в ухо, но та вывернулась и стала стаскивать со Слоуна рубашку.

— Тогда люби меня, — потребовала она. — Заставь меня забыть о том, что через несколько дней я уеду и больше тебя не увижу. Заставь забыть о разлуке…

Рубашка упала на покрывало, лежавшее поверх кучи душистого сена. Спустив с Нериды блузку, Слоун увидел ее полные груди со вздувшимися сосками. Она вздрогнула от прохладного ветерка, но не отвела глаз.

— Наконец-то ты моя, — выдохнул Макдонох и обнял ее.

Поцелуй его был нежным, но Нерида не могла ждать. Она желала его, желала страстно и неистово. Ее губы приоткрылись в предвкушении удара языком. И он не заставил себя ждать.

Одной рукой Нерида расстегивала юбку, а другой гладила спину Слоуна. Ее пальцы скользнули за пояс. Слоун застонал и на мгновение оторвался от ее губ, но не от ее тела. Его сияющие глаза в полумраке казались темными. Обрадованная Нерида просунула руку дальше и тут же ощутила, как горячая плоть Слоуна прижалась к ее животу. Макдонох тяжело задышал.

Нерида заставила себя отодвинуться, и юбка вместе с блузкой упала к ее ногам. Мужские ладони принялись ласкать ее нежные обнаженные ягодицы.

— Ты многому научилась с прошлого раза.

Она воспользовалась паузой и начала расстегивать брюки.

— Да, — прошептал он, когда эта ювелирная работа закончилась, и руки Нериды сомкнулись на его талии.

— Скорей, — попросила она, опускаясь на покрывало.

Страсть заставила их забыть о времени. Когда Слоун медленно и глубоко вошел в нее, Нерида выгнулась дугой и вскрикнула от радости обладания. Он принадлежит ей, и только ей, весь целиком! Жизненная сила Слоуна переполняла ее, жарко и сильно билась внутри. Нерида обхватила его за талию, их ноги переплелись, и даже сердца старались стать одним целым.

— Тебе не больно?

— Нет, — вымолвила она и вдруг насторожилась. — Что-нибудь не так? Ты не…

— Что ты хотела сказать?

— Ты не двигаешься, — прошептала она, залившись краской.

— О, еще успею, — отмахнулся он. — Мне нравится смотреть, как ты краснеешь.

— Слоун Макдонох!

Он усмехнулся и слегка отодвинулся.

— Так лучше?

— Нет, совсем не лучше! — воскликнула Нерида и потянулась за ним.

Слоун воспользовался этим и нежно, но глубоко вонзился в ее тело.

— Спокойнее, спокойнее, — приговаривал он. — Не надо торопиться. У нас впереди уйма времени.

Оба знали, что это неправда, но в эту минуту готовы были поверить в невероятное. На их долю выпал кусочек вечности, а остальное неважно.

Нерида подхватила неторопливый ритм его движений, но делала это помимо воли. Той ночью под звездами он быстро заставил ее достичь кульминации; теперь же учил ее управлять своими эмоциями. Он заставлял Нериду прислушиваться к движениям его тела, искал самые сокровенные места, вынуждал следовать за собой.

Но этого было мало. Она жаждала освобождения, ослепительного взрыва экстаза. Ее тело изнывало от желания. Слоун прижимал ее к себе все крепче, сладкая мука становилась все утонченнее, но финал не наступал. Оставалось лишь взбунтоваться. Нерида нашла свой ритм, заставила мужчину следовать ему, затем напряглась, часто и порывисто задышала, прошептала его имя, вздрогнула и вытянулась всем телом…

Нерида не знала, долго ли она пролежала так, погруженная в полузабытье. Когда она смогла открыть глаза, в воздухе еще плясали блестящие пылинки, а солнечный зайчик на деревянной стене почти не сдвинулся с места. Блестящее от пота лицо Слоуна было совсем рядом.

23
{"b":"552676","o":1}