Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Глубоко вдохнув, девушка осмотрелась. Трава нагрелась от весеннего солнца. Над лавровыми зарослями жужжали пчёлы, и их мерное жужжание убаюкивало. По долине были рассыпаны жёлтые цветы лапчатки, высокие стебли медвежьих ушек и душистые соцветия красного клевера. Это были волшебные травы – для тех, конечно, кто знал, как их использовать и какие заклинания читать.

- Здравствуйте! – Произнесла Фер. Её слова прозвучали тихо на этой мирной весенней поляне.

– Здравствуйте! – Громче крикнула девушка.

Тишина. Но Фер не была одна. Здесь был кто-то ещё. Она никого не видела, но точно чувствовала, что за неё наблюдают.

Фер начала беспокоиться.

- Мне нужна ваша помощь, Повелительница Листвы! – сказала она цветущему лавру.

Никакого ответа.

- А может, я могу вам помочь. Я никуда не уйду, пока вы со мной не поговорите.

Фер прошлась по равнине. От беспокойства за Рука у неё скрутило живот.

«А что, если волки его поймали? И уже ведут к Леди?»

Солнце поднималось к зениту и золотило окружающий пейзаж. В лавре жужжали пчёлы. Фер наконец уселась на траву, прислонившись спиной к груде камней, уставшая после погони. Девушка вздохнула. Она так устала, так устала, что даже не хотелось лезть в рюкзак за едой. Её веки налились тяжестью, и будто под воздействие заклинания, она уснула.

***

Рук летел по тропе с волками на хвосте. Он услышал рядом тяжёлое дыхание, обернулся на бегу и заметил сбоку волка. Они встретились с волком взглядом, и тот оскалился и завыл. Бегущий с другой стороны волк вторил ему. Они просто смеялись над Руком.

Глупые волки. Они выполняли приказ Мор, но не должны были так наслаждаться преследованием. Рук свернул в сторону и ударил плечом хищника в бок. Конечно, тот был гораздо мощнее пса, но Рук ударил его в прыжке, тот потерял равновесие и полетел в кусты. Рук бросился вперёд, тяжёлое дыхание разрывало ему лёгкие. Второй волк цапнул пса за бок, Рук споткнулся, и закувыркался по земле, скользя лапами. Когда он поднялся, волки были уже рядом. Пёс ощетинился и зарычал. Волк оскалил клыки, прыгнул на Рука, пытаясь повалить на землю. Рук собрался и бросился дальше из последних сил.

***

Фер проснулась. Тёплый, сырой вечер будто укрывал её влажным одеялом. Она села и моргнула. Над долиной расстилался молочно-белый туман, а тени от кустов удлинились. Над головой замерцали первые звёзды на тёмно-синем небе, а над верхушками деревьев взошла огромная золотистая луна, освещая всё вокруг.

Фер поёжилась.

- Замёрзла, девочка? – голос звучал, казалось, из-под земли, со всех сторон.

Фер вскочила на ноги. Она уже слышала прежде этот раскатистый голос.

- Здравствуйте, - девушка оглядела луг. – Вы – Повелительница Листвы?

За её спиной зашуршали кусты. Девушка оглянулась, но ничего не заметила.

- Вы здесь? – громко спросила она.

Кусты снова зашелестели. Фер подошла ближе, но там не было ничего, кроме листьев и теней на земле.

- Я здесь, - громовым голосом ответила Повелительница Листвы. – Чего ты хочешь?

- Я должна исправить то, что неправильно, если это в моих силах. Леди принесла в это мир зло, и оно выплёскивается и в мой мир. Мне надо спешить. Вы можете помочь?

- Леди... – хмыкнула Повелительница Листвы. – Она не Леди этих земель. Она - Мор, ничем не лучше ворона-падальщика. Она была охотницей свите истинной Леди и проливала кровь в своих чудовищных ритуалах. Она отравила землю, и я не могу туда вернуться.

Фер кивнула. Значит, её подозрения подтвердились – Леди не была настоящей Леди этих земель.

- Я могу отправиться туда, - произнесла Фер в сторону шебуршащих кустов. – Я могу остановить Мор, если вы покажете мне, как это сделать.

