Литмир - Электронная Библиотека

— Я не человек, — уверенно сказал он. Эльфы и вампир с неверием прищурились.

— Поясни, — приказала одна из эльфов.

— Во мне течет эльфийская и вампирская кровь, помимо человеческой. Моя бабушка была наполовину эльфом, у меня есть предки среди эльфов, — он не упомянул, что сам был одним из них. — А в прошлом году меня укусил вампир. У меня есть некоторые черты вампира, но мой друг смог в некоторой степени меня исцелить, так что другие особенности отсутствуют.

Троица стояла в тишине, обдумывая информацию, затем эльфийка вышла вперед, чтобы представиться.

— Хорошо. Меня зовут Мейлани, это моя сестра, Лейлани. Мы — предводители эльфов Тевтобургского Леса. Это Вриколакас, лидер вампиров. Пожалуйста, пойдем с нами. Нужно многое обсудить.

Они повернулись и направились на север, и Гарри, не имея выбора, отправился за ними. Группа двигалась между деревьями в тишине примерно с час, пока растительность не начала редеть. Гарри громко ахнул от удивления, когда они вышли на открытое место с красивым городом в центре него. Мальчик — Который-Выжил с открытым ртом разглядывал высокие здания, растущие из самой природы, в традиционном эльфийском стиле, смешанном с архитектурой другой культуры. Наверное, влияние вампиров, подумал он. В некоторых кварталах превалировала одна культура, но в центре все было смешано, а в нескольких зданиях соединялись оба стиля. Гарри и так находился в священном трепете, но поглядев вверх, чуть не упал в обморок. Вся эта территория была покрыта мерцающим щитом. В некоторых местах виднелись желтые и розовые завитки, которые делали крышу видимой, но большая часть была прозрачной. Оглядевшись, молодой человек понял цель этого. По всему городу эльфы и вампиры ходили по своим делам, делали покупки, работали, продавали товары на огромном рынке. Вампиры находились на солнечном свету, что заинтересовало Гарри. Настоящие вампиры погибали от прямого солнечного света, но он тут же понял, для чего нужна была крыша. Она защищала вампиров от солнца, пропуская свет и задерживая то, что убивало их.

Наконец, Вриколакас прочистил горло, привлекая внимание Гарри. Трое лидеров подошли к центральному зданию, которое было самым совершенным в городе. Мальчик понял, что это было место правительства, какой бы формы оно у них ни было. Он все еще был смущен этим местом, чувствуя, что о чем–то таком важном он должен был слышать, пусть даже из одной из лекций Гермионы. И вот, группа вошла в большое помещение, с крупным круглым столом в центре, похожим на стол советников Ордена. Гарри предложили сесть, и, когда расселись остальные трое, допрос продолжился.

— Итак, ты говоришь, что не полностью человек. Это объясняет, как ты попал сюда, но не почему. Ты шпион? На какую группировку ты работаешь? — потребовала объяснений Мейлани.

— Не понимаю, о чем вы…

— Конечно, понимаешь! Ну, ты работаешь на вампиров или эльфов?

— Я не понимаю…

— Это простой вопрос, полукровка, — вмешалась Лейлани.

— Это была случайность…

— Недопустимо, — сказал Вриколакас, — Ты частично эльф, частично вампир. Кто–то из них послал тебя, иначе ты бы не был здесь. Ты не мог бы попасть сюда случайно.

— Ты шпион, а когда мы выясним, чей, тебя казнят, — добавила Лейлани.

— Мы не терпим своих врагов, пришелец, — закончила Мейлани.

Гарри начал паниковать, вскочил на ноги и быстро попятился. Когда Лейлани встала и последовала за ним, он оглянулся в поисках выхода. Его не было. Эльфийка подняла руку и собиралась бросить в него шар голубого огня, когда Гарри быстро создал эльфийский щит. Он знал, что единственный способ противостоять эльфийской магии — ответить ей же. Лейлани тут же остановилась с усмешкой на лице.

— Теперь у нас есть ответ. Тебя послали эльфы.

— Нет! Они этого не делали, клянусь…

— ТОГДА ОТКУДА ТЫ ЗНАЕШЬ НАШУ МАГИЮ? — прорычала Мейлани.

