Литмир - Электронная Библиотека

- Что ты хочешь этим сказать, сэр Рабур? - спросил лорд Брон.

- Я хочу вам рассказать про наши приключения на Вулканьем острове, - сказал сэр Рабур. - Вы еще не все и не всё знаете про то, как Слайв получил этот княжеский титул. Вы не знаете, как мы с ним сидели в темнице, как выбрались из нее и лазили по горам.

Вы не знаете про удивительного железного дракона, про найденные нами сокровища короля Грогта. И главное, вы не знаете про планы короля Грогта. А о многом об этом я узнал от Слайва. Сначала выслушайте, а потом делайте выводы и принимайте решения.

Все снова расселись вокруг костра и сэр Рабур начал свой рассказ.

Когда сэр Рабур закончил свой рассказ, на улице уже начало светать.

- Ну что? - спросил сэр Рабур присутствующих, обведя их всех своим взглядом. - Ну что скажете? Мог Слайв, если бы был вашим врагом так поступить? Мог бы пожертвовать своей спокойной и сытой жизнью под защитой железного дракона, если бы был вашим врагом? И главное, бросился бы он предупреждать вас о задумках короля Грогта, если бы был вашим врагом?

- Думаю, что нет, - после некоторого молчания произнес лорд Брон.

- Нет! Нет! Нет! - раздалось с разных сторон.

- Хм, - хмыкнул лорд Брон, вставая на ноги.

Все посмотрели на него.

- Князь Слайв, - произнес лорд Брон, смотря перед собой. - Мы все просим у тебя прошения за то, что позволили себе сомневаться в тебе и в твоей дружбе к нам. И это...

Лорд Брон не договорил и, махнув рукой снова уселся около костра. Вокруг костра воцарилось молчание. Все сейчас ждали, что ответит Слайв.

- Да ладно... - сказал Слайв. - Да что уж там... Ну в общем, как его... И это...

Слайв не найдя, что ответить, тоже махнул в ответ рукой, но все отлично поняли, что он хотел сказать. Вокруг костра грянул дружный хохот. Все начали друг над другом подтрунивать.

- А я это..., - говорил Карл, размахивая руками. - А он это...

- Это ж надо..., - гоготал Билл. - А его ...

- А ты так..., - смеялся лорд Брон, тыча пальцем в ранец десантника у Слайва. - А что же я-то ...

Над Сарвавским лесом всходило солнце. Костер затушили и собрались уже расходиться, как подбежал какой-то человек.

- Лорд Брон! Лорд Брон! - кричал человек. - Только что по Нарсбургской дороге проехал отряд во главе с герцогом Нарсбургским.

- Да пускай себе катается, - махнул рукой лорд Брон. - Он нам не мешает, в лес не лезет. Пускай едет.

- Да, но в этом отряде мы заметили королевскую карету, - снова сказал человек. - И потом, очень много королевских гвардейцев вдруг на дороге появилось.

- Карета, говоришь? - задумчиво спросил сэр Рабур.

- Да! - кивнул головой человек. - Королевская карета!

- Это Грогт! - сказал Слайв. - Скорее всего, это он.

- Куда они поскакали? - спросил лорд Брон у человека.

- В Нарсбург, - махнул рукой куда-то в сторону человек. - И большой отряд гвардейцев вместе с ними.

- Послать в Гейстенский лес к Джеку двух верховых, скомандовал лорд Брон. - И побыстрее. Предупредите Джека о приезде короля Грогта и герцога Нарсбургского. Пускай сидит в лесу и не высовывается.

- Понял, - кивнул головой человек и убежал выполнять распоряжение лорда Брона.

- О чем ты задумался, сэр Рабур? - глядя на феодала спросил Слайв.

Сэр Рабур стоял около потухшего костра и о чем-то думал.

- Так о чем ты думаешь, сэр Рабур? - снова спросил его Слайв.

- Я думаю о создавшемся положении, - задумчиво произнес сэр Рабур. - Ведь на самом деле, это нам на руку, что Грогт сейчас едет в Нарсбург.

- Он едет туда за мечом? - спросил, догадавшись Слайв.

Сэр Рабур молча кивнул головой.

- А это значит, что мы сможем этот меч у него отобрать без осады города, - продолжил догадываться Слайв.

Сэр Рабур снова кивнул головой.

- Для этого достаточно только контролировать дороги ведущие из Нарсбурга, - пояснил свою мысль сэр Рабур. - И как только король вывезет этот меч из города, тут мы его и сцапаем.