Поблёскивая в лунном свете, через луг полетел рой пчёл. Фер пошла за ним. Там, на краю долины, где трава переходила в лавровые заросли, сидела повелительница Листвы. Фер подошла ближе, чтобы лучше её рассмотреть. Женщина была похожа на пень, растущий прямо из земли. Её кожа была цвета молодых листьев, а в складках на локтях и в морщинках на широком лице была тёмно-зелёной. Из головы Повелительницы, наподобие волос, росли дубовые листья; они также росли и на груди, и на животе, и спускались вниз до пяток, как платье. Голые руки и стопы женщины напоминали кривые корни деревьев.

Повелительница Листвы ткнула напоминающим ветку пальцем в Фер.

- Если кто и может исправить то, что здесь неправильно, то это ты, не я. Это твой долг. И только твоей силы на это хватит. Но я помогу тебе в память о твоей матери. Смотри, - и она указала на землю у ног Фер.

Фер наклонилась и подобрала палочку, на которую указывала Повелительница Листвы. Палочка была прямой, с тёмно-зелёной корой и листьями на одном из концов. Другой конец выглядел так, будто её только что отломали от дерева. Кора была прохладной и гладкой.

- Мор сделала ужасный выбор, - продолжила Повелительница Листвы. – Она пожертвовала всем – любовью, долгом, верностью – ради власти и силы, и теперь эта сила исчезает. Когда ты коснёшься её этой палочкой, даже остатки силы её покинут. И когда исправится всё зло, что она совершила, земля очиститься от крови, и я вернусь, чтобы принести весну.

Фер посмотрела на палочку, которую сжимала в руке. «Мор пожертвовала всем ради силы». Теперь Фер была уверена, что Мор убила её мать и отца. Земля осквернена их кровью и кровью убитого оленя, и всех других существ, которых Мор приносила в жертву ради сохранения собственной власти. И только она, Фер, сможет исправить то, что пошло не так.

Девушка подняла палочку.

- И мне надо просто подойти и дотронуться ей до Мор?

- Да, сделай это, если действительно хочешь исправить всё зло, - произнесла Повелительница Листвы. – И тебе стоит поторопиться. Она будет искать новую жертву. Если прольётся новая кровь, её силы вновь возрастут. Если она прольёт кровь на охоте, её власть окрепнет, а вся земля ослабнет.

Фер почувствовала укол страха.

«Рук. Мор охотится за Руком».

Девушка развернулась и побежала прочь от долины.

У королевского дуба она засунула палочку в колчан к стрелам и нырнула в оплетённый корнями проём, пробираясь по взрытому корнями полу тёмной пещеры к противоположной от входа стене. Она нащупала корни и папоротник и полезла вверх, цепляясь ногами и руками за скользкие ветви и мох, пока не долезла до края. Переведя дух, она влезла на открытое пространство и увидела туннель. Фер поползла вперёд. Её плечи тёрлись о земляные стены, рюкзак и лук с колчаном бились по потолку, а грязь сверху сыпалась Фер в лицо. Темнота давила со всех сторон. Девушка зажмурилась и полезла дальше, чувствуя себя кротом, прокладывающим себе путь на поверхность. И в один прекрасный момент её руки нащупали лишь пустоту. Пальцы закололо, и Фер открыла Путь.

Сделав глубокий вдох, Фер наклонилась и соскользнула вниз.

Она падала сквозь темноту. Вокруг неё сжималась земля, давя на лицо, руки и ноги, укутывая, как одеялом. Девушка попыталась закричать, но земля забила ей рот. Она начала отплёвываться и руками счищать грязь, но та была, как густое желе и не хотела счищаться. Задержав дыхание и закрыв глаза, Фер оттолкнулась ногами и почувствовала, что плывёт через грязь. Она снова заработала руками и ногами, и грязь разошлась в стороны, как занавес в театре. Забрезжил свет. Фер рванула к свету, зацепилась за край и выпала из-под сплетённых корней прямо на тропинку у могучего дуба.

Глава 23

Рук бежал, пока подушечки его лап не стали невыносимо болеть, пока дыхание не стало вырываться из пасти прерывистыми толчками, пока все четыре лапы не стали ватными от долгого бега.

Когда Рук замелил бег, волки моментально его окружили, чтобы он не сбежал. Они загнали его на поляну, где пёс свалился на жёсткую бурую траву, тяжело дыша.

Волки выжидали. Сердце Рука заколотилось от страха, а потом успокоилось. Он слишком устал, чтобы продолжать бояться. Мор имела право убить его за то, что он её обманул и снова сбежал. Пусть она только как можно дольше не узнает, что Фер вернулась.

35
{"b":"550598","o":1}