Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Тиффани вскочила на метлу. В деревне ей рассказали, что старая миссис Простак готовится отойти в мир иной, и она почувствовала укол совести. Конечно, у нее два владения. Да, она возится с Паслен. Да, ей даже перевести дух некогда. Но она не видела старушку уже целую неделю, а та и так на ладан дышит.

Паслен сидела позади, озирая все вокруг цепким взглядом. Семья Простаков владела совсем крошечным клочком земли настолько неплодородной, что было удивительно, как они вообще ухитряются собирать урожай. Жизнь их зависела, в основном, от небольшого стада овец, пасшегося в поле у ручья.

Их встретил Сид Простак, младший сын, который казался даже ниже ростом без своей железнодорожной униформы. Его сопровождал товарищ, с которым он подружился на новой работе.

Паслен отпрянула:

- Гоблин! У них в доме гоблин! Зловоние... - прошипела она с отвращением.

- Очень почтенный гоблин, друг Сида, - бодро сказала Тиффани, хотя тоже почувствовала запах гоблина, который не могли перебить даже все остальные многочисленные запахи этого очень грязного дома. Она кивнула гоблину, который сидел прямо на столе и поедал нечто, похожее на куриные ножки, - возможно, в прошлом они принадлежали коту.

- Поршневой Клапан, госпожа, - весело представился гоблин. - Работаю с железом и сталью...

- Тиффани, ты пришла бабушку навестить? - напомнил Сид. - Она наверху.

Миссис Простак лежала в постели и, судя по ее внешнему виду, вряд ли собиралась когда-то ее покинуть. Старушка выглядела как морщинистый суповой набор, сжимавший костлявыми пальцами краешек лоскутного одеяла. Тиффани коснулась ее руки и сделала все, что могла, для этой несчастной старушки, приняв в себя ее боль...

И ад обрушился на нее.

- Сид! Эти мерзкие феи, или кто там еще, только что отравили ручей. Вода пожелтела, мертвая рыба кругом! Надо быстро отогнать овец! - раздался отчаянный крик мистера Простака.

Каблуки прогрохотали по полу, и все стихло. Тиффани снова сконцентрировалась на боли миссис Простак. А потом вошла Паслен.

- Не понимаю... - пробормотала она. - Этот гоблин ушел вместе с людьми.

- Это называется "помогать", - сурово отозвалась Тиффани, все еще сражаясь с болью старушки. - Запомнишь?

- Но гоблины совсем не похожи на людей, - озадаченно сказала Паслен.

- Я же говорила, что Поршневой Клапан - друг Сида! И дело не в том, кто на кого похож. Дело во взаимовыручке! Если бы гоблинский бивак загорелся, все люди кинулись бы его тушить. - Тиффани снова вернулась к миссис Простак; женщина спала. - Слушай, мне нужно выйти на минутку; побудь с миссис Простак и дай мне знать, если она проснется.

Паслен ужаснулась:

- Но как я могу... Я ведь эльф! Я уже отнесла ту корзину. Не могу же я помогать всем людям!

- Почему это? - недовольно сказала Тиффани. - Поршневой Клапан только что взялся за это. Думаешь, эльфы хуже гоблинов? - сказав это, она спустилась вниз и швырнула боль в груду камней, приготовленных для строительства. Раздался довольно громкий удар - боли было многовато, - и когда Тиффани вернулась в спальню, она увидела, что миссис Простак проснулась. Проснулась и попросила стакан воды.

Старушка смотрела на Паслен, которая протянула ей чашку, и улыбалась.

- Ты хорошая девочка, - сказала она, - добрая девочка...

Добрая девочка? Добрый эльф?

Паслен приложила ладонь к своему животу.

- Кажется, это началось, - тихо проговорила она. - Я чувствую тепло... Здесь, внутри. Внутреннее тепло...

Тиффани взяла ее за руку.

- Мне нужна твоя помощь. Эльфы зачаровали ручей, а он течет через несколько ферм. Ты можешь это исправить? - она помедлила. - Как твой Друг, Паслен, я прошу тебя о помощи. Фиглы могут собрать овец, но снять чары с ручья может только кто-то вашего рода.

Паслен встала.

