Литмир - Электронная Библиотека

— Я тоже тебя люблю, Гарри.

Ребята просидели в купе еще полчаса, пока Гермиона не поняла, что уже становится поздно. Близнецы, которые обычно заглядывали к ним в поезде на несколько минут, остались на час и с удовольствием слушали некоторые истории путешественников. Они были разочарованы, когда Гермиона закончила их беседу.

— Люди, мне кажется, пора отправляться в школу. Поезд прибудет через час, а наш полет займет некоторое время. Если мы уйдем позже, придется трансгрессировать в Хогсмид и лететь оттуда.

— Я думаю, что нам по–любому придется поступить так. Я хочу сказать, нам придется трансгрессировать с поезда, так что можем отправиться туда. Мы же не можем трансформироваться здесь и выпорхнуть из окна. Люди заметят это, — отметила Джинни.

— Покажете свои анимагические формы позже? — спросил Фред, заинтересованный после того, как ребята описали свои формы.

— Покажем после праздника, — сказал Гарри. — Я отведу вас в комнату, которую подарил мне Годрик Гриффиндор. Там достаточно места, и мы можем кое–что показать вам. Может, я даже отведу вас к себе домой.

— Дом, который ты построил?

— Ага. Он называется Домус Корвус Коракс и служит штаб–квартирой Ордена феникса со дня его основания. Это красивое здание, вы сможете увидеть наши школьные портреты за те годы, что мы прожили. Я превратил все три колдографии в картины, они висят у меня дома в комнате со статуями друзей, которых мы потеряли.

— Здорово. Встретимся в гостиной после ужина и отправимся, — согласился Джордж.

— Отлично.

Четверо путешественников во времени собрали свои вещи и уменьшили их взмахом руки, положив в свои карманы. Сыча и Буклю выпустили, чтобы они сами долетели до школы, а их клетки тоже уменьшили. Живоглота и Хвоста доверили близнецам, которые пообещали позаботиться о них, воодушевленные тем, что Гарри пригрозил некоторыми болезненными Темными заклинаниями, если он узнает, что они позволили Петтигрю сбежать. Как только все были готовы, Гарри проверил Симби и Ниру на своих запястьях и дал сигнал. После четырех хлопков близнецы Уизли остались в купе одни.

А путешественники появились в центре Хогсмида, удивив пожилую ведьму, которая только что вышла из Сладкого Королевства. Она раздраженно посмотрела на них и продолжила путь в Три Метлы. Оглянувшись, чтобы убедиться, что никто не смотрит, четверка направилась к Визжащей Хижине, и, спрятавшись за ней, превратилась. Рон в виде фестрала тут же стал невидимым и взлетел в воздух, за ним Гермиона в форме совы и пеликан Джинни. Они парили кругами, наблюдая за Гарри, чья форма крылатого снежного барса могла привлечь нежелательное внимание. На двух птиц много внимания не обратят, а вот на летающее кошачье — точно. Убедившись, что Гарри не видно, Рон громко заржал, и второй парень расправил крылья и взлетел. И вот все четверо высоко парили над Запретным Лесом в поисках башенок замка, которые можно было увидеть из–за гряды деревьев. Все они задумались над одной проблемой. Что скажут их друзья и семьи?

Рон и Джинни думали об одном и том же. Что подумает их мать? Оба они считали, что тяжелее всех это воспримет именно она. В конце концов, она пропустила три года жизни своих детей. Они уже мысленно представляли ее реакцию, как она будет кричать, когда увидит их. Потом она прочтет им неизбежную лекцию об играх с магическими амулетами, о которых не знаешь, для чего они предназначены. Когда она узнает об их навыках, то будет гордиться и злиться одновременно о, так как они рисковали своими жизнями в сражениях.

Мистер Уизли отреагирует по–другому. Сначала он будет рад увидеть их, затем начнет бранить за то, что они рисковали в прошлом. Конечно, будучи членом Ордена, он знает все об их делах. А попытка разговора по поводу Персефоны будет самой трудной частью. И Джинни, и Рон были согласны в одном. Они хотели, чтобы отец рассказал остальной семье о своей сестре. Они помогут, ведь они дружили с ней. А еще ребята хотели навестить ее могилу, чтобы почтить ее память.

