-- Вы говорите о голубях, мистер Дарвин.
-- Нет, мадам, -- торжествующе возразил он, -- я говорю о папистах и Спасенных. Давайте предположим, что во времена Патриарха Септуса у некоторых людей в крови встречались почти необнаружимые змеевидные аналоги -совершенно случайное явление, точно так же, как у некоторых людей волосы вьются, а у других -- нет.
Анна открыла было рот, чтобы заметить, что вьющиеся волосы -- вовсе не случайное явление, но решила пока промолчать.
-- Итак, -- продолжал Дарвин, -- что же делали люди того времени? Некоторые видели крошечных, почти незаметных змей; другие их не видели. Те, что видели, стали говорить: "Это подтверждает незыблемое Слово Матери-Церкви". Те, кто ничего не видел, заявили: "Писание нельзя понимать буквально -- истинно верующие найдут истину в своем сердце". И схизма расколола мир, и одна его половина пошла войной на другую.
-- Да, мистер Дарвин, Нам это хорошо известно.
-- Тогда, мадам, вам должно быть известно и то, что случилось впоследствии. Раскол в делах веры привел в расколу между людьми. Паписты стали жениться только на папистках. Спасенные искали себе супругов среди Спасенных.
-- Естественно.
-- Вследствие этого, -- с нажимом произнес Дарвин, -- те, кто видел так называемых змей в своей крови, женились на тех, кто обладал такой же особенностью. Те же, кто не видел змей, женились на тех, кто змей так же не видел. Стоит ли в таком случае удивляться тому, что змеи в крови папистов становились из поколения в поколение все более заметны? И, в то же время, все менее и менее вероятным становилось их появление в крови Спасенных? Ведь это тот же самый искусственный отбор, мадам. Паписты отличаются от нас не потому, что Дева отметила их печатью своего благословения; они сами сделали все, чтобы отличаться от нас. Чтобы усилить это отличие. И Спасенные не имеют в своей крови змей по той же самой причине. Это просто побочный эффект матримониальных предубеждений наших предков.
-- Мистер Дарвин, -- ошеломленно заговорила Анна, -- Как вы можете! Неудивительно, что паписты обозлены на вас не меньше ваших соотечественников. Предположить, что священный Божий знак -- не более, чем случайный эффект... -- у королевы перехватило дыхание. -- Сэр, это просто непристойно.
-- У меня есть то, что важнее приличий, -- спокойно ответил он. -- У меня есть доказательства.
-- Доказательства? Но как можно доказать такие вещи?
-- Несколько лет назад, мадам, я участвовал в экспедиции по Южным морям; и во время этой экспедиции я наблюдал вещи, которые и открыли мне глаза.
-- Еще какие-нибудь голуби, мистер Дарвин?
Он отрицательно махнул рукой.
-- Птицы тихоокеанских островов -- едва ли подходящий объект для научных исследований. Предметом моих наблюдений, мадам, стала работа миссионеров, как папистов, так и Спасенных, по обращению туземцев, эти острова населяющих. Вы слышали об этих миссиях?
-- Мы лично снаряжали некоторые из них, мистер Дарвин.
-- И каковы же результаты, мадам?
-- Разные, -- призналась королева. -- Некоторые племена открыты для принятия Спасения, другие же... -- она пожала плечами. -- У папистов дела идут не лучше.
-- Вот именно, Ваше Величество. К примеру, я посетил один остров, где паписты проповедовали на протяжении уже тридцати лет, однако местный священник утверждал, что там нет ни одного истинно обращенного. Обратите внимание на это слово, "истинно". Многие островитяне исповедуют папистскую веру, принимают участие в папистских церемониях и тому подобное... однако священник не смог обнаружить змей в их крови, и поэтому решил, что они не вошли еще в лоно Матери-Церкви.
-- И вы не согласны с выводами священника?
-- Именно так, -- ответил Дарвин. -- Для меня население острова -замкнутая популяция, которая вследствие некоторой случайности не имеет змеевидных аналогов в крови. Если вы скрещиваете только белых голубей, у вас никогда не получится черный.
