СТЕРВА Что же это тогда?
МОНАШКА Искушение!
СТЕРВА Только не начинайте про Катехизис!
МОНАШКА И не начну! Мне сейчас гораздо важнее то, что чувствует Линда! Она - часть меня!
СТЕРВА И меня!
ЛИНДА Уйдите.
МОНАШКА Но, дочь моя...
СТЕРВА Но, моя дорогая...
ЛИНДА Я ничего не понимаю. Не хочу требовать у Бобби Бойланда развода. Не хочу. Не буду. Но... я его не понимаю. И люблю. И буду любить. И вы мне не нужны. Мне нужен Бобби Бойланд. Любой.
СТЕРВА Вот, Матушка, а вы талдычите - искушение, искушение...
МОНАШКА Наваждение!
СТЕРВА Да какая разница!
ЛИНДА Никакой. Искушение. Наваждение. Грех. Страсть. Любовь. Бобби Бойланд.
МОНАШКА Она совсем на нем помешалась!
СТЕРВА Точно! Даже мне это не нравится!
ЛИНДА Вот и уходите!
СТЕРВА Матушка, может, она нарочно?
МОНАШКА Я уже ничего не понимаю!
СТЕРВА Но Линда, хотя бы скажи, в каком ты платье?
ЛИНДА В вечернем!
СТЕРВА Оно не длинное!
ЛИНДА Ну и что?
СТЕРВА А должно быть длинное!
ЛИНДА Почему это? Тебе не нравятся мои ноги? Это же твои ноги!
СТЕРВА При чем тут это! Твои, черт, господи, прости, Матушка, наши ноги Бобби Бойланд уже видел! А длинное платье - это новая тайна. Новая иллюзия.
ЛИНДА Хватит уже иллюзий!
СТЕРВА Боже! Матушка, она повзрослела!
МОНАШКА Давайте прочтем молитву! Все втроем.
ЛИНДА Не хочу. Не буду. А длинные платья - не мой стиль. И если это кому-то не нравится, - значит, это не мой мужчина!
СТЕРВА Но в длинном платье, согласись, есть какой-то шик. Тайна, которую хочется разгадывать. Снова и снова.
МОНАШКА Красиво сказано. В этом что-то есть.
СТЕРВА Вот! Линда! Даже Матушка меня понимает, а ты...
ЛИНДА И я вас обеих понимаю. Вы - это я. И ладно, уговорили, одену я обязательно длинное вечернее платье. Как-нибудь в другой раз. Надеюсь, он еще будет.
СТЕРВА Уверена.
МОНАШКА А я требую развода!
ЛИНДА Так вот, кто меня подводит!
МОНАШКА Что? Как ты можешь, дочь моя!
ЛИНДА Не надо пока никакого развода. Ничего. Пока что мне хватает того, что есть. Даже в избытке. Потому что Бобби Бойланд так меня любит, так себя ведет, говорит такие разные слова, что меня больше уже ни на что не остается.
СТЕРВА Это счастье! Он тебе нужен, этот Бобби.
МОНАШКА Я не уверена. Совсем в этом не уверена. Нужен ли тебе этот Бойланд, дочь моя?
СТЕРВА Не приставайте, Матушка. Вы хоть и монахиня, но все же, тоже Линда. Дайте насладиться всем нам троим - счастьем! А там разберемся. Верно, Линда?
ЛИНДА Ну, как-то так. Вы уходите. Мне нужно собраться. А то я что-то раздухарилась. Чушь несу.
СТЕРВА Это от возбуждения.
МОНАШКА Прости их, Господи! Нет! Это от греховности происходящего!
СТЕРВА Матушка, мы же просили вас...
ЛИНДА Оставьте, наконец, меня с моим лучшим мужчиной. Какой бы он ни был, но он, среди остальных, бывших и настоящих, - лучший.
СТЕРВА Ну, удачи!
МОНАШКА Храни тебя бог, дочь моя!
Линда выходит в зал. Снова садиться за столик, уже уставленный тарелками. Бобби Бойланд разливает мартини.
Б.Б. Кажется, ты не успокоилась. Даже наоборот, - разнервничалась.
ЛИНДА Вам показалось.
Б.Б. Да?
ЛИНДА Да.
Б.Б. Не хочешь попробовать салатные листья? Между прочим, это очень полезно.
ЛИНДА И не вкусно.
Начинают ужинать.
Б.Б. Ты не права. Салатные листья очень даже не дурны. Ты привыкнешь.
ЛИНДА Зачем привыкать?
Б.Б. Это полезно.
ЛИНДА Гораздо полезнее то, к чему не нужно привыкать и душа лежит.
Б.Б. Никогда! Это девиз проституток, наркоманов и алкоголиков.
ЛИНДА Вы слишком категоричны.
