Литмир - Электронная Библиотека

— Никакого золота тут нет, — ответил Доббс. — Мы пробыли в этой дыре порядочно времени, чтобы разобраться, что к чему. Мы тоже предпочли бы намыть платежного дерьма. Какая чепуха! — добавил он с недоброй усмешкой. — Детский сад! Мы не вчера на свет родились, как-нибудь самородок от булыжника отличим. И в ваших советах не нуждаемся.

Поднялся и направился к палатке, чтобы лечь спать.

Никто к его словам ничего не добавил, а незнакомца, кажется, резкий тон Доббса не обидел. Как знать, может быть, он привык беседовать на повышенных тонах.

Говард потянулся и зевнул. Куртин выбил свою трубку. Оба встали друг за другом и медленно пошли к палатке. Они не сказали незнакомцу «спокойной ночи!» и не позвали с собой.

Тогда незнакомец тоже поднялся. Свистнул, и через некоторое время, спотыкаясь на передние ноги, появился мул. Незнакомец сделал пару шагов ему навстречу, ласково похлопал по холке, проговорил несколько слов на ухо, и, шлепнув, отправил на все четыре стороны.

Подложив щепок в костер, сел и что-то запел себе под нос. Наконец поднялся снова и зашагал туда, где оставил седло и сбрую. Притащил к костру один из мешков, достал одеяло, завернулся в него, лег головой на мешок, ногами к костру, и заснул.

А внутри палатки шел разговор. Она стояла достаточно далеко от костра, и незнакомец не разобрал бы слов, даже если бы прислушивался. Говорили вполголоса, но возбужденно.

— Я все-таки за то, чтобы избавиться от него. Каким угодно способом, — сказал Доббс.

— Но ведь мы до сих пор не знаем, что он за фрукт, — старик как бы хотел их успокоить. — С виду он малый безобидный. Не верю я, будто он шпион. Не похоже. Тогда он не заявился бы сюда один, да еще такой голодный. По-моему, он что-то натворил. И его разыскивают…

— Затеять бы с ним ссору, — сказал Куртин, — ну и врезать ему как следует.

— Придумано на первый случай неплохо, — проговорил Говард. — Но не советовал бы. Грязное это дело.

— Грязное, не грязное, — Доббс недобро поглядел на старика, — мы должны от него избавиться, и все тут. Мы его предупредили.

Они еще продолжали некоторое время переговариваться, но выходило одно и то же: надо, чтобы он убрался, убийство же чревато последствиями, которые не предусмотришь.

Наконец они заснули.

11

На другое утро они сошлись у костра злые донельзя. Незнакомец успел уже принести дров и снова разжечь огонь. Он наполнил свой котелок водой и теперь кипятил ее. Доббс сразу взял его в оборот:

— Дорогой друг, ты воду где брал?

— Налил из ведра.

— Так. Из ведра, значит. Очень мило с твоей стороны. Думаешь, мы будем тебя обслуживать и таскать для тебя воду?

— Ничего такого я не требую. Пойду спущусь и наберу полное ведро.

Как раз в этот момент к костру подошел Куртин, еще более обозленный, чем Доббс. Он тоже сразу перешел на личности:

— Красть воду? Пользоваться нашими дровами? Ты что это надумал? Прикоснись еще раз к чему-нибудь из нашего добра, получишь пулю. Закон джунглей.

— Мне показалось, что я попал к порядочным людям, которые не пожалеют глотка воды.

Доббс так и набросился на него:

— Что ты сказал, зануда? Мы — непорядочные люди? Может быть, бандиты?

И сильно ударил его кулаком прямо в лицо.

Незнакомец вытянулся во весь рост на земле. Потом медленно поднялся.

— Я тоже мог бы долбануть тебя. Но куда мне против вас троих? Вы одного ждете: когда я потянусь за револьвером — тут вы меня пристрелите с полным правом. Но я на это не согласен. Я не дурак. Может быть, придет еще время, когда мы сочтемся.

Подошедший тем временем к костру Говард совершенно спокойно поинтересовался:

— У тебя какая-нибудь еда есть, незнакомец?

— Есть мешочек чая, есть бобы, рис и две банки молока.

— Кофе можешь сегодня пить с нами. И поесть тоже. Сегодня. А с завтрашнего дня заботься о себе сам.

— Спасибо! — кивнул тот.

— С завтрашнего?.. — переспросил Доббс.

Удар кулаком, который он с таким успехом нанес пришельцу, странным образом умерил его пыл.

