Литмир - Электронная Библиотека

Драко Малфой категорически отказывался даже приближаться к Чёрному озеру. А вот Нарцисса и Люциус с огромным удовольствием совершили круиз по Красному морю. Фоукс так и не смог ужиться с Нагайной перебрался к профессору МакГонагалл…

Преодолев очередной кульбит судьбы, волшебники зажили спокойно.

Эпилог

Вам сказку поведали змеи–аноны,

В таинственный, сказочный мир увлекли.

А, может быть, быль все русалки, драконы?

Есть место всему на просторах Земли…

Крупная пёстрая сова влетела в открытое окно Большого зала и уронила письмо прямо в руки директору. Тот распечатал свиток, пробежал глазами, и его напряжённые плечи расслабились. Поймав обеспокоенный взгляд профессора Спраут, он приподнял уголок рта и чуть заметно кивнул. Вдоль длинного преподавательского стола пробежал шепоток, учителя заулыбались.

Огромные двери распахнулись, пропуская толпу первокурсников под предводительством Минервы МакГонагалл. Заместительница увидела улыбки преподавателей и вопросительно посмотрела на Снейпа. Он на мгновение утвердительно прикрыл глаза. Минерва облегчённо вздохнула и тоже улыбнулась. Маленькая кудрявая девочка, чуть подпрыгивая от избытка энергии, дёргала за мантии своих испуганных товарищей, тараторя громким шёпотом:

— Смотрите, это потолок, я же говорила — он заколдованный! А ещё в озере есть всамделишная подводная лодка! А Хагрид раньше разводил соплохвостов, а потом кентавры рассердились и их всех отправили в Румынию, где драконы. А на той большой башне…

Черноволосый подросток, сидящий за столом Слизерина, исподтишка показал ей кулак. Девчонка стрельнула в него обиженным взглядом, надула губы и замолчала. Хватило её минуты на две. Убедившись, что слизеринец отвернулся, она наклонилась к уху соседки и зашептала:

— Я в Хогвартсе сто раз была, а мама и Алекс всё равно заставили меня на поезде ехать. Алекс — это мой брат, он уже на четвёртом курсе. А это — тётя Минерва, она сейчас шляпу на всех надевать будет.

Профессор МакГонагалл и в самом деле взяла в руки старую шляпу и развернула свиток с фамилиями. Малышня с уважением смотрела на столь разносторонне информированную девочку.

— А ты на какой факультет хочешь? — спросил невысокий рыженький мальчик.

— Я попаду на Гриффиндор! — гордо ответила девочка. — Мне мама сказала. Мама сейчас в больнице, потому что у меня новый братик родится… рожд… рожается, в общем. Она нас провожала, а потом сказала, что ей пора, и что Алекс за меня отвечает. И её прямо в госпиталь отправили сразу. Но я всё равно буду в Гриффиндоре, хоть Алекс и говорит, что все гриффиндорцы…

Она внезапно замолчала, не в силах сказать больше ни слова, и завертела головой, яростно сверкая глазёнками. А давешний черноволосый слизеринец, удовлетворённо улыбаясь, прятал в карман волшебную палочку.

— Снейп, Элиза! — произнесла профессор МакГонагалл.

Девочка с недовольным лицом уселась на табуретку. Распределяющая Шляпа коснулась её волос и издала скрипучий смешок:

— Гриффиндор, вне всякого сомнения!

МакГонагалл наклонилась и, снимая Шляпу, тихо произнесла:

— FiniteIncantatem, болтушка.

Девочка разулыбалась и, показав язык слизеринскому столу, побежала к аплодирующим гриффиндорцам.

— Я же говорила!

Окончив традиционную речь, директор сел на своё место и наклонился к заместительнице:

— Минерва, присмотри за Лизи. Мы с Алексом — в Мунго.

МакГонагалл кивнула.

— Конечно. Передавайте привет Гермионе.

Снейп нашёл глазами черноволосого подростка, наградившего Элизу Silencio и, взглядом указав тому на выход, покинул зал через дверь для преподавателей. Слизеринец мгновенно подхватился и пулей выскочил из зала. Они встретились в холле.

— С мамой всё хорошо? — встревожено спросил мальчик.

Северус улыбнулся.

— Прекрасно. Тридцать две минуты назад у тебя родился брат, — и протянул сыну руку. — Хватайся, аппарируем.

Всё действительно было хорошо.

КОНЕЦ

36
{"b":"552118","o":1}