-- Но..., -- заговорила было Анна и вдруг замолчала, припомнив слова из последнего отчета тихоокеанских миссий. Бесплодность нашей работы приводит нас в отчаяние; хотя туземцы и склоняются перед святым алтарем, их кровь остается зараженной нечистым змеиным семенем...
-- Мистер Дарвин, -- пробормотала Анна, -- а могут существовать острова, где у всех людей в крови есть змеи, независимо от их вероисповедания?
-- Они и существуют, мадам, -- кивнул Дарвин. -- Практически все острова изолированы друг от друга, и население их однородно. У некоторых племен змеи есть, у некоторых -- нет, вне зависимости от того, какая из миссий там работает. Если паписты начинают проповедовать среди племени людей, в крови которых уже есть змеевидные аналоги, они очень скоро объявляют, что полностью обратили племя в свою веру и устраивают большое празднество. Если же они высаживаются среди людей, кровь которых чиста... что же, они могут проповедовать все, что угодно, но не в силах изменить результат многолетнего скрещивания. Обычно они просто сдаются и перемещаются на другой остров, где люди более восприимчивы... то есть, кровь которых более подходит для их проповедей.
-- Ах.
Анна опустила глаза. Дарвин говорил о папистах, но она знала, что точно так же обстоят дела и с миссиями Спасенных. Они оставались на месте в течение года, потом делали анализы крови, и двигались дальше, если те не показывали никаких результатов -- потому что результаты оценивались исключительно по анализам крови, а не по убеждениям новообращенных. Если миссионеры, ее миссионеры, оставляли искренних неофитов только потому, что не верили в их искренность... Господь ей этого не простит!
А Дарвин продолжал развивать свою мысль.
-- Ваше величество, наша экспедиция посетила множество островов, на некоторых из них еще никогда не появлялись миссионеры -- ни те, ни другие. У некоторых из таких племен мы обнаружили в крови змеевидные аналоги, у других -- нет... и на всех островах население в этом отношении оказалось однородным. Я предполагаю, что вероятность образования аналогов примерно одинакова для всех людей, и появилась эта черта тысячелетия назад; однако если некоторая ограниченная популяция развивается изолированно...
-- Да, мистер Дарвин, нам ясна ваша идея, -- Анна неожиданно для себя обнаружила, что барабанит пальцами по столу. Она одернула руку и встала. -Эти вещи заслуживают дальнейшего изучения. Мы дадим указание полиции подыскать место, где вы могли бы продолжить свои исследования без помех с чьей-либо стороны.
Лицо Дарвина помрачнело.
-- Это будет тюрьма, мадам?
-- Удобное и безопасное убежище, -- ответила она. -- Вас будут снабжать всем, что вам понадобится -- книгами, газетами, всем необходимым.
-- Я смогу публиковаться? -- спросил он.
-- У всего, что вы напишете, будет по крайней мере один увлеченный читатель, -- она удостоила его легким кивком головы. -- Вы заставили Нас обо многом задуматься.
-- Тогда подумайте еще вот над чем, Ваше Величество. -- Он глубоко вздохнул, словно раздумывая, не будут ли его слова слишком оскорбительными. Потом, как показалось Анне, он решил, что терять ему больше нечего, и заговорил: -- Популяции папистов и Спасенных были изолированы друг от друга в течение пятисот лет. Может наступить такой момент, когда эти популяции разойдутся настолько, что... потеряют способность к совместному воспроизводству. Уже сейчас ходят слухи о необычно высоком уровне детской смертности в случаях, когда родители принадлежат к разным конфессиям. Со временем -- возможно, тысячелетия спустя, но такой момент настанет -- эти популяции станут различными биологическими видами.
-- Различными видами? Людей?
-- Это вполне вероятно, Ваше Величество. И мы сейчас являемся свидетелями происхождения двух новых видов.
Королева Анна в брезгливо скривила губы.
-- Происхождения видов, мистер Дарвин? Если это шутка, то мне не смешно.
Об эффективности трисульфозимазотерапии для предотвращения реакций SA-несовместимости при родах