Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Эмили неподвижно смотрела в даль, потом пару раз моргнула, чтобы выйти из транса. Ей показалось, или они слишком долго в пути? Но только она хотела спросить водителя, когда же они наконец доедут, как автобус с грохотом остановился.

— Врата Беллевер, — пробормотал мужчина сонным голосом и повернул к Эмили свое помятое лицо. — Разве ты не здесь хотела выйти? Извини, солнышко, ближе подвезти тебя я не могу.

Эмили неплохо говорила по-английски. Пока мама была жива, они общались только на этом языка, а после ее смерти девушка приложила все усилия, чтобы не потерять навык. Во всяком случае, она без проблем расшифровала речь водителя, не смотря на сильный акцент.

— Есть еще какие-то остановки во Вратах Беллевер? — спросила она и бросила взгляд в окно. Они остановились на левой стороне дороги перед деревянным загоном для скота, от которого во все стороны разбегались тропинки. Куда ни глянь, не было видно ни одного дома, только лес и поля. Эмили снова повернулась к водителю.

— Здесь недалеко, — ответил тот. — Нужно немного пройтись. Лучше всего по той дороге, — он кивнул головой в направлении посыпанной гравием дороги, которая вела прямо между тенистыми деревьями и в это послеобеденное время казалась пугающе мрачной. — Или воспользуйся той, но она еще немного длиннее, — на этот раз он указал на узкую, асфальтированную дорогу, которая бежала по краю леса и, казалось, делала крюк, чтобы обогнуть его.

Эмили вздохнула. Вид открывался впечатляющий. Она схватила рюкзак и чемодан на колесиках и с трудом вытащила их из автобуса. Водитель задумчиво смотрел на нее.

— Ты действительно хочешь пойти туда с чемоданом? Тебе нужно было выйти пораньше - в Постбридже - и снять комнату. Или иди по той дороге, — предложил он и показал в направлении асфальтированной дороги, — там должен быть хостел.

— Снять комнату, ясно, — пробормотала Эмили. - Именно это я и собиралась сделать.

Потом подняла голову и кивнула водителю автобуса на прощание.

— Большое спасибо, — решительно сказала она. — Я справлюсь.

Где-то полчаса спустя Эмили уже не была так уверена. Она сделала несколько шагов по проселочной дороге и затем быстро передумала: колесики на ее чемодане просто не хотели катиться вперед по гравию. Кроме того, лес не вызывал у нее энтузиазма. Поэтому она развернулась и выбрала длинный путь. Один только вопрос: насколько длинным, собственно он может быть?

Было почти пять часов. Начинался дождь. Эмили остановилась на краю дороги, сняла рюкзак со спины и покопалась в нем в поисках лимонно-желтой дождевой куртки, которую Фэй подарила ей на прощанье вместе с розовым зонтом. Так сказать, проявила своеобразное чувство юмора. Она натянула куртку и спрятала свои длинные, каштановые волосы под капюшон. Уже лучше. Девушка решила идти вперед еще четверть часа, а если цель так и не покажется, развернуться и топать обратно в как его там? Постбридж? И снять комнату.

Эмили энергично взялась за ручку чемодана и потащила его дальше. Она старалась не смотреть направо, в густеющие лесные сумерки, и, вместо этого, концентрировалась на широких пастбищах, которые расстилались перед ней на другой стороне. Пушистое покрывало мягкого зеленого луга, море невысоких холмов, на которых цвели колючие кустарники дрока и разросшиеся пучки травы. Здесь было так тихо. Она не слышала ничего кроме капель, которые падали на ее капюшон. И пахло так приятно: травой и землей, и дождем.

Эмили была так поглощена окружающей тишиной, что заметила машину, только когда та остановилась рядом с ней.

От испуга она поперхнулась. Пока с гулом открывалось тонированное стекло черного внедорожника, Эмили беспрерывно кашляла и одновременно пыталась вдохнуть. Но стоило Эмили бросить взгляд на парня, который показался в окне, она пришла в такой ужас, что закашлялась еще сильнее.

— О, черт, извини, я не хотел тебя напугать, — быстро объяснил юноша. Похоже, он не ожидал такой реакции. — Мне показалось, что ты заблудилась.

Это невозможно.

