Кейт Карлайл
Остров нашего счастья
* * *
Эта книга является художественным произведением. Имена, характеры, места действия вымышлены или творчески переосмыслены. Все аналогии с действительными персонажами или событиями случайны.
She's Having the Boss's Baby
© 2013 by Kathleen Beaver
«Остров нашего счастья»
© ЗАО «Издательство Центрполиграф», 2016
© Перевод и издание на русском языке, ЗАО «Издательство Центрполиграф», 2016
Глава 1
«Что еще может пойти не так сегодня?»
Эйден Сазерленд в негодовании рассматривал последнее письмо одного из своих подчиненных. Обычно подобные работники недолго задерживались у Эйдена. Несмотря на силу и богатство, он гордился своим легким характером и способностью быстро разрешать конфликты. Жаловаться на неожиданные неприятности было не в его стиле.
Но эта проблема была уже пятьдесят седьмой в списке неудач за сегодняшний день. Эйден снова перечитал письмо сотрудника и решил, что при сегодняшнем раскладе эта проблема вряд ли может пошатнуть его положение. В ближайшие сутки он со всем справится.
«И почему я думал, что будет сложно?» – Раздраженный, Эйден отодвинулся от стола, встал и подошел к высокому, от пола до потолка, окну офиса. Он смотрел на великолепные земли «Аллерии», расстилавшиеся вокруг здания, и его раздражение постепенно сменялось удовлетворением.
Тихо усмехнувшись, Эйден перенесся мыслями в прошлое, когда этот райский остров был всего лишь мечтой. В юности они с братом-близнецом Логаном жаждали походить на супергероев из комиксов: Железного человека, Бэтмена, с богатством и сверхъестественными способностями. Было бы здорово, если бы они обладали еще и рентгеновским зрением. Но больше всего им хотелось владеть огромной бизнес-империей, а для них, детей Калифорнии, научившихся плавать раньше, чем ходить, лучшим местом для главного офиса стал бы тропический остров. Они бы управляли своим бизнесом, лежа в гамаках под раскидистой кокосовой пальмой.
Эйден смотрел, как внизу проплывает катамаран. Можно считать, что они с братом воплотили свою мечту в жизнь, хотя пальмы и гамаки они променяли на несколько огромных апартаментов в отеле «Аллерия». Неплохо для двух выходцев из рабочего класса, проведших всю свою юность в занятиях серфингом и на вечеринках.
Несколько лет подряд братьям везло, и они выигрывали почти во всех соревнованиях по серфингу. Они смогли скопить достаточно призовых денег, чтобы выполнить обещание, данное отцу еще много лет назад. Больше всего отец хотел, чтобы сыновья поступили в колледж.
Эйден и Логан были удивлены не меньше остальных, когда их приняли в один из элитных вузов на Восточном побережье. Именно тогда, по легенде, они выиграли в студенческом покере вклад в свой первый бар.
Эйден и Логан преуспевали по всем предметам, окончили колледж с высшими баллами и продолжили обучение по программе МВА. Правда, эти сухие факты никому не были интересны, поэтому деловые журналы, пишущие о братьях Сазерленд, делали акцент на грязных историях о вечеринках, играх в карты и серфинге.
Эйдену с братом было безразлично, что о них пишут. Они преуспели и достигли высот, о которых даже и не мечтали, благодаря деловой хватке, выигрышам в покер, философии серфера, труду и упорной работе. А если прибавить к этому идеально подошедшее время и удачу, то получится широко известная сегодня корпорация «Сазерленд». Теперь их роскошные бары и элитные курорты расположены по всему миру, в том числе и на их собственном острове Аллерия.
Курорт «Аллерия» стал первым пунктом в списке мест для разборчивых туристов всего мира. Также здесь находился главный офис корпорации «Сазерленд». Благодаря грамотному руководству остров стал оживленным и процветающим портом в Карибском море.
Эйден вернулся к столу и взял чашку. Наливая кофе из кофемашины, он думал о брате, который со своей женой Грейс проводил медовый месяц в Европе.
– Поэтому все и идет наперекосяк, – вслух произнес он. – Слишком много свадеб.
