Выглянув, он увидел, как в люке появилось лицо Олега.
— Ты сможешь, дедушка, — сказал Иван и подставил стул. Олег заглянул в погреб.
Мальчику он показался сбитым с толку, что было ему не свойственно. Иван вытянул руку вверх,
готовый помочь старику поставить ногу на перекладину. — Ну же. Покончим с этим.
— Но, кажется, мы опоздали, — сказал Олег.
Иван оглянулся через плечо. Вздохнув, он повернул тело так, что стул под ним накренился.
Мальчик свалился на пол, но едва ли обратил на это внимание. Он встал и потянул за отрез веревки,
который свисал с балки. Пластиковое ведро было на несколько дюймов наполнено кровью, однако
жертвы, с которой она натекла, нигде не было видно.
Перевод группы vk.com/dreamandrealisalive
31
Вернон Инглиш едва стоял на ногах. Он потерял достаточно крови, чтобы находиться на
грани обморока, а его тело, выбритое и слегка поджаренное электорошокером, было похоже на
курицу, завернутую в памперс из фольги. Вдобавок ко всему, побег почти вышиб из него все
чувства.
Виной тому был его маленький мучитель. Как только Иван уронил нож и бросился наутек,
частный детектив приложил максимум усилий, чтобы освободить связанные руки. Его вело
отчаяние, побуждаемое страхом, что ужасная кончина вот-вот настанет. Спустя некоторое время,
содрав всю кожу на запястьях, ему все-таки удалось развязать руки. Следующей задачей было
раскачаться и дотянуться кончиками пальцев до ножа. Безумно смеясь про себя, когда ему удалось
схватить нож, он подтянулся изо всех сил и попытался перерезать веревку. Успех настиг его ударом
головой о пол. Он миновал ведро, упав прямо на бетон. В результате в полуобморочном
состоянииедва ли тянул свое тело наверх из подвала. Слишком слабый, чтобы говорить, Вернон
Инглиш зажмурился от вечернего солнца и потопал в сторону дома. Он услышал, как открылась
задняя дверь, однако совсем не это заставило его захромать в направлении французского окна.
Из-за стекла за ним наблюдал маленький ангел.
Эта голубоглазая малышка с белокурыми локонами смотрела на Вернона, очаровывая его.
Побывав в аду, он купился на этот проблеск небес. У окна он упал на колени и прижал ладони к
стеклу, а девочка прижала свои с другой стороны.
— Спаси меня, — прохрипел он и улыбнулся, когда она захохотала и начала с ним говорить.
Именно тогда перед его взором появилось видение всего того хорошего, что он упустил. Он решил
— если выживет, изменится. Работа уже стоила ему брака и шанса обзавестись семьей. Нельзя было
позволить такому случилось вновь. Жизнь слишком драгоценна — именно эту фразу снова и снова
повторяла малышка в его голове. Вернон смутно осознавал, что за столом позади нее есть люди, но в
его голове значимым было только явление девочки. Она практически сияла, что по большей части
было обусловлено тем, что кровяное давление Вернона зашкаливало, отчего у него мутнело в глазах.
— Забери меня домой, — попросил он и начал тихо плакать. — Укажи мне путь. Я готов!
В ответ девочка обеими ладошками похлопала по стеклу. Частный детектив прислонился к
окну головой, позволяя слезам свободно стекать вниз. В то же время он слышал доносившиеся с
кухни удивленные голоса наряду со скрипом отодвигаемых стульев. Он также понимал, что из сарая
доносятся звуки активной деятельности, но в тот момент его ничего не волновало. Вернон Инглиш
опустил взгляд, посмотрел на маленькую девочку, наблюдающую за ним, и почувствовал себя
благословленным.
Титус Саведж был удивлен не меньше других, увидев за окном основной ингредиент их
ужина. Едва заметил Вернона, он, отбросив стул, поднялся на ноги.
— Иван, — прошептал он, а потом повторил имя в полный голос.
— Что он наделал в этот раз? — спросила Саша, повернувшись к французскому окну. — Ох.