- Без боя не обойтись, - посетовал Слайв. - Не думаю, что король Грогт такой беспечный и повезет свою последнюю надежду на власть без охраны.

- Бой будет. Это однозначно так, - кивнул головой в знак согласия сэр Рабур. - Но, мы можем подготовиться к этому бою, и провести его по нашему сценарию, чем просто напасть на королевских гвардейцев и просто драться с ними, как банда варваров.

- Нужно поговорить об этом с лордом Броном, - сказал Слайв. - Он здесь предводитель. Ему и командовать своими людьми.

- Лорд Брон, - позвал сэр Рабур предводителя вольных людей. - У нас со Слайвом есть к тебе разговор.

Лорд Брон, который отдавал распоряжения своим людям, повернулся в их сторону и кивнул в знак понимания головой.

- Что вы хотели? - Могучий Брон подошел к своим товарищам.

- Как ты отнесешься к тому, если мы попросим тебя отправить твоих людей из Сарвавского леса в Гейстенский? - спросил его сэр Рабур. - В гости к Джеку и ему на помощь.

- Да Джек там вроде и так справляется, - удивленно пожал плечами лорд Брон. - Куда ему еще столько людей?

- Ты не понимаешь, лорд Брон, - продолжил говорить сэр Рабур. - Ты же знаешь, сколько солдат высадилось в Шаттендорфе. И, наверное, ты догадываешься, что большинство из них отправятся в Нарсбург. А там твой друг Джек...

- Сэр Рабур, - лорд Брон в упор посмотрел на феодала. - Я понимаю, что ты вельможа. Я понимаю, что я человек не образованный, но даже я понимаю, когда со мной хитрят. Говори прямо, зачем тебе понадобились мои люди в Гейстенском лесу?

- Лорд Брон, - вступился за сэра Рабура Слайв. - Просто сэр Рабур, таким образом, хочет тебе сказать, что можно отнять у короля Грогта символ его королевской власти - меч. Но для этого нужны твои люди. Ты же знаешь, что последняя опора власти Грогта - меч, сейчас находится в Нарсбурге. Этот меч король Грогт хочет вывезти из города Нарсбурга и перевезти его в Шаттендорф. А потом, он его или вывезет на Вулканий остров, или спрячет так, что, едва ли, когда-нибудь и кто-нибудь этот меч найдет. Ты так же знаешь, что у короля Грогта очень много войска и самим нам никак не справиться.

- Сейчас самый подходящий момент для того, чтобы окончательно лишить власти этого самозванца Грогта, - снова вклинился в беседу сэр Рабур. - Очень удобный момент, чтобы прогнать Грогта из нашего королевства, чтобы здесь снова воцарились мир и порядок. Чтобы снова в нашем королевстве работали законы и спокойно жили люди в городах и в деревнях, и на вольных людей чтобы гонений не было.

- Ну ты оратор, - восхищенно сказал лорд Брон, глядя на сэра Рабура. - Это ж надо такое завернуть? Ты прямо, как с какой-нибудь трибуны перед толпой народа говорил.

- Ну да, - спохватился сэр Рабур. - Что-то уж очень высокопарно я высказался.

- Да нет, нормально, - одобрил лорд Брон. - Только тебе нужно было сразу сказать, что намечается заварушка около Нарсбурга. Нужно Грогта пощипать так, чтобы тот бежал до своей столицы и не оглядывался. А уж для такого благородного дела, мне никогда ничего не жалко. Вольные люди Сарвавского леса слишком натерпелись от этого Грогта и его герцога, чтобы не дать себе возможности постараться выгнать этих двух феодалов со своих земель.

- Да и вольные люди Гейстенского леса, наверное, будут не против сделать тоже самое? - спросил лорда Брона Слайв.

- Ясное дело, - кивнул головой Могучий Брон. - Они помогут. Тем более, что дело-то нужное. Пойду отдам по этому поводу распоряжения.

- Сколько тебе нужно времени, чтобы собрать всех своих людей около Нарсбурга? - спросил лорда Брона сэр Рабур.

- Через неделю они все будут там, где ты скажешь их собрать, - сказал лорд Брон. - Все полторы тысячи воинов из лагерей вольных людей Сарвавского леса соберутся там, где будет необходимо.

- Отлично, - ковнул головой сэр Рабур. - С этого и начнем. Командуй своими людьми лорд Брон, а мы со Слайвом пойдем собираться в дорогу в Нарсбург.

38
{"b":"550399","o":1}