Литмир - Электронная Библиотека

При упоминании фамилии Венкс Лисард внутренне съежился. Ему вспомнились серые, словно видящие его насквозь, глаза и длинные серебряные волосы, не седые, но мистически мерцающие. И хрупкая девушка, похожая на одну из волшебниц из сказок братика. Она вывела мальчика из той странной башни, а ведь братик Деймон тоже был там, только он почему-то не забрал Лиса с собой, ушел один. Хотя тогда братик выглядел как настоящий демон, что захотелось спрятаться и переждать спор, разразившийся между Деймоном и обитателем башни. А когда спор закончился, братик ушел, забыв про Лисарда, ушел и не вернулся...

- Мы пришли, - Марта остановилась, открывая дверь и пропуская в нее Лисарда, тот послушно вошел в комнату.

Она была много меньше той, в которой он жил во дворце. У стены стояли две кровати, размером явно большим, чем требовалось детям его возраста. На самой стене ничего не было: ни картин, ни лепнины, ничего. Напротив кроватей располагалось большое окно с двойным пси-полем, наружным и внутренним. У окна стоял высокий стол и пара стульев. На столе обнаружилась клетка с двумя волнистыми попугайчиками и лежащий на животе светловолосый мальчик. На нем был темно-синий комбинезон с львами по краю штанов, ноги босые. Если бы Лисард вдруг оказался босым, его бы непременно отругали, хотя робот-нянька никогда не забывала про обувь. Здесь видимо андроидов не было, и незнакомый ребенок мог делать все, что захочет. Наверное, поэтому он постукивал по клетке пальцами и что-то "цынькал", пытаясь подражать птицам. Получалось плохо, но попугаи с интересом наблюдали за его занятием, смешно наклоняя зеленые головы. Заметив вошедших, мальчишка спрыгнул со стола, едва не упав, но сохранил равновесие. Лисард ждал, что Марта начнет ругаться, вряд ли подобное происходило в первый раз. Иначе зачем светловолосому всем видом выражать свою непричастность к лежанию на столе и вообще? Но княгиня Шер-Пин никого ругать не стала, а указав рукой на Лисарда, просто сказала:

- Алекс, сегодня прибыл твой сосед по комнате. Знакомьтесь пока, а ближе к ужину я к вам зайду. Только давайте без драк и приставаний к попугаям, хорошо?

- Хорошо! - тут же согласился названный Алексом, он почти вплотную приблизился к Лисарду и отчеканил, - Алексей Дмитриевич Венкс, внук Амалии Венкс, на данный момент занимающей пост министра внутренних дел Суэльских Республик! Готов к сотрудничеству! - текст был выучен наизусть и напоминал раздражающие официальные церемонии, но тут мальчик весело улыбнулся и добавил, - Хорошо выучил, да? Меня Артем научил, он еще что-то там добавлял, но я не запомнил. А ты кто?

- Я? - официально себя представить принц мог с трех лет, но обычно этого не делал, все и так знали кто он, а еще это работа герольда, - Я - Лисард йон Годжи котэй Крито, принц ...

- Как-то слишком длинно, - не дослушав его, сказал Алекс, он явно пользовался тем, что Марта ушла и отчитывать его за такое поведение никто не будет, - И просто Лисард тоже длинно. Можно я буду звать тебя Лисом? Можно?

Лисард задумался, с подобным он сталкивался впервые. Ни воспитатель, ни братик Деймон о таком даже не предупреждали. Хотя братик и вовсе называл его "мелочью" и всегда при этом трепал по волосам. А еще всегда поднимал на руки и долго кружил, когда возвращался домой.

- Наверное, можно, - решился принц, но отступил на шаг назад.

- Отлично! А меня зови Алекс, меня так мама всегда зовет, - Алекс хлопнул в ладоши и, взяв Лисарда за руку, потащил к столу, и это прикосновение ничуть не пугало, а только заражало весельем белобрысого мальчишки, - Пойдем, я тебе попугаев покажу и игрушки. Там даже космолеты есть, и роботы. Не настоящие роботы, но забавные. А еще у попугаев имен нет. Поможешь их назвать? А как думаешь, что на ужин будет?..

Алекс завалил его информацией и вопросами, Лисард не успевал ни ответить, ни хотя бы кивнуть. Попугаи по сравнению с котятами-Стет были так себе, да и игрушки во дворце были много лучше, но Лису понравилось. Все понравилось: и скромная комната, и не открывающееся окно, и зеленые попугаи, и бойкий жизнерадостный Алекс. Его больше не волновала таинственная башня, исчезновение братика Деймона, вечная холодность и отстраненность отца и других братьев, шепот за спиной обитателей дворца. Это было его место, место, где он должен быть.

