Литмир - Электронная Библиотека

— Нет в замке? — переспросил Дамблдор. — Ты уверен в этом, мальчик мой?

— Да.

На стол легла карта Мародёров.

— Видите, сэр, эта карта показывает абсолютно всех, кто находится в школе. Гермионы здесь нет.

— Какой занятный артефакт, — проговорил Дамблдор. — Но всё это очень странно.

— Гермиона вчера очень расстроилась, сэр. Это из–за Рона, — продолжал Гарри, — а потом я подумал, что она просто ушла спать и не стала праздновать со всеми. Но сегодня её не было на завтраке, а когда профессор Слагхорн удивился её отсутствию на уроке, то я решил проверить.

— А причём тут мистер Уизли? — спросил Дамблдор.

— Я думаю, что Гермиона расстроилась, когда Рон у всех на глазах целовался с Лавандой, — ответил Гарри. — Но она никогда не пропустила бы уроков. Тем более, Зелья.

Дамблдор покачал головой.

— Хорошо, что ты сказал об этом мне, Гарри, — сказал он, — я сейчас же начну поиски. А тебе лучше вернуться к занятиям.

— Но, сэр!

— Иди, Гарри! Здесь ты ничем не сможешь помочь.

Гарри тяжело вздохнул и вышел из кабинета. Он уже привык к подобному отношению. Директор всё ещё считает его ребёнком. Но он не сможет запретить ему искать подругу. Так, во всех детективах всегда ищут того, кто последним видел жертву. Значит нужно устроить опрос. Гриффиндорцы от него ничего скрывать не будут, а со студентами остальных факультетов могут поговорить и девчонки. У Лаванды и Парвати хорошо налажены связи с другими сплетницами. Вот пусть и поработают на общее благо.

На урок Гарри не пошёл, а снова завернул в тот самый класс, где сам в последний раз видел Гермиону. Пустота, пыль… Какие–то разводы и следы в пыли. Хм, а вот это уже интересно. На грязном полу отчётливо выделялись следы чьих–то ботинок. Кто–то стоял сбоку от двери. Гарри стал вспоминать. Вот он входит, подходит к Гермионе, они разговаривают. Потом появляются Рон с Лавандой, вон как у двери натоптано. Но кто–то явно стоял сбоку. Стоял и ждал. Чего? Может, у кого–то тут было назначено свидание, и он просто ждал, пока все уберутся из класса? Странно… Почему же его никто не заметил? У него тоже была мантия–невидимка? Или использовал те самые чары, что и Моуди, когда они в прошлом году направлялись на площадь Гриммо? Было в этом что–то непонятное. А может у самой Гермионы была встреча с кем–нибудь, и она просто для отвода глаз сделала вид, что никого не хочет видеть? Тоже странно…

Глава 3

Свидетельство найдено — время вопросов,

Сомнителен каждый, кто не доказал

Свою невиновность — и прав был философ:

«Виновного выдаст тревога…» — все в Зал!

В гостиной Гриффиндора активно шла торговля фотографиями Малфоя. Братья Криви были на седьмом небе от счастья и уже планировали покупку настоящей колдокамеры.

— Рон, — Гарри с трудом отвлёк своего друга от Лаванды, — Гермионы нет в замке. А в том классе, где мы видели её в последний раз — чьи–то следы.

— Чьи? — спросил Рон.

— Не знаю. Но там кто–то стоял, а мы его не видели. И мне это не нравится. С Гермионой случилось что–то очень плохое.

— Да уж, уроки бы она точно не прогуляла, — фыркнула Лаванда.

К друзьям подошла Джинни.

— Но Гарри, — сказала она, — мало ли, чьи там следы.

— Дело в том, что следы есть, а Гермионы нет, — ответил Гарри, — и мне это очень не нравится.

— Так чьи следы? — спросила Джинни.

— Не знаю, — развел руками Гарри.

— Я имела в виду: мужские или женские?

Гарри задумался.

— А об этом я не подумал, — проговорил он. — Но похоже на ботинки.

— Наши школьные туфли тоже не очень–то изящные, — продемонстрировала ножку Лаванда. — А размер какой?

— Да что мы тут спорим! — заявил Рон. — Пошли, посмотрим. Следы–то никуда не делись.

Его правоту признали все, и в заброшенный класс отправилась целая делегация гриффиндорцев.

— Вот! — показал Гарри.

