Литмир - Электронная Библиотека

Она хотела и не смела спросить, кому он хотел помочь. А если он опять замкнется и вовсе откажется говорить? Не успела она додумать эту мысль до конца, как появилась добродушная и суетливая секретарша. Ее звали Тереза.

— Я пойду с тобой, — сказала она Мартину и повернулась к Эми: — Мне очень жаль, мисс Хаммонд.

— Жаль?

Эми схватила трубку и услышала незнакомый мужской голос, звучавший неожиданно торжественно.

— Мои искренние сожаления, мисс Хаммонд. — Эми крепко сцепила пальцы на трубке. — Говорит Джордж Кенсинг из похоронного бюро. Когда мне удобнее приехать к вам?

— Я… Я не знаю. — Эми села в кресло. — Что случилось?

— Нам нужно кое-что обсудить, мисс Хаммонд. Миссис Кларк просила, чтобы вы как невеста ее сына…

— Невеста? — Эми вздохнула с облегчением. — Я не невеста.

Наступила долгая пауза.

— Разве вы не невеста Джозефа Кларка, который сегодня утром погиб в автомобильной катастрофе?

— Я с ним не знакома.

Мужчина опять помолчал.

— Вы мисс Эми Хаммонд? И живете в доме двадцать семь на Кентербери-роуд?

— Да.

— И у вас в школе нет никого с такой же фамилией?

— Нет… Как будто нет.

Эми повернулась к Терезе, которая ясно слышала каждое слово, и та, торопливо заглянув в список сотрудников, покачала головой.

— Точно нет, — сказала Эми в трубку. — Да и адрес мой.

В трубке очень долго молчали, потом мужчина заговорил снова, но уже без нарочитой торжественности.

— Мы, естественно, справлялись в больнице. У них есть Джозеф Кларк… погибший в автокатастрофе.

Эми невольно пожалела несчастного, которого даже в смерти не оставляли в покое. Она зажмурилась и постаралась взять себя в руки.

— Кто?.. Кто сообщил вам?

— Миссис Кларк… Женщина, которая назвалась миссис Кларк, матерью погибшего.

Женщина? Неужели Роберт уговорил кого-то сыграть эту злую шутку?

— Вы уверены, что звонила женщина, мистер?..

— Кенсинг. Сейчас справлюсь у приемщицы.

— Спросите ее, не показался ли ей странным этот женский голос?

— Странным? Вы не представляете, мисс Хаммонд, сколько дураков звонит нам…

— Спросите все-таки, — перебила его Эми, вспомнив о своих учениках.

— …чтобы развлечься. Например, приглашают на дни рождения, а то…

— Может быть, мне самой с ней поговорить?

— Ну нет, мисс Хаммонд, вы с вашей подружкой и так отняли у нас много времени.

— Прошу прощения, мистер Кенсинг. — Эми не понимала, почему она просит прощения. — Однако это не я отняла у вас время, а как раз наоборот, вы сейчас отнимаете у меня время, — проговорила она громко и куда более уверенно.

Впрочем, ее слова не возымели действия. Джордж Кенсинг гнул свою линию.

— Скажите лучше вашей подружке…

— Ничего я ему не скажу, мистер Кенсинг.

— …что у Джорджа Кенсинга есть тела поважнее. — Тут только до него что-то дошло, и он замолчал. — Что вы сказали? Это мужчина?

— Вероятно, мистер Кенсинг. — Эми старалась держать себя в руках и уж тем более не выдать своих чувств голосом. — Но нет смысла с ним говорить. Он будет все отрицать.

— Зачем нам тратить время? К счастью, мы привыкли проверять и перепроверять. — Голос у него был совсем не счастливый. — Но я бы посоветовал вам поговорить с вашим другом как можно серьезнее…

— Повторяю, мистер Кенсинг, он мне не друг.

— Тогда сообщите о нем в полицию.

Ну и к чему это приведет? Роберт все перевернет и обвинит Эми в попытке опорочить его. Он уж постарается разыграть из себя здравомыслящего человека и намекнуть, будто всегда подозревал в ней неуравновешенность.

— Спасибо за совет. А теперь извините меня, — громко проговорила Эми, — у меня урок. До свидания.

Мистер Кенсинг все еще что-то говорил, когда она положила трубку.

— Ужасно! — воскликнула Тереза, у которой глаза стали круглыми от волнения. — Надо же такое придумать! Бывают такие бессердечные люди! Неужели…

— Да, да, — прервала Эми поток ее слов. — Мне надо идти. Если мне еще будут звонить…

— Матерь Божия! — воскликнула Тереза. — Ну и времена настали! Ничего святого у людей. Больше звонков не будет, дорогая. Скоро перемена.