«Когда сладкая парочка вернется, все встанет на свои места, – думал Эйден, а затем сам себя поправил: – Возможно, конечно, не все».
Их отец скоро тоже женится. Эйден покачал головой. Как будто его и так не окружали красотки, готовые тешить его мужское самолюбие до самой старости. Ворчать из-за свадьбы отца и его возлюбленной Салли было бы глупо, тем более эти двое нашли друг друга после долгих лет одиночества. Эйден был счастлив за них. Тем не менее его проблемы, казалось, начались именно тогда, когда все остальные стали влюбляться. Отец и Салли решили провести церемонию прямо на Аллерии в следующем месяце. Это еще одно дело, которое Эйдену нужно было координировать. В ближайшие выходные ему необходимо полететь в Калифорнию, чтобы уладить некоторые дела до свадьбы отца и Салли Дьюк.
– Черт… – Эйден совсем забыл разобраться с документами по этому вопросу. – Что за ерунда? На меня это не похоже.
Неужели он теряет хватку? Вряд ли. Зато он потерял своего секретаря. Она тоже бросила его, чтобы выйти замуж. Именно сейчас, когда он так нуждался в ее помощи, его верная союзница влюбилась и уехала за своим женихом на Ямайку.
Эйден взял телефон, чтобы сравнить записи в календаре с ежедневником на столе. Обычно он знал о происходящем в фирме до мельчайших деталей, но, проверив записи, увидел, что за неделю, прошедшую со свадьбы брата, многое было упущено. Конечно, это не вызовет больших проблем, но отнюдь не извиняет его забывчивости. Сделка с Эриксоном должна быть оформлена в течение следующих трех недель. Так как Логан уехал, Эйден решил поручить руководство проектом вице-президенту Элли. Он часто в последнее время так поступал, но лишь потому, что погряз в других планах и задумках, связанных с новым элитным отелем. Его собирались открыть братья Дьюк в нескольких километрах отсюда, на северном побережье острова. Дьюки были его кузенами, а вдобавок ко всему – специалистами по проведению переговоров с торговым объединением. Сейчас ненадолго они покинули остров, и Эйден не видел в этом ничего страшного: Элли отлично справится с заданием. Она запросто удержит в своих руках и Эриксона, и начальников объединения, и Дьюков.
– Тук-тук.
– Что? – резко спросил Эйден, поворачиваясь к двери.
– Я не вовремя?
– Элли… – Эйден тут же расслабился, увидев Элеанор Стерлинг, своего вице-президента. – Заходи. Извини за резкость.
– Что-то не так?
– Небольшая путаница на строительной площадке, но мы справимся. Я как раз хотел кое-что с тобой обсудить. Но сначала ты. Какие у тебя новости?
– Я составила список для обсуждения, – начала девушка, доставая небольшой планшет, с которым никогда не разлучалась.
– Ну конечно, – пробормотал Эйден, усмехнувшись. Когда у его дальновидного и предусмотрительного вице-президента не было с собой списка дел?
Элли подошла к столу, и Эйден замерев смотрел, как она садится в кресло напротив и закидывает ногу на ногу.
«Черт. Я должен посмотреть куда-нибудь еще», – и он попытался отвернуться. Последнее время с ним такое часто происходит. Всему виной это свадебное безумие. И он сойдет с ума сам, если не перестанет смотреть на ноги своей сотрудницы голодным взглядом. Каждый раз, когда она оказывалась рядом, Эйден готов был прыгнуть на нее, как дикий кот. И можно ли его винить? У этой женщины превосходные ноги, превосходная улыбка и наверняка превосходная грудь. Но это не его дело.
Снова пробегая взглядом по планшету, Элли постоянно перекидывала ногу на ногу. Эйден завороженно следил за ней, думая, не будет ли она против, если он уложит ее на стол и поцелует каждый сантиметр ее дивных ног, начиная со щиколоток, а затем все выше и выше…
– Первый пункт – спортивный центр. Договор с «Парагоном» уже напечатан и ждет подписи.
Сжав зубы, Эйден отогнал от себя наваждение, пытаясь сосредоточиться на работе.