Эмили смотрела в синие, как море, глаза парня, на его прекрасное лицо, которое обрамляли черные, как вороново крыло, волосы. Если бы он сидел на лошади, она бы с криками убежала прочь. Но сейчас она просто не сводила с него глаз, пока откашлялась, и смогла говорить.

— Святые небеса, разве можно так подкрадываться, — прохрипела она.

— Подкрадываться? — Парень озадаченно посмотрел на Эмили. Он остановился слева от нее, но ему было удобно разговаривать — непривычные особенности левостороннего движения. Он похлопал рукой по двери и продолжил:

— По правде говоря, никогда бы не подумал, что на этом монстре можно подкрадываться, но... ну да, — он улыбнулся, все еще не веря в происходящее. — Итак, ты заблудилась? Может, мне подвезти тебя или ты наслаждаешься изучением окрестностей под дождем?

Эмили не шевелилась. Она понимала, что он ждет ответа, но не могла выдавить ни слова. Разве не этого парня она видела во сне? Совершенно незнакомого англичанина?

Она услышала, как он вздохнул.

— Хорошо... — начал он, и мысли Эмили переключились на настоящее.

«Чушь», — ругала она себя.

Вслух она произнесла:

— Извини, что ты сказал?

Парень нахмурился:

— Ты выглядишь потерянной, — повторил он подчеркнуто медленно, — и я хотел узнать, могу ли подвезти тебя куда-нибудь?

Эмили на мгновение задумалась. Этот тип не выглядел, как маньяк с бензопилой. Но она еще никогда в жизни не ездила в метро одна после полуночи, не говоря уже об автостопе.

Поэтому она ответила:

— Спасибо, я справлюсь. Может, подскажешь, сколько мне еще идти? Я ищу Врата Беллевер.

Парень приподнял брови. — Врата Беллевер? — недоверчиво спросил он. — В такое время? И с этим чемоданом?

— Эм, да. Собственно, честно говоря, я не знала, что мне придется так далеко идти от автобусной остановки. Я хочу найти там комнату и... да, уже довольно поздно... — Эмили почувствовала неуверенность. В конце концов, слова повисли в воздухе, а на лбу у Эмили появились морщины.

Парень кивнул в направлении деревьев.

— Врата Беллевер находятся позади леса на холме, — Он медленно повернулся к девушке, — Это каменное образование,— продолжил он, подчеркивая каждый слог. — Это твоя цель? Там нет ни населенного пункта. Ни гостиницы.

«Вот, дерьмо».

Эмили уставилась на деревья, пока вспоминала, как выглядела карта Дартмура. Эти маленькие треугольнички и кружочки, что они вообще обозначали? Почему она не проверила заранее?

Краем глаза девушка видела, что парень наблюдал за ней, как будто сомневался, что она в своем уме.

Эмили гордо задрала подбородок.

— Я не местная, — объяснила она, рассеянным движением руки указывая на свой багаж, — Я читала об этом месте в Германии и — да, очевидно я что-то поняла неправильно, — О, она злилась на саму себя! Больше всего ей хотелось топнуть ногой.

Уголки губ парня дернулись, но он промолчал.

— Хорошо. Если все безнадежно, тогда я пойду назад в другую глушь, там есть отель, — Эмили уже хотела схватить свой чемодан, когда внезапно ее осенило. — Тебе случайно не знакома деревня под названием Холлихилл?

Тихо гудящий мотор машины сдавленно булькнул и затем внезапно заглох. Эмили изумленно смотрела на своего собеседника, который, очевидно, по ошибке отпустил сцепление и теперь, чертыхаясь, нащупывал ключ зажигания.

— Холлихилл? — переспросил он, так и не повернув ключ.

Эмили вздохнула.

— Ответь мне честно, — иронически сказала она, — Холлихилл — небольшой холм, на котором стоит кучка камней?

Парень не дрогнул.

— Отсюда до Холлихилла около семи миль, — сказал он. — Ты не сможешь дойти до него пешком.

Глаза Эмили расширились. Ему знакомо название Холлихилл? Деревня существует на самом деле? Она, как завороженная, смотрела на юношу, который теперь рассматривал ее с откровенным волнением.

— Могу я узнать, зачем тебе туда? — холодно спросил он.

Эмили оторопела. «Это еще что за вопрос?»

4
{"b":"548730","o":1}