Все внимательнейшим образом осмотрели отпечатки в пыли.

— Думаю, что мужские, — сказал Рон.

— Ну, не знаю, — наморщила нос Лаванда, — у Булстроуд тоже нога не маленькая.

— Всё–таки это больше похоже на мужские ботинки, — проговорила Джинни.

— Но ведь и девчонка могла надеть мужские ботинки, чтобы всех запутать.

— О! — удивился Рон.

— Я смотрел детектив по телевизору, — ответил Гарри, — так вот, там как раз женщина надела мужские ботинки, чтоб никто не догадался. Но её все равно вычислили.

— Как? — спросила Джинни.

— Женщины при ходьбе по другому ставят ноги, — ответил Гарри.

— Так то — при ходьбе, — вздохнул Рон.

Все ещё раз осмотрели следы.

— Ещё можно сделать копию на пергаменте, — сказал Гарри, — и проверить ботинки подозрительных лиц.

— Слизеринцев, — кивнул Рон.

— А почему только слизеринцев? — удивилась Лаванда.

— Но Гарри же сказал — «подозрительных».

Все задумались. Идея показалась здравой. Рон быстро сбегал за пергаментом. Совместными усилиями отпечатки перенесли на два листа.

— А теперь надо подумать, — сказал Гарри, — и вычислить, кто последним видел Гермиону. Ну и проверять ботинки.

— У всех? — спросил Рон.

— Младшие курсы отпадают, — ответила Джинни, — мелкие, конечно, могли спереть чужие ботинки, но вряд ли бы они справились с Гермионой.

— Но Грейнджер не заподозрила бы мелкого, пока он бы на неё не напал, — сказала Лаванда.

— А ещё могло быть оборотное зелье, — вспомнил Рон.

— Ладно, — сказал Гарри после непродолжительных размышлений, — начнем с простого. Девочки пусть опросят всех, кто мог видеть Гермиону, а мы с Роном будем искать ботинки.

В гостиной все загорелись поисками. Братья Криви тут же предложили помощь.

— Ни один детектив не может обойтись без фотоаппарата, — авторитетно заявил Колин, — я сам в кино видел. И мой папа так же говорит. Мы будем фотографировать всех подозреваемых.

— А я буду вести протоколы допросов, — вызвался Дин Томас.

— Так нам и дадут вести допросы, — пожал плечами Гарри, — но записывать информацию надо. Гермиона тоже всегда так делала.

На том и порешили.

Гриффиндорцы Гермиону не видели. Они почти в полном составе праздновали победу родной команды в собственной гостиной. Лаванда и Парвати вооружились толстыми тетрадками и отправились опрашивать своих знакомых с других факультетов. Гарри и Рон на всякий случай проверили обувь своих соседей по гостиной. Ни одни ботинки не подошли. На каблуках тех самых, подозрительных, глазастый Колин рассмотрел что–то вроде рисунка ящерки. Рон тут же утвердился в своем мнении, что речь идет о Слизерине. А Невилл сказал, что это значок одного очень дорого обувщика из Косого переулка.

— Дорогого, говоришь? — почесал в затылке Гарри. — Значит это кто–то из богатой семьи. Ну и пижон, соответственно.

— Надо встать у входа в Большой Зал, когда все пойдут на ужин, — предложил начитанный Колин, — и проверять у всех ботинки.

— А по морде не дадут? — усомнился Шеймус.

— Мы же скажем, что это для поисков Гермионы, — возмутилась Джинни, — каждый согласится.

— А может и не каждый, — сказал Гарри, — но попробовать стоит. По крайней мере, будем знать, кого исключать.

— А чтобы не дали по морде, — предложил Дин, — мы будем все вместе. Всем не дадут.

* * *

Толпа решительно настроенных гриффиндорцев у входа в Большой Зал выглядела внушительно. Направляющиеся на ужин представители других факультетов подвергались принудительному досмотру. Впрочем, большинство добровольно соглашались предъявить свою обувь. Колин старательно фиксировал процесс с помощью своего фотоаппарата. Значок в виде ящерки обнаружился у пятерых, из них три пары обуви подходили и по размеру. Как назло, все были с Райвенкло. Захария Смит с Хаффлпаффа категорически отказался демонстрировать свои подошвы и отправился жаловаться декану. Со стороны подземелий появились слизеринцы.

— Это ещё что тут такое? — спросил Забини.

5
{"b":"552118","o":1}