Империя, Солеа, остров Шинай, 317 леум, 17 день чью.

Шим Гу Тиам внимательно посмотрел на наставника, не решаясь спросить напрямую, не издевается ли тот. А ведь в начале, когда его выбрал сам Кораки, хотелось плясать от радости. Это потом парень узнал от других послушников, что секретарь принцессы берет в ученики тех, кого собирается отсеять. Повезло - ничего не скажешь, в прямом смысле ничего.

- Ты все понял? - Кораки смотрел на него, сощурив глаза, отчего его острый нос стал казаться еще больше.

- Да, наставник. Я все понял. Нужно пойти на пляж и набрать там полой гальки.

- Именно. И не смей без нее возвращаться.

Шим низко поклонился и пошел к воротам. Ему удалось сдержаться, когда хотелось врезать наставнику между глаз посильнее, потом вызвать шетаро до порта и вернуться домой. А возможность сделать мир лучше? Так есть еще миротворцы, можно попытать счастья у них... Полая галька - что это вообще такое? Вернее, что и как выдать Кораки за искомое?

Мыслей на сей счет у Гу Тиама не было ни одной. Он просто шел вниз по тропе к пляжу, пиная гальку, самую обычную гальку. Увлеченный этим занятием, парень не сразу заметил бородатого мужчину, спешащего к Сигнальному Колоколу. Просящий? Или жрец, вернувшийся с задания? В любом случае, как послушник, он должен был подойти и разузнать того о цели визита в резиденцию Ждущих, а потом доложить наставнику. Всяко лучше его задания. Шим, улыбнувшись своим мыслям, поспешил незнакомцу навстречу. Когда их разделяло всего несколько шагов, мужчина свалился в траву и не поднялся. Парень бросился к нему, перевернул на спину, ища видимые ранения, но ничего не нашел.

- Послушник, - прошептал незнакомец, не открывая глаз, - Во внутреннем кармане... Возьми... И беги к стенам... быстрее. Отдай принцессе. Скажи, это не тот ребенок.

- Сейчас-сейчас, - не слушал его Гу Тиам, пытаясь вызвать по манипулятору Кораки, - Помощь близко.

- В кармане, - жрец сжал запястье парня, - Забери его и беги. Я уже не жилец.

Шим осторожно освободил свою руку, поднялся и собирался бежать за помощью, когда понял, что они здесь не одни. Нападавшего он не увидел, только инстинктивно поставил блок. Все-таки наука секретаря, вдалбливаемая в него почти зайнем, не прошла даром. Плохо, что из-за маскировочного костюма противника контратаковать было крайне затруднительно, да и жреца еще задеть можно. Гу Тиам попробовал отвести атакующего подальше, но переоценил свои силы и пропустил удар со спины. Следующий отбросил его к Сигнальному Колоколу, после чего нападение прекратилось. Видимо невидимка осматривал бородача. "Видишь, - заметил саркастичный внутренний голос, - Этот тоже тебя со счетов списал." Вот так всегда. Никто, никто не принимал его всерьез. Парень поднялся, набрал полный кулак гальки и со злостью кинул ее в противника. И словно переключатель в мозгу щелкнул. Время замедлило ход, он видел, как летели камушки, сталкивались с маскировочным щитом и падали на землю. Щит мог быть только старого образца, потому как действующим военным организациям не зачем нападать на Ждущих. А если нового? Что это меняет? Когда-то давно ему сказали, что принцип все равно остается один, как бы усовершенствован он не был. Шим не стал вспоминать кто, когда и зачем, только набрал еще гальки и снова бросил, в этот раз зарядив ее собственной пси. На занятиях с наставником у него не получалось, а сейчас все шло как надо. Раскаленный камень угодил нападавшему ровнехонько в затылок, пробивая защиту. Послышался короткий вскрик и стук падающего тела. Гу Тиам, потирая ушибленную спину, осторожно подошел к поверженному, выдернул, зажатый в руке сверток, развернул. Перед ним на грубом куске ткани лежало огромное перо, переливающееся всеми возможными цветами. И из-за этого его только что едва не убили? Сначала полая галька, теперь перо? Он уже собрался кинуть его, чтобы растоптать, когда услышал тихое, но настойчивое:

9
{"b":"552492","o":1}