Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Стоит вновь обратиться к главе 2 и определить, какие особенности и направления национальной северокипрской и турецкой кухни вам наиболее интересны.

И изобретать новые блюда!

При этом не стоит озадачиваться составом продуктов, но стараться есть разнообразно, день-два в неделю оказывая предпочтение местным блюдам, а в остальные переходя на более привычную еду. Дальше – будет видно!

*      *      *

…О нежелании наших соотечественников общаться между собой за границей давно известно. Заслышав в людном месте русскую речь, они делают непроницаемое лицо и замолкают. Те, кто живет здесь давно, очень близки к тому, чтобы цедить вслед новоприбывшим: «Понаехали тут…». Знакомо, правда? Обращаясь в любую фирму или учреждение, наши русские предпочли бы общаться на русском языке, но… с русскоговорящим турком или киприотом.

Что объединяет нас, таких разных и непримиримых? Все тот же русский язык и элементы бытовой культуры, в частности, пищевые привычки. Пристрастие, например, к русским (украинским, белорусским), а точнее – к бывшим советским продуктам. Сейчас уже не надо, как когда-то, везти на остров полпуда гречки: ту же гречку, и сметану, и кефир, и селедку всяких посолов, и икру, и знакомую колбаску можно купить прямо здесь, и даже в нескольких магазинах! Что, вкупе с графинчиком водки, способно смягчить ностальгию.

Кулинарная ностальгия приезжих русскоязычных, как и англичан, – именно в ней успех торговли русскими (точнее, псевдосоветскими) и английскими продуктами за невыразимые цены. А «советские» продукты часто оказываются привезены из Германии или «с той стороны», то есть с греческой...

Между тем далеко не всегда надо переплачивать за деликатесы и ту же банальную сметану и творог. Продуктовая и прочая кулинарная ностальгия побеждается довольно просто, без сумасшедших затрат на привозные «русские» и «советские» продукты. Конечно, гречку самим не вырастить и икры не наметать, но кое-что можно изготовить своими руками.

Действовать можно в двух направлениях:

во-первых, научиться заменять продукты либо на схожие по вкусу, либо на однотипные, но другого вкуса, обогащая тем самым свое меню;

во-вторых, имитировать вкус продуктов – вариант не столь перспективный, но допустимый.

При этом имитировать можно и продукт, и блюдо («кысыр» из цветной капусты – см. приложение), а заменять – только ингредиенты блюда.

На нескольких следующих далее примерах вы поймете, чем отличается замена продуктов от их имитации.

Имитация используется для воспроизведения вкуса известного, заданного продукта, или наибольшего к нему приближения… Например, имитировать сметану можно, подмешивая к лимонному соку жирные сливки. А вот заквашивая сливки йогуртом, вы получите не имитацию, а практически настоящий продукт.

Замена бывает двух видов:

- вынужденная, при отсутствии исходного продукта он заменяется аналогичным для получения знакомого блюда;

- целенаправленная, задуманная для получения нового блюда.

Замена может быть очень значимой: крахмал вместо яиц и желатина в пудингах и желе – один из принципов местной и турецкой кухни. Да и что такое знаменитый рахат-лукум, как не плотное желе на крахмале! Мы же привыкли использовать крахмал в основном для довольно жидких киселей. Но вы уже знаете, что крахмал кукурузный и пшеничный, рисовая мука весьма пригодны и для плотных пудингов, и для прочих десертов, где они могут заменить желатин и агар-агар.

Восточное тесто, которое делается без яиц, также нередко содержат добавки крахмала и некоторых других, казалось бы, не очень важных компонентов. Между тем они и могут заменять отсутствующие яйца! Пpи пpиготовлении теста яйца – от одного до трех – можно заменить такими продуктами и специями:

√ вместо 1 яйца – 2 ст. ложки молока + 1/2 ст. ложки лимонного сока + 1/2 ст. ложки соды;

или 2 ст. ложки воды + 1 ст. ложка растительного масла + 2 ч. ложки пекарского порошка;

или 2 ст. ложки кукурузного или картофельного крахмала;

а для сладкой выпечки – 1 ст. ложка кукуpузного кpахмала + 2 ст. ложки воды

Внимание! Большое количество яиц в любой выпечке заменять нельзя! Нельзя заменять яйца в бисквитах!