— С завтрашнего?.. Но послушай, ты что же, решил надолго у нас застрять?

— Я думаю, да, — с невозмутимым видом проговорил незнакомец.

Тут Куртин заорал:

— Застрять? У нас? Только с нашего согласия!

— Горы и леса открыты для всех, кто нашел к ним путь.

— Ну, не совсем так, старина, — ответил на это Говард. — И горы свободны, и леса, и джунгли внизу, и пустыня, что позади. Все это места свободные. Но мы пришли сюда первыми, и право стоянки — за первыми.

— Все это правильно. Вопрос в том, вы ли пришли сюда первыми. Может, я побывал здесь в те времена, когда вам и в голову не приходило остановиться тут.

— И ты свои права застолбил?

— У вас тоже нет патента.

— Я спрашиваю тебя, мы-то раньше твоего здесь оказались. Если ты вообще не врешь, что когда-то уже приходил сюда, то место это ты не огородил, прежде чем уйти, и тем самым права на него потерял.

Некоторое время незнакомец не произносил ни слова. А те трое занялись приготовлением завтрака. Они не слишком торопились, потому что не знали, куда девать себя после завтрака. Пойти работать — нельзя, незнакомец сразу узнает, где они копают песок. Пойти на охоту, чтобы отвести незнакомцу глаза, им тоже не хотелось. Одному пришлось бы остаться в лагере, не дать ему рыскать по округе и обнаружить, чего доброго, их рудничок. Кроме того, с этим одним незнакомец может и справиться… Оставалась еще одна возможность. Двое обходными путями пройдут к руднику и примутся за работу, а один останется и с оружием в руках не даст незнакомцу выйти за пределы лагеря. Да, но этот, конечно, не согласится сидеть на одном месте, ему захочется прогуляться. А когда ему запретят, угрожая оружием, он тем более заподозрит, что здесь происходит нечто загадочное и таинственное.

В конце концов Куртин нашел выход.

— После завтрака пойдем вместе с тобой на охоту, — сказал он незнакомцу. — Мясо нам пригодится.

Незнакомец переводил взгляд с одного на другого, словно желая по выражению их лиц прочесть, что они думают об этом предложении. Пойти с Куртином на охоту вдвоем? Подходящий предлог, чтобы инсценировать несчастный случай и избавиться от него, чужака! Но в конце концов, если они решили убрать его, они своего добьются. А причина найдется.

— Сегодня я готов пойти с тобой поохотиться, — сказал он, — чтобы пополнить запасы. Но завтра у меня не будет времени на это.

— Почему? — спросили они в один голос, с удивлением глядя на него.

— Завтра я начну искать здесь золото. Здесь есть золото! А если вы до сих пор его не нашли, это доказывает только, что вы порядочные болваны.

Старика его слова задели за живое, и он бухнул:

— А если мы все же не такие болваны, как тебе кажется? Если мы его нашли?

— Я бы ничуть не удивился, — сказал незнакомец. — Но вы ничего не нашли. А если и да, то какие-то пригоршни. Поскребли с самого верха. А здесь его полным-полно, где-то совсем рядом. На добрый миллион!

— На миллион? — Говард широко раскрыл глаза.

От возбуждения Доббс и Куртин были не в силах произнести ни слова.

— Вы на мощную жилку, на шахту, не наткнулись, я знаю, — преспокойно продолжал незнакомец. — Мне известно, что вы здесь почти год. И индейцы мне рассказали, что кто-то наверху давно уже копается. Наткнись вы на богатую жилу, у вас было бы столько «рванины», что вы давно отправились бы восвояси — вам не увезти было бы так много, сколько каждому досталось: на вас обратили бы внимание. Или вы завели бы здесь настоящую шахту, с патентом, с машинами, с двумя-тремя дюжинами рабочих.

— А у нас ничего нет! Пусто! — сказал Доббс.

— Думайте обо мне, что угодно. Но я не ребенок. И понимаю, что если вы, трое мужчин, провели здесь столько месяцев, то не шутки ради. Думаю, лучше нам говорить друг с другом напрямик, выложив карты на стол. Что толку играть в прятки? Я не скотина, по крайней мере такой же порядочный человек, как вы. И лучше вас быть не собираюсь. Все мы мечтаем разбогатеть, в горах ли, в лесу ли, в городе. Вы, конечно, способны убрать меня с дороги, я это прекрасно понимаю. Но то же самое может случиться со мной и в другом месте, при других обстоятельствах и других людях. Приходится рисковать. Так как, поговорим начистоту?

18
{"b":"552426","o":1}