Литмир - Электронная Библиотека
A
A

16

Пол Дрейк позвонил в два часа дня.

– Ты готов к неприятному известию, Перри?

– Стреляй!

– Большое Жюри обвинило Сельму Ансон в убийстве мужа. Не могу тебе назвать, из каких источников мне стало это известно, но сведения точные.

– Когда принято решение?

– Минут двадцать назад.

– Благодарю, Пол, – сказал Мейсон. – Это дает мне возможность первому предпринять необходимые шаги. – Он положил трубку и повернулся к Делле. Они обвинили Сельму Ансон. Позвони ей по телефону, Делла.

Делла Стрит набрала номер и через некоторое время покачала головой.

– Она дала еще один номер, – сказал Мейсон. – Позвони по нему.

Через некоторое время Делла Стрит сообщила:

– Да, она по этому телефону. Она на линии, шеф.

Мейсон взял трубку.

– Миссис Ансон? Говорит Перри Мейсон. Есть ли у вас при себе наличные деньги, – спросил адвокат, – или можете ли вы их немедленно раздобыть, а если да, то сколько?

– Это очень нужно?..

– Просто необходимо, – заявил Мейсон. – Сто тысяч долларов найдете?

– Да.

– Через полчаса?

– Для этого мне понадобиться лишь выписать два чека.

– Берите чековую книжку, – сказал Мейсон. – Приезжайте ко мне в офис без задержки. Когда вы здесь будете?

– Через тридцать минут.

– Постарайтесь уложиться в двадцать, – попросил Мейсон.

Адвокат повесил трубку и стал расхаживать по кабинету из угла в угол. Минут через десять он позвонил Дрейку.

– Пол, – сказал он, – мне нужно установить наблюдение за Джорджем Финдли.

– На какое время?

– До тех пор, пока не скажу, что хватит. Задействуй столько людей, сколько потребуется.

– Ты же знаешь, что постоянная слежка обходится дорого, – предупредил Пол. – Приходится платить трем оперативникам, которые сменяются через восемь часов, а через каждые два часа их нужно подменять на десять минут, чтобы они могли хотя бы...

– Не рассказывай мне про свои трудности, – попросил Мейсон, – у меня своих проблем достаточно. Установи наблюдение за Финдли.

– Как скажешь, – ответил Дрейк и повесил трубку.

Мейсон повернулся к Делле:

– Соедини меня с лейтенантом Трэггом из Отдела по раскрытию убийств.

Она кивнула и через минуту сообщила:

– Он у аппарата.

– Добрый день, господин лейтенант, – поздоровался Мейсон. – Я хочу с вами поговорить.

– О чем?

– Об убийстве.

– Вы имеете в виду какое-то конкретное убийство?

– Возможно, – сказал Мейсон. – Скажите, вы не могли бы меня принять минут через тридцать?

– Это важно? – спросил Трэгг.

– Очень важно, – ответил Мейсон. – Когда вы услышите, о чем я намереваюсь сказать, вы поймете, насколько это важно.

– Я жду вас, – согласился Трэгг.

Мейсон положил трубку, а через десять минут раздался телефонный звонок и Герти предупредила:

– Пришла миссис Ансон.

Мейсон вышел в приемную, чтобы встретить клиентку.

Он провел ее к себе в кабинет, запер дверь и сказал:

– Миссис Ансон, приготовьтесь услышать неприятную новость. Большое Жюри обвиняет вас в убийстве мужа.

У нее побелело лицо, она покачнулась, и Делла, испугавшись, как бы клиентке не стало плохо, обняла ее рукой за талию и подвела к креслу.

– Теперь прошу меня внимательно выслушать и выполнить все в точности, – сказал Мейсон. – Я хочу добиться, чтобы вас выпустили под залог, но для этого требуется все самым тщательным образом продумать.

– Я не знала, что выпускают под залог по делам об убийствах.

– Решение зависит исключительно от судьи, – сообщил Мейсон. – Я не знаю, какими доказательствами против вас располагает обвинение. Но у них определенно есть что-то такое, о чем нам не известно. Успех нашей стратегии зависит от того, сумеем ли мы первыми нанести удар. Я хочу, чтобы вы сейчас отправились со мной и ни с кем ни о чем не говорили, если при этом не будет меня, а когда я буду присутствовать, я хочу, чтобы вы предоставили мне одному заниматься переговорами. Вы же ограничьтесь одной единственной фразой: «По всем вопросам обращайтесь к мистеру Мейсону». Я попробую вывести вас отсюда через черный ход, у меня предчувствие, что в противном случае у нас могут возникнуть осложнения. – Мейсон поднял телефонную трубку и попросил: – Соедини меня с кабинетом администратора нашего здания, Герти. Когда его соединили, он сказал: – Это Перри Мейсон. Не могли бы вы сейчас поднять грузовой лифт на мой этаж? Я хочу вам кое-что вручить.

– Что именно? – осторожно спросил администратор.

– Двадцать долларов, – сказал Мейсон.

Какое-то время в трубке молчали, наконец послышалось:

– Хорошо, мистер Мейсон.

Мейсон макнул рукой Делле Стрит.

– Обороняй крепость, Делла. Помни, что мистера Мейсона нет на месте, он куда-то уехал. Когда вернется и где находится ты не имеешь ни малейшего представления... А пока спустись вниз, быстро поймай такси, скажи водителю объехать по аллее вокруг здания и остановиться у входа в грузоподъемник.

Делла Стрит кивнула.

Мейсон распахнул дверь, пропуская секретаршу и миссис Ансон. Делла Стрит пошла к пассажирским лифтам. Мейсон же, поддерживая миссис Ансон под руку, повел ее в противоположный конец коридора.

Администратор с широкой улыбкой ожидал у распахнутой двери грузового лифта. Адвокат молча протянул ему двадцать долларов, которые тот сунул в карман и пробормотал «спасибо», рассматривая Сельму Ансон. Двери кабины закрылись, и она спустились в подвал. Адвокат помог своей спутнице подняться по крутым ступенькам лестницы и вывел на аллею. Через минуту они уже садились в такси.

– В Управление полиции, – попросил он.

Водитель посмотрел на пассажиров, узнал адвоката и сказал:

– Хорошо, мистер Мейсон.

Машина вывернула на проезжую часть и через десять минут остановилась перед зданием полицейского Управления. Мейсон, не обращая внимания на дежурного, пошел с миссис Ансон на второй этаж к кабинету лейтенанта Трэгга.

– Лейтенант, – сказал он, – с этой женщиной вы так и не познакомились в Эль-Пасо. Миссис Сельма Ансон.

Трэгг с трудом согнал с лица удивленное выражение.

45
{"b":"54954","o":1}