Литмир - Электронная Библиотека

— Если она попытается что–то сказать, я прокляну ее!

— Гарри! Она же учитель, ее нельзя проклинать!

— Почему нет?

— Ты не можешь! Не встревай в неприятности из–за нее, обойди ее другим путем. Будь хитрее.

Гарри оценивающе посмотрел на свою девушку и криво усмехнулся.

— О, Джинни, ты так по–слизерински мыслишь.

Рыжая девушка покраснела и приобняла его. Гарри улыбнулся ей и, положив руку на ее плечи, крепче прижал к себе.

— А ты слышала, что о ней говорят другие курсы? Очевидно, что она не учит ничему полезному. Министерство считает, что Защита от Темных Искусств заключается в конспектировании книг весь урок. Так ничего полезного нельзя выучить. Нам нужно практиковать заклинания, чтобы отточить навык.

— Я согласна. Даже если они отрицают факт возвращения Волди, они, по крайней мере, могли бы помочь студентам в изучении защитной магии на случай, если им встретится Темный волшебник.

— Хм!

— Прости, злой волшебник.

— Спасибо.

— Нет проблем.

Пара замолчала, подойдя к двери кабинета ЗОТИ. Они вошли и направились местам в середине первого ряда, но непонятный звук за спинами остановил их.

— Кхе–кхе.

Медленно повернувшись, они уставились на создание, сидевшее за учительским столом. Она сладко улыбалась им и пристально смотрела на их непосредственную близость.

— Если вы не возражаете, это класс. Я не хочу видеть здесь открытые проявления любви. Пожалуйста, разделитесь, живо, — жеманно улыбаясь, проговорила она.

Гарри сначала с неверием смотрел на нее, потом взгляд его стал презрительным, он убрал руку с плеча Джинни и взял ее за руку, ведя к парте. В тишине они уселись, пока входили остальные ученики, Фред и Джордж сели позади них, а Гермиона и Рон — рядом. Когда все сели, Амбридж поднялась и прочистила горло, чтобы начать свою речь.

— Всем добро пожаловать на Защиту от Темных Искусств. В этом году мы будем изучать теорию магии, поскольку Министерство считает, что ранее вас плохо обучали в этой области. Пожалуйста, достаньте учебники и прочтите пятую страницу. Я думаю, у всех есть учебники?

Все медленно кивнули.

— Хорошо. У вас есть десять минуть, чтобы прочитать ее, а также страницы семь и восемь. После этого я опрошу вас по материалу. Начинайте.

Все студенты достали свои учебники и открыли их на нужно странице. Гарри с неверием уставился в книгу. Подняв руку, он ждал, пока Амбридж заметит его. Через пять минут игнорирования, он начал терять терпение и громко кашлянул. Она с неохотой посмотрела в его сторону, как и весь остальной класс. После ее кивка, Гарри громко заговорил.

— Со всем уважением, профессор, как изгнание призраков относится к Защите от Темных Искусств?

Она глупо улыбнулась и ответила своим высоким приторным голоском.

— Вы сомневаетесь в моем умении преподавать, мистер Поттер?

— Да, — ответил он, нахмурившись.

— Вы думаете, что справитесь лучше?

— Да. По крайней мере, я могу обучить чему–то полезному, как, например, защищаться от Пожирателей Смерти.

— Но, мистер Поттер, зачем это кому–нибудь нужно?

— Гм, может, потому что они по всей стране убивают людей, — сказал он с плохо скрываемым сарказмом. Амбридж зло ухмыльнулась.

— Десять баллов с Гриффиндора, мистер Поттер.

— Что! За что? — сердито спросил он.

— За то, что говорите неправду, конечно. У нас нет Пожирателей Смерти, которые убивают людей, Министерство это гарантирует.

— Ну, ваш драгоценное Министерство не видело возвращение Волдеморта, правда? — сказал Гарри, постепенно повышая голос. Гермиона предупреждающе посмотрела на него, но он просто проигнорировал ее.

— Наказание, мистер Поттер, и, прошу, не говорите больше.

Гарри посмотрел на нее, встал, собрал свои вещи в суку и подошел к стене. Все, за исключением путешественников, с удивлением смотрели, как он положил ладонь на стену, прошептал слова, и перед ним возникла дверь. Он резко открыл ее и захлопнул за собой. Сразу после этого путешественники во времени и близнецы Уизли услышали телепатическое сообщение.