- Чары Душистого Горошка? Это будет нетрудно. Он слабак. И да, я помогу тебе, Тиффани. Ты мой... друг. - Последнее слово из ее уст прозвучало странно, но не было причин сомневаться, что она имела в виду именно это.

И они с Тиффани отправились в поля, прочь со двора, полного перепуганных овец, - некоторые из них с помощью Фиглов сегодня побили все рекорды по скоростному возвращению домой, а один ягненок проделал это и вовсе на одной ноге. Путь их лежал к бурлящему ручью.

И там Паслен действительно все исправила.

И маленький огонек затеплился у нее внутри...

Старый амбар позади сарая мистера Бочком был полон всевозможного оружия, сувениров из дальних походов, тщательно смазанных и помеченных.

- Я их коллекционирую, - сказал мистер Бочком с гордостью. - Из каждой кампании что-нибудь привозил. Нужно всегда держать оружие под рукой. Я, конечно, ничего не имею против гномов или троллей, но мы с ними столько раз воевали, так что я предпочитаю перестраховаться. Кое-кто говорит, что мы по колено в гномах. Нельзя полностью им доверять.

Джеффри с изумлением таращился на стены. Орудия убийства были повсюду. И этот улыбчивый старикан, с которым они только что чаевничали, готовый в любой момент с горящими глазами кинуться в бой, особенно если враг будет не человеческих кровей. И это его-то называют Смехачом? Ему бы больше подошло имя Угрюм.

- Я умею обращаться с токарным станком лучше, чем кто бы то ни было, - сказал мистер Бочком.

- Токарный станок, - сказал Джеффри. - Значит, у вас полно стружки?

- О, да. Ужасное дело, если стружка попадает в глаза. Хотя, наверное, и ее можно к чему-то приспособить.

В какой-то момент мистер Бочком едва не выдворил Джеффри отсюда, но удержаться не смог - ему нужно было показать кому-то плоды своих трудов.

- Смотри, парень, - прошептал он. - Конечно, я хотел держать это в секрете, пока не закончу, но тебе можно показать.

Нечто огромное громоздилось в дальнем углу амбара под брезентом. Мистер Бочком сбросил ткань - и Джеффри ахнул.

Машина выглядела как большой металлический кузнечик, с противовесом с одного конца и чудовищными кожаными лямками с другого. Джеффри вспомнил, что видел нечто подобное в детстве, в книгах мистера Каммара.

- Выглядит опасно, - признался он.

- Надеюсь, - сказал мистер Бочком. - Я всегда хотел такую штуку с тех пор, как увидел ее в деле. Гномы, вооруженные такими, даже троллей раскидывали за здорово живешь. Эти гномы кое-что смыслят в обороне. - Он кашлянул. - У меня появилась идея смастерить это, когда я увидел в трактире, как парни пляшут танец с палками и ведром [Танец, который можно исполнять, только если поблизости нет женщин. Если вы его видели, то понимаете, почему.].

- Я тоже видел, - сказал Джеффри.

- Капитан Миротворец был в восторге. Так что мы с ребятами хотим опробовать это где-нибудь, где никто не увидит.

Это старики особого сорта, подумал Джеффри. И если они старые, это не помешает им быть сильными.

ГЛАВА 17

Совет ведьм

Через незапертую дверь лорд Ланкин крадется в старую ветхую усадьбу. Вверх по скрипучей лестнице, задувая по пути свечи, он приоткрывает двери без засова и проскальзывает в детскую, где молодая нянька качает колыбель; она смотрит ему прямо в глаза и достает из корзины острую спицу...

Тиффани и ее союзники и друзья сидели в Большом зале Ланкрского замка, обсуждая план сражения.

Пришлось приложить немало усилий, чтобы их успокоить. Джеффри совершил невозможное, собрав подкрепление отовсюду; часами он носился на метле, чтобы позвать каждую ведьму, чье имя Тиффани могла вспомнить.

Пришли даже слепая миссис Неожиданность и Длинно-Высоко-Коротко-Толстая Салли. Миссис Прост из Анк-Морпорка тоже не заставила себя упрашивать. Собралась также целая команда молоденьких ведьм - Анаграмма Ястребец, Петулия Хрящик, Димити Хабаб, Хариэта Срыв и другие. Под бдительным оком королевы Маграт Летиция отмечала их в списке, составленном Тиффани.

43
{"b":"550956","o":1}