Б.Б. Я прав. Просто не нужно распускать себя. Держать себя в тонусе - очень хорошо. И если человек это поймет, он полюбит и листья салата, и прочее, что ему раньше было не по вкусу.
ЛИНДА Между прочим, рыба тоже полезна. В ней фосфор. Это хорошо для мозгов. А наши мозги - это наше все.
Б.Б. Конечно. Но салат полезен для поддержания формы.
ЛИНДА Вам не нравится моя форма?
Б.Б. Очень нравится. Ты же знаешь.
ЛИНДА Что же вы мне под шкуру лезете?
Б.Б. Никуда я тебе не лезу, Линда.
ЛИНДА А могли бы. Я в платье. И в чулках. Преград, как говорится, нет.
Б.Б. Линда!
ЛИНДА Я мне успела сказать ничего пошлого. Нет, не пошлого. Откровенного и эротичного. Или порнографического.
Б.Б. Ты просто нервничаешь.
ЛИНДА Так успокойте меня! У вас волшебные руки. Просто фантастические. Успокойте меня, мистер Бойланд. Никто тут не наблюдает за вашими руками.
Б.Б. Лучше поешь салат. О своей форме, Линда, нужно заботиться, даже если она у тебя в порядке. Хорошее дано нам от рождения. И если об этом не заботиться, все можно испортить.
ЛИНДА О, нет! Увольте от таких разговоров, господин учитель! Я сейчас не на занятии. И если ваша фраза про ваш паршивый салат, не имеет какого-либо скрытого умысла... Идите вы к черту со своим салатом!
Бобби Бойланд снова наполняет бокалы мартини.
Б.Б. Кстати, Линда, почему тебе не нравится мое имя?
ЛИНДА Почему не нравится? Нравится. Имя как имя. Здорово, если бы сейчас сюда пришел кто-нибудь из ваших знакомых.
Б.Б. Зачем?
ЛИНДА Просто так.
Б.Б. Не пойму тебя.
ЛИНДА Это потому, что вы меня часто недооцениваете.
Б.Б. Это потому, что ты часто себя переоцениваешь.
ЛИНДА Как и вы себя. Мистер Бойланд.
Б.Б. Сейчас ты ко мне под шкуру лезешь.
ЛИНДА Не под шкуру. Вот сюда. О...
Б.Б. А! Больно!
ЛИНДА Простите. Переоценила свои силы, наверное.
Б.Б. Зато эмоционально.
ЛИНДА Да, я эмоциональная штучка, не правда ли?
Б.Б. Правда. Выпьем за это?
Чокаются. Бобби Бойланд немного отпивает. Линда выпивает все.
ЛИНДА Вы нарочно привели меня сюда, мистер Бойланд!
Б.Б. Линда! Что с тобой? Это же была твои инициатива!
ЛИНДА Наверное, перевозбудилась. Может, пойдем в туалет, трахнемся, а?
Линда берет пачку сигарет, начинает вертеть ее в руках. Бобби Бойланд берет зажигалку. Тоже вертит ее в руках.
Б.Б. Зря ты все это начала.
ЛИНДА Что начала?.. Ч-что -о?...
Б.Б. Я всегда знал, что разница в поколениях ни к чему хорошему не приводит! Может, заводит. Да, еще как заводит. Но к чему приводит? Чего ты хочешь от меня, Линда?
ЛИНДА Ничего. Правда. Я хочу съесть свою камбалу. А видите ли, я пока что съела овощи, красиво разложенные возле рыбы. Все ваши разговоры о салате! Идите вы к черту!
Б.Б. Я действительно уйду. Очухаешься, поговорим.
ЛИНДА Да? Вы серьезно? Может, не стоит больше ходить на ваши занятия?
Б.Б. Почему же? Ходи. Занимайся.
Линда берет с тарелки свою рыбу, за хвост, и "трескает" этой рыбой по щеке Бобби Бойланда. И снова кладет рыбу на тарелку.
Ресторан замирает. Резко обрывается музыка. Только четким шагом идет официант к столику.
ОФИЦИАНТ Вы чем-то недовольны?
Б.Б. Мы всем довольны. (Облизывает губы). Вот только камбалу пересолили.
ОФИЦИАНТ Заменить? Позвать шеф-повара? Подать другую рыбу? Можем предложить семгу. Или окуня. Или форель? Подать книгу жалоб?
Б.Б. Подайте счет. Хотя, вот. ( Достает из кармана бумажник. Выкладывает ассигнации). Это за ужин. За обслуживание. За недоразумение.
ЛИНДА Недоразумение - это я? ( Берет фужер, бросает его на пол. Звон. Осколки). Вот так-то! ( Официанту). Принесите нам хлеба. А зрелища мы вам гарантируем.