— Может быть…

Эми хотела сказать, что с сегодняшним звонком жизнь не кончается, но раздумала. О завтра подумаем завтра, решила она. Вот отосплюсь и буду лучше соображать. А пока еще остались дела.

И тут прозвенел звонок. Ребята ждали ее в классе, даже Дженни, чей автобус уходил в четыре. Эми тотчас отпустила девочку, а вскоре стала прощаться и с остальными.

Но дети есть дети, и им хотелось поболтать с учительницей. Собака Аманды родила шестерых щенков. Не знает ли мисс кого-нибудь, кто хотел бы взять одного? Родители Джейн организовали в воскресенье распродажу. Не хочет ли мисс прийти! Тим спрашивал, надо ли ему делать домашнее задание.

— Щенки — это прелесть, и я поспрашиваю. Извини Джейн, но в субботу у меня дела. Желаю вам удачи. Надеюсь, вам удастся заработать много денег. Тим, задание остается заданием.

Наконец все разошлись, и Эми с удивлением подумала, что жалеет об этом. Она навела порядок на столе, дважды проверила, не забыла ли что в ящиках, и тщательно собрала сумку. Если она еще задержится, то сможет поговорить с уборщиками и попросить их закрыть окно… Или найти Кейт и рассказать ей о звонке? Нечего! Она уже и так попользовалась ее энергией. Надо ехать домой и не думать о Роберте с его дурацкими…

Легче сказать, чем сделать. Око за око, выговаривал всю дорогу мотор. Эми сама не заметила, как превысила скорость, и торопливо нажала на тормоз.

Собственно, до сих пор он не причинил тебе никакого вреда, повторяла она, пока не свернула на дорогу, что вела в Стриббл. Тебе во вред то, что ты позволяешь ему запугивать себя.

Больше не позволю, ни за что не позволю. Однако, когда Эми, въехала в лес, ей стали мерещиться гоблины, выскакивающие из темноты, и она начала повторять вслух:

— Это всего лишь деревья. Всего лишь деревья… И последние листья падают на землю…

Неожиданно впереди промелькнуло что-то черное и безмолвное. Эми нажала на тормоза, но большая птица уже исчезла среди деревьев. Сова отправилась на охоту.

— Беда для мышей, — громко сказала Эми в наступившей тишине. — Это не твоя беда.

Устыдившись своего испуга, Эми торопливо повернула ключ зажигания и немного успокоилась, услышав ровный гул мотора. Минуты через две показался Стриббл.

Обычно она любила подъезжать к Стрибблу, ставшему ее домом, в зимнее время. Даже сейчас на нее успокоительно подействовали его уютный вид, горящие уличные фонари, церковь, промелькнувшая в свете фар, разноцветные окошки домов, яркая реклама местного кафе-таверны, на которой лорд Нельсон подносит бинокль к незрячему глазу. Чем ближе Эми подъезжала к своей аккуратно подрезанной живой изгороди, тем спокойнее у нее становилось на душе.

Однако это продолжалось недолго. Такого еще не бывало. Кто-то занял ее место. Даже хуже, синий фургон занял полдороги, и Эми пришлось его объехать. «Харолд Кларк. Отопитильные системы» — значилось на нем.

Эми вылезла из машины и подумала, что он мог бы поставить машину на стоянке возле кафе. Как ни странно, стоянка была заполнена до отказа. Мог бы и возле церкви… Ничего, протопал бы пару ярдов, ленивый…

— Вы Эми Хаммонд?

Дверь распахнулась, и на пороге в неверном свете показался человек. Он закрыл дверь и направился к Эми, которая напрягла зрение, стараясь его разглядеть. Голос был мужским. Да и рост как будто тоже. Эми ухватилась за свои ворота, словно ища в них защиту.

Он приблизился.

— Можно с вами поговорить?

Его голос звучал не сердито и не громко, разве только чуть хрипловато. Когда он вышел на свет, Эми обратила внимание на теплую кожаную летную куртку на нем.

— Можно с вами поговорить? — повторил он свой вопрос.

— О чем?

Не сводя с него глаз, Эми старалась открыть ворота.

— Я — Кларк… — сказал он.

— Ну и хорошо, — с раздражением перебила его Эми. — Прежде чем мы начнем разговор, пожалуйста…

9
{"b":"548776","o":1}