Гарри почти достиг пика паники. Он знал, что сможет вырубить одного или даже двоих из них, но ему не уйти из города живым. В качестве последнего средства он поднял свои руки и с усилием сконцентрировался на создании мысленной связи со всеми тремя. Два эльфа и вампир отклонились назад от ее силы и стали угрожающе приближаться к нему, не понимая, что пришелец с ними сделал. Гарри прижался к стене и заставил себя успокоиться. Установив мысленную связь, он заговорил прямо в их головах, понимая, что это единственный способ заставить их слушать.

— Стойте! Пожалуйста! Я могу доказать, кто я~

Три приближающиеся фигуры замерли, у вампира на лице была написана растерянность, а у эльфов одинаковое подозрение.

— Ты телепат? — спросил Мейлани.

— Да.

— Есть только несколько семей, обладающих этим даром, особенно среди людей. Из какой ты?

— Равенкло.

Глаза эльфов расширились, когда подозрение подтвердилось. Тем не менее, выглядели они так, словно им все еще нужно было доказательство.

— А твою бабушку–эльфа звали…

— Мин — Мин-Лама, дочь Гаервин.

Эльфы немедленно отступили, заставив вампира растеряться. Лейлани, к большому удивлению Гарри, вышла вперед и протянула руку с теплой улыбкой на губах. Гарри принял ее руку и руку ее сестры, несмотря на замешательство. Еще больше он был сбит с толку, когда одна из женщин заговорила.

— Мы извиняемся за такое отношение к тебе, кузен. Добро пожаловать в город Тевтобург.

— Кузен?! — недоверчиво переспросил Гарри.

— Мы дочери Лолиде, сестры Гаервин.

— У Лолиде есть дети?! — с неверием спросил Гарри. — Почему она никогда не говорила о вас?

— Нас изгнали. Ей запрещено говорить о нас. Мы поддерживаем связь с помощью писем.

— За что вас изгнали?

— Мы не поддержали остальных в их ненависти к людям, — объяснила Мейлани. — Мы решили, что они безрассудны, и собрали группу эльфов, придерживающихся того же мнения. С нашей силой приходилось считаться, а другим это не нравилось. Мы пытались изменить их мнение, остаться в контакте с человеческим миром, но они этого не приняли. Нас изгнали как нарушителей спокойствия. Отправили сюда, в человеческий мир, сказав, что если нам нравятся люди, мы должны жить с ними. Однако это не сработало так, как мы хотели. К тому времени, как мы прибыли сюда, люди уже забыли о нас. Нас боялись за наш внешний вид, и нескольких почти сожгли как ведьм и еретиков. Наконец, мы пришли сюда и начали строить город, который будет заколдован, чтобы не допускать людей и хранить нас в безопасности. Вскоре к нам присоединилась группа вампиров, которых изгнали из их кланов за отказ пить кровь людей. В то время состоялась большая гражданская война между этими кланами и теми, кто не хотел убивать ради еды. Они оказались здесь и с тех пор мы сосуществуем. Некоторые вампиры время от времени путешествуют в мир людей, иногда вступают в союз с волшебниками, но, в конце концов, всегда возвращаются. Кажется, некоторые присоединились к Светлой стороне около двадцати лет назад…

— Орден феникса, — сказал Гарри, вспоминая несколько вампиров среди членов ордена.

— Да, кажется, так он назывался. Основная причина этого была в том, что остальные вампиры, изгнавшие их, присоединились к Темным силам.

— И вы были здесь веками, а никто не знал? — недоверчиво спросил Гарри.

— До тебя — нет. Иногда сюда забредают магические создания, но они всегда уходят, не дойдя до города. Ты привлек наше внимание, потому что в тебе течет человеческая кровь. Ты не мог сюда попасть. Кстати, как это произошло?

Гарри посмотрел на удивленного предводителя вампиров и укрепил мысленную связь со всеми тремя. Большим усилием он воспроизвел свои воспоминания последнего дня, иногда делая короткие пояснения того, что происходит. Потом коротко показал свою жизнь и, оборвав связь, стал ждать ответа. Наконец, Вриколакас нарушил тишину.

— Так, ты и есть печально известный Мальчик — Который-Выжил. Среди моих людей уже много лет ходят истории о тебе. От имени всех нас, я приветствую тебя в нашем клане. Хотя тебя превратил один из наших врагов, в сердце ты один из нас, и я предлагаю тебе наш кров и знания.

31
{"b":"549542","o":1}