Литмир - Электронная Библиотека

   Не знаю, как все это выглядело со стороны, но думаю, что заляпанный кровью, с распухшими разбитыми губами, стоящий посреди двора с разряженным карабином в руках, я был по-настоящему страшен. Моринеры в ужасе попятились.

   Я хотел сказать, что все в порядке, но в этот момент с холма раздались выстрелы. Несколько десантников упали, остальные бросились врассыпную. Хот все-таки решил повоевать. Не знаю, чем бы все закончилось, если бы его люди не открыли огонь, но после первых выстрелов двор опустел.

   - Не стрелять! - закричал я, как можно громче.

   Стрельба прекратилась. Я повернулся и увидел, что с холма бегут люди. В ворота ударили чем-то тяжелым и створки распахнулись.

   - Не стрелять! - еще раз крикнул я и бросил карабин в песок.

   Перепуганные десантники попрятались в хозяйственных постройках и мне пришлось потратить некоторое время, чтобы успокоить людей и выманить их во двор. Моринеры неохотно выходили, подняв над головой разряженные карабины. Они с удивлением смотрели на моих спутников, вооруженных невиданным оружием. Хот, со своими людьми, разгоряченные первым боем, зорко следили за тем, чтобы никто не пытался оказать сопротивления. Моряков разоружили, заперли в казарме и приставили охрану.

   Я приказал найти лейтенанта Тара и привести ко мне в штаб.

   Форт был захвачен, предатели наказаны, но мы все еще находились за много миль от дома, среди враждебных диких племен.

   - Господин лейтенант, - сказал я Хоту, - пожалуйста отправьте бомбардиров и пять стрелков на холм во флеши, остальных людей расставьте на стенах. На нас могут напасть в любую минуту.

   - Слушаюсь, - маленький лейтенант отдал честь.

   - Спасибо, что помогли мне, - сказал я, - боюсь, что без Вас меня бы уже не было в живых.

   Хот покраснел и взглянул на меня с благодарностью.

   Наводить порядок в кают-компании не хотелось. Я стволом карабина смахнул на пол грязную посуду, и ногами затолкал ее в угол. Алюминиевые тарелки и кружки жалобно звякнули.

   На столике в прихожей я нашел спиртовку. Пока десантники искали Тара, я сварил кофе, сполоснул две более-менее чистые чашки, достал из ранца и поставил на стол сахар, галеты и банку консервированного тунца. Сигару, которую Жен выбил у меня изо рта, я с сожалением выбросил, в конце концов у меня остались еще две.

   Тела Жена и трех погибших моряков уже убрали, а раненного Маса перевязали и положили в лазарете. В последний момент я сдержал удар, разбил ему голову, но не убил. Сейчас лейтенант был без сознания.

   Я не видел Тара почти два года. Он похудел, носогубные складки стали заметнее, в волосах появилась первая седина. Он поздоровался, честь отдавать не стал, потому что фуражки на нем не было и остался стоять при входе.

   - Очень рад Вас видеть живым и здоровым, - сказал я, пожимая лейтенанту руку, - наверно хотите есть? Я сварил кофе.

   Тар сдержанно улыбнулся, кивнул и сел за стол, спиной к окну.

   Лейтенант настороженно смотрел на меня и не торопился начинать разговор. Интересно, что он подумал, когда увидел в дверях незнакомых десантников? Последние два года лейтенанту пришлось изображать предателя и сподвижника адмирала Толя, один океан знает, через что ему пришлось пройти.

   - Послушайте, Тар, - мягко сказал я, - ничего не изменилось. Я все тот же супер-лейтенант Бур, как и два года назад. У меня нет никаких особенных полномочий и мне не давали никаких распоряжений на Ваш счет.

   Тар недоверчиво посмотрел на меня.

   - Что у Вас с лицом?

   - Подрался с Женом.

   - Где он?

   - Мертв. Мас ранен, сейчас лежит в лазарете. В лагере мои люди, Ваши десантники в казарме под замком.

   Тар облегченно вздохнул и положил руки на стол.

   - В это чертовски трудно поверить. Не ожидал Вас увидеть. Что это была за канонада?

   Я прислушался и только сейчас понял, что артиллерийская стрельба прекратилась.