*      *       *

С какой проблемой или какими трудностями мы сталкивались на родине? Хочется приготовить необычное блюдо, приехав из отпуска, но продукты и приправы иного вкуса и качества (российского, молдавского, белорусского, казахского и т.д.). Здесь же все происходит с точностью «до наоборот»: привычные щи, рассольник, оливье, котлеты, картофельное пюре получаются другого вкуса. Будьте готовы к тому, что сваренный по любимому рецепту из свежайших местных продуктов борщ вы не узнаете. Он не будет хуже – он будет другой. И, подобно иностранцу, впервые оказавшемуся перед тарелкой со свекольно-нарядным, пахучим, наваристым чудом, вам захочется спросить: «Это что: «борсч»?.. Заправив ваше произведение местным крупным чесноком, вы будете разочарованы его горечью и отсутствием чесночного запаха. Так случилось однажды с вашим автором при варке соуса на манер ткемали…

Овощи, да и отчасти фрукты здесь другого вкуса, потому что они других сортов, растут на иных почвах, в ином климате…

Не надо расстраиваться по этому поводу. Можно понемногу привыкнуть, можно и научиться готовить… на тему местной кухни или, как писали в старинных поваренных книгах, «другим манером», адаптировав к своему вкусу некоторые продукты и блюда. Разберемся, что для этого следует предпринять.

Меньше всего мы ожидаем подвоха от мяса! Ведь оно же здесь эколошически безопасное и натуральное!

Для многих из нас предпочитаемое мясо – свинина, которую, как упоминали, здесь и в Турции купить уже можно. Но по вкусу оно отличается от привычного! Дело опять же в кормах. По слухам, здешних свиней подкармливают… апельсинами, в которых они, как известно, толку не знают. Шутки шутками, но свиньям просто не приходится дорасти до зрелого возраста, набрать вес килограмм в сто пятьдесят, накопить и мясо, и сало… Слой сала в два пальца толщиной – уже редкость, поэтому посолить свинину самостоятельно можно (по любому рецепту), но придется довольствоваться ребрышками (беконом), где мяса больше, чем сала. Правда, получается вполне достойный продукт.

√ Баранину перед любым приготовлением надо слегка мариновать, натерев ее водкой или добавив водки в любой маринад. Еще одна хитрость: добавить щепотку питьевой соды – неприятный запах исчезнет или значительно ослабнет. При своей нежности такая баранина не уступит молодой свинине!

Курдючный бараний жир, сам по себе неплохой продукт, но специфического запаха и застывающий при достаточно высокой температуре, надо заменять сливочным или кукурузным маслом. Можно поступать и наоборот, на бараньем жире обжаривать курицу или овощи, чтобы получить блюдо восточного колорита.

Чтобы улучшить вкус местной говядины, сделать его более выразительным, придется прибегнуть не только к маринованию, но и к бульонным кубикам (глутамату натрия). Так же можно поступать и со свининой. Говяжий фарш можно просто смешивать со свиным, куриным или бараньим.

√ Если хотите приготовить мясо быстрее, чтоб оно получилось более нежным, смело добавляйте к нему молотый арахис.

Здесь этот продукт не только доступен, но и в изобилии, хотя о свойстве арахиса смягчать мясо знают не все.

Из местных мясных продуктов и птицы легко приготовить более интересные блюда, чем традиционные. Например, пирзолу (бараньи котлетки на ребрышках) или цыпленка для жарки можно разнообразить пряностями и даже фруктами – манго и свежий имбирь здесь продают практически круглый год. Отчасти здесь использован способ приготовления «бумажного» кебаба.

*      *      *

Внимательно посмотрите, что у вас в холодильнике.

107
{"b":"548788","o":1}