Анжелика быстро схватила младшую дочь, словно мужчина по ту сторону стекла мог
навредить ей.
— Если Иван не планировал неожиданное барбекю, — зашипела она на мужа, — вам стоило
бы держать этого мужчину взаперти.
Титусу не нужно было объяснять. Он открыл окно, подхватил Вернона под руки и перетащил
в дом. В тот же момент Иван, запыхавшись, вбежал в патио.
— Да банкет это, — в ярости закричал Титус, — или провал?
Иван посмотрел на мужчину, которого придерживал его отец.
— Лучше бы ему оказаться вкусным, — пробормотал мальчик, — учитывая, сколько проблем
он нам доставил.
Вернон повернулся к Титусу, который практически удерживал его в вертикальном
положении.
Перевод группы vk.com/dreamandrealisalive
— Я ем много нездоровой пищи, — сказал он словно в бреду. — Вряд ли вам такое
понравится.
— Пока ты часть сбалансированного питания, — резко сказал Титус, — с этим можно
мириться.
Пока он говорил, из патио вышел Олег. Все это время он шел к семье. Саша быстро
подставила дедушке стул, на который тот благодарно уселся.
— Итак, — сказал он, обращая внимание Титуса. — Кто тут у нас такой живой?
— Ненадолго, — прорычал Иван и подошел к шкафу для ножей. — На этот раз я не подведу
тебя, папа, — сказал он и достал самое большое лезвие.
Вернон пискнул как загнанная мышь и попятился. Титус подхватил его, когда тот собирался
было упасть, и закричал на сына.
— По крайней мере, для него это станет неожиданностью, — сказал он, когда подошел Иван,
сжимая нож двумя руками. — Не подведи на этот раз. Я весь день аппетит нагуливал.
Едва звезды начали зажигаться на небосводе, Джек Гринвей нажал на дверной звонок и
отступил на шаг назад. Оглянулся через плечо. По ту сторону улицы, скрываясь в тени парка, стояла
девушка, которую он пытался впечатлить, и внимательно за ним наблюдала.
«Черт, — подумал он про себя, — да Аманда просто ходячий секс». Правда, ее
ненормальность пугала, но он мог с этим смириться. Ему нужна была всего пара минут внутри дома.
Если он уйдет оттуда, изобразив спешку, ему удастся убедить ее в убийстве мясоеда. Для пущей
убедительности Джек купил в местном магазине игрушек флакон искусственной крови.
Уходя, он спрячется за внедорожником мистера Саведжа и выльет ее себе на обувь или еще
куда-нибудь. Этого будет достаточно, чтобы убедить Аманду в том, что он исполнил ее желание. К
тому же, ему придется избавиться от брюк, в чем, как он надеялся, она ему поможет.
— Увидимся на той стороне, — тихо сказал он и помахал ей рукой.
В ответ Аманда нахмурилась, приказав ему не привлекать к ней внимания и уходить другим
путем. Джек повернулся к двери. Саведжи определенно были дома. Еще до звонка он слышал звуки
из дома, однако сейчас стало тихо. Он снова потянулся к дверному звонку. Однако, не успел он
позвонить, как входная дверь открылась.
— Опять ты? — Иван. Младший брат Саши. Джек тут же вспомнил его выходку с чаем и
напомнил себе, что он здесь не ради мести. Парень выдавил из себя улыбку. В ответ Иван сжал губы.
— Мы заняты, — сказал он и начал закрывать дверь.
В ответ Джек выставил ногу на пути мальчика.
— Я кое-что принес для Саши, — сказал он и показал сережку. — Она забыла ее позавчера у
меня в машине.
Иван во второй раз попытался закрыть дверь. Он приложил столько усилий, что Джеку
пришлось отпрянуть, чтобы дверь не прищемила его ногу. И в то же время с кухни послышался
напряженный шепот.
— Ее здесь нет, — сказал Иван, глядя на него. — Я один дома.
Внезапно Джек заволновался, что его план рушится на глазах. Ему нужно было совсем
немного времени пробыть внутри дома, однако он даже за порог ступить не мог. Памятуя о том, что