С остальной семьей проблем не возникнет. Билл и Чарли будут заинтересованы, захотят услышать больше об их путешествиях. Пери будет притворяться, что ему это не интересно, но проглотит всю информацию. А другие родственники давно их не видели, так что изменившийся облик можно будет объяснить подростковым возрастом. Но вот с друзьями будут проблемы. Они оставят позади своих однокурсников и присоединятся к седьмому курсу, а это, несомненно, окажет воздействие на дружбу. Для Рона это не так уж и плохо, ведь двое его лучших друзей будут с ним рядом, а Джинни будет тяжело.

У Гарри и Гермионы тоже возникнут проблемы с одноклассниками, но у них было о чем волноваться помимо этого. Гермиона не знала, как объяснить все своим родителям. Как она сможет объяснить путешествие во времени паре дантистов? Маглы просто не могут принять это так, как волшебники и ведьмы. Хотя они и поддержали Гермиону, ставшую ведьмой, они не задавали сложных вопросов о магии или волшебном мире, потому что это было вне их понимания. Им будет трудно принять что–то наподобие инцидента с амулетом времени.

А для Гарри будет несложно, когда все будет сказано и сделано. Он знал, что будет немного странно встретиться с Сириусом, но с другой стороны он вспомнил о Дурслях и о том, что теперь он достаточно взрослый, чтобы покинуть их дом. Он никогда не вернется на Прайвет Драйв. А что касается остальной его семьи, это ему предстоит еще расследовать. Хизер, насколько он знал, живет где–то в мире маглов. Он сделал себе мысленную зарубку отправить Петунье сову с просьбой дать адрес другой его тети, если он у нее есть. Вот отследить Юстаса и Мин — совсем другой вопрос. Ему не говорили, что они погибли, но с другой стороны, если они были живы после падения Волдеморта, то забрали бы его к себе. Он был в этом уверен. Так что этот вопрос оставался открытым. Где Поттеры?

Глава четвертая — Еще одно возвращение!

Переводчик Dark_Malvinka

Четверо друзей плавно приземлились на Хогвартской лужайке, прямо перед главным входом. Трансформировавшись обратно, они поднялись по лестнице и толкнули тяжелые двери, входя в холл. Они собирались идти в кабинет Дамблдора, но Гарри остановил своих друзей, когда они подошли к главной лестнице.

— Гм… ребят, мне кажется, нам лучше пойти через мою комнату.

— Почему это? — спросила Гермиона.

— По двум причинам. Первая — мы не знаем пароль. Не хочу терять время на перечисление сладостей горгулье, пока мы не угадаем нужную. А в моей комнате мы можем просто создать дверь в его кабинет. И еще я думаю, что нам нужно переодеться. Эти мантии немного старомодные, и на них неправильные факультетские нашивки.

— Верно подмечено, Гарри, — сказала Джинни и создала дверь в тайную комнату Гарри. Она открыла ее и вошла, за ней проследовали остальные и закрыли ее за собой. Им не хотелось бы оставлять ее открытой, чтобы любой студент мог войти внутрь. Вытащив багаж, они положили его на пол и вернули ему нормальный размер. Совиные клетки и корзина Живоглота были помещены в угол, а некоторые книги — на книжные полки. Выбрав чистые мантии, каждая факультетского цвета, на котором они учились в прошлом году, они отодвинули чемоданы. Гермиона и Джинни пошли в комнату для оружия, чтобы переодеться, а Гарри и Рон остались в основной комнате. Когда все собрались вновь, Гарри щелкнул пальцами и замер. Через секунду с легким хлопком возник домовой эльф.

— Мистер Гарри Поттер, сэр! Что с вами произошло, вы все стать такие взрослые!

— Привет, Добби, — сказал Гарри просиявшему эльфу, — Рад снова тебя видеть.

Добби прослезился и начал тянуть себя за уши.

— Великий Гарри Поттер рад видеть Добби! Добби не заслуживает такого от мистера Гарри Поттера!

— Конечно, заслуживаешь, Добби. В общем, я хочу попросить тебя, не мог бы ты почистить наши мантии, — испытывая неудобство, произнес Гарри и указал на кучу мантий на полу. Глаза Добби загорелись в предвкушении работы, и он начал подпрыгивать.

5
{"b":"549542","o":1}