   - Это Ваш старый знакомый, капитан Пуи отправился на тяжелом крейсере громить крепость. Думаю, что Лоса больше нет в живых.

   Из Тара словно выпустили воздух. Теперь стало очевидно, что передо мной сидел совершенно измученный человек. Лейтенант улыбнулся, показав выбитый зуб.

   - Признаться, я готовился к смерти. Если бы меня передали Лосу, страшно представить, чтобы он сделал со мной.

   - Недалеко находится десантное судно. Я могу отправить Вас туда прямо сейчас.

   - Успеется. Кажется, Вы предлагали кофе?

   Я придвинул к нему еду. Не знаю, когда лейтенанта кормили последний раз, но он набросился на нее с жадностью.

   С расспросами я не торопился. Не знаю, сколько Тар просидел взаперти, но думаю, что не меньше недели. Похоже, что при аресте его сильно побили. Синяки уже почти сошли и разбитые губы зажили, но я обратил внимание, что лейтенант кривился, когда ел.

   Тар перехватил мой взгляд.

   - Они мне чуть все зубы не выбили, теперь больно жевать.

   - Смотрю, один все-таки выбили.

   - Могло быть хуже. Скоро пройдет.

   - Пойду сварю еще кофе.

   Я вылил остатки в чашку Тара и пошел в прихожую. Пока я наливал воду и включал спиртовку, успел посмотреть на себя в зеркало. Верхняя губа медленно опухала, и я несколько раз дотронулся до нее кончиком языка.

   Тар наконец наелся, отставил в сторону пустую консервную банку и откинулся назад.

   - Папирос у меня нет, - сказал я, - но могу предложить сигару.

   - Спасибо, - лейтенант с благодарностью кивнул.

   Мы закурили.

   - Всех подробностей я не знаю, - сказал я, - но расскажу Вам самое главное. Мец мертв, почти все заговорщики арестованы и уже отбывают наказание.

   Тар курил и молчал. Я не собирался его торопить. Мы познакомились во время войны. Не скажу, что за время службы мы стали друзьями, но относились друг к другу с уважением. О том, что Тар агент контрразведки, я узнал только два года назад, перед самым побегом с Дикого острова.

   - Зачем Вы вернулись? - наконец спросил лейтенант, - не думаю, что ради меня.

   - Я хочу вернуть своих людей домой.

   Тар улыбнулся.

   - Я спрашивал не про Вас лично.

   Лейтенант не принимал моего дружеского тона. Возможно ему было удобней держаться на расстоянии. В любом случае, он больше не был моим подчиненным и наши прежние отношения теперь ничего не значили.

   - У Пуи приказ найти и уничтожить адмирала Толя или найти подтверждение его смерти, - сухо ответил я.

   - Адмирал умер.

   - Вы его убили?

   Тар на мгновение задумался.

   - Не своими руками, но да. Это я его убил.

   Я залпом выпил остывший кофе. Мое задание выполнено. Я нашел Тара, убедился в смерти адмирала, так что могу с чистой совестью отправляться на корабль и пить коньяк в кают-компании. Скоро вернется "Великолепный" и можно сворачиваться.

   - Еще мы должны уничтожить все следы своего пребывания на Диком острове.

   - Поэтому Пуи напал на крепость?

   Я кивнул.

   - Это будет не просто, - задумчиво сказал Тар, - будем надеяться, что у них все получилось. Я слышал, что раненых разместили в заброшенном храме, - продолжал Тар, - Вы их нашли?

   - Они уже на корабле. Мы тоже можем собираться, здесь больше нечего делать.

   - Я не вижу Муки. Где он?

   Командира егерей, впрочем, как и его людей, я в форте не нашел, поэтому подумал, что лейтенант остался в городе заговорщиков. Неужели он, где-то здесь? Признаться, я уже мысленно попрощался с юношей, думая, что он погиб вместе с остальными людьми Лоса.

   - В лагере его нет. Он был с Вами?

   - Да. Но я не видел его с тех пор, как попал под арест.

   - Понятно. Попробуем его разыскать.

   Тар встал.

   - Мои дела на Диком острове закончены, - серьезно сказал он, - Признаться я очень устал и мечтаю о горячем душе, нормальном завтраке и бутылке коньяка. Прошу проводить меня на корабль.

110
{"b":"552479","o":1}