— Я до нее доберусь. Не знаю, как, но Амбридж падет.~

Оставшаяся неделя прошла довольно легко. Наказание Гарри было назначено на следующий понедельник, и он и Рон были заняты планами отмщения, с помощью близнецов Уизли, Пивза и Галатеи. У них появилось несколько довольно интересных идей, и Гарри не мог дождаться их воплощения в реальность. Первая стадия Операции Амбридж должна была начаться во время наказания Гарри, где он преподаст ей урок по глупости. Каждый раз вспоминая об этом, юноша ухмылялся. Это будет самым ярким событием недели.

Наконец, наступили выходные, путешественникам пришла пора отправиться в Косой Переулок. Всю неделю они справлялись с помощью заимствованных книг и трансфигурированных мантий, но им позарез нужно было сделать покупки. Гермиона хотела почитать современные книги по истории, охватывающие период после 1976 года, ведь они немногое знали о том, что произошло после их ухода. Они были в курсе того, что Волдеморт пал, о судах над Пожирателями смерти, но в духе Гермионы было знать как можно больше. Гарри тоже хотел найти книги по древне–египетскому языку. Он знал, что можно просто поискать книги в библиотеке Домус Корвус Коракс, но ему не нравилось выносить их из замка, хотелось бы почитать что–нибудь на ночь. Он начал изучать этот язык в прошлом году, когда впервые увидел пророчество, но теперь, достигнув довольно высокого уровня, учил его ради забавы. Он намеревался бегло овладеть им до конца года.

В субботу утром все четверо собрались в Главном Холле вместе с Сириусом, Ремусом, Грейнджерами и старшими Уизли. Все они хотели отправиться за покупками, потому что это давало им еще один день с детьми. Сириус хотел этого больше всех: это будет первый раз, когда он появится на людях, с тех пор, как Гарри передал Питера Петтигрю. Эта пара очень хотела провести время вместе, ведь у них было несколько вопросов, которые предстояло решить.

В одиннадцать часов, когда все прибыли, Гарри создал дверь в свою комнату и открыл каминную сеть. По одному все переправились в Домус Корвус Коракс, откуда камином попали в Дырявый Котел. Когда Гарри, Рон, Джинни и Гермиона вышли из камина, паб неожиданно наполнился тишиной, посетители замерли и уставились на группу. Новости об их приключении во времени недолго оставались тайной, и на следующий же день после их возвращения Ежедневный Пророк напечатал статью на первой полосе. В основном там были предположения, ведь никто многого студентам не говорил, но суть статьи была верной. И теперь весь волшебный мир знал, что четверо студентов были достаточно могущественными, чтобы сделать что угодно. Оглядываясь вокруг, путешественники видели трепет и уважение в глазах каждого. Встречались и небольшие признаки страха, когда позади них из камина вывалился Сириус, отряхиваясь и улыбаясь собравшейся толпе.

— Всем здорово! Куда мы все смотрим? — весело спросил он. Гарри резко посмотрел на него, затем вышел через заднюю дверь паба и, не сказав ни слова, открыл проход в Косой Переулок.

Первым пунктом назначения был Гринготтс, где Гарри и Рон тут же подошли к гоблинам и попросили сделать несколько дубликатов ключей. Все остальные были растеряны, когда получили ключи, Гарри отдал их Ремусу, Сириусу и Гермионе, а Рон — Джинни и своим родителям. Потом рыжий парень убрал еще несколько ключей, которые собирался отдать остальным членам семьи. Хотя четверка знала, что происходит, они ничего не сказали взрослым, чтобы увидеть их реакцию, когда они увидят хранилища. После долгой и извилистой поездки в тележке, они стояли напротив двух хранилищ, расположенных рядом. Гарри и Рон жестом попросили выйти вперед Ремуса и Молли и открыть оба хранилища. Взрослые схватились за сердце, когда увидели горы золотых монет до самого потолка. В хранилище Гарри было меньше, однако все равно количество было внушительным.

— Ч‑что это такое? — спросила Молли, потрясенная таким огромным количеством денег.

16
{